Какие проблемы пьесы пигмалион. "Пигмалион" (Шоу): описание и анализ пьесы из энциклопедии

Сочинение

Опыт свидетельствует, что первичное восприятие пьесы школьниками происходит довольно легко, без осложнений. Чего нельзя сказать о вторичном, углубленном восприятии, которое должно стать результатом анализа произведения учениками. В этом случае дает о себе знать нетрадиционность, парадоксальность творческой манеры Шоу вообще и пьесы “Пигмалион” в частности. Эта пьеса во многом поражает непривычностью, сбивает с толку. Взять хотя бы “открытый финал”, который требует от зрителя своеобразного “домысливания” драматического действия - и потому вызывает у него ряд вопросов вместо того, чтобы дать на них ответ. Эстетичная своеобразность произведения заметно усложняет изучение пьесы. Поэтому считаем целесообразным высказать несколько соображений по поводу организации процесса изучения пьесы учениками.

Как отмечалось, обратим внимание учителя на некоторые ее ключевые моменты, выяснение которых оказывало бы содействие пониманию учениками позиции автора, концепции произведения. Название пьесы. Пигмалион - это хорошо известный в мировой культуре герой древнегреческого мифа. В основе этого мифа - рассказ о скульпторе. На бытовом уровне считается, что скульптор Пигмалион пылко влюбился в созданную им скульптуру, это чувство вдохнуло в нее жизнь. Но со временем содержание мифа в определенной мере потеряло свое первоначальное значение, которое во времена античности было совсем другим!

Вот как излагает историю Пигмалиона и Галатеи Р. Грейвс: “Пигмалион, сын Бела, влюбился в Афродиту, и поскольку она с ним никогда бы не разделила ложе, он создал ее статую из слоновьей кости, положил ее с собой в кровать и начал молить богиню, чтобы смиловалась над ним. Войдя в статую, Афродита оживила ее с именем Галатея, которая и родила ему Пафоса и Метарму. Наследник Пигмалиона Пафос был отцом Кинира, который основал кипрский город Пафос и построил в нем знаменитый храм Афродиты”. После знакомства с мифом несложно заметить, что мифологическая основа интерпретирована Бернардом Шоу очень оригинально - даже для начала XX столетия. Если в мифе речь идет о любви человека (хотя и царя, но все же человека!) к богине, о любви, которая извечно может восприниматься как вызов мирозданию, которая разрушает порядок жизни людей, то в пьесе Шоу мы встречаемся с чудаковатым профессором и уличной цветочницей, очень даже не “божественной”.

А отношения этих героев настолько далеки от нежных чувств (во всяком случае, в начале пьесы), что использование в названии имени Пигмалиона можно считать издевательством. Кроме того, по сравнению с мифологической историей взаимоотношения современных драматургу Пигмалиона и Галатеи (кстати, а “кто есть кто” в дуэте Элиза Дулитл - Генри Хигинс?) такие запутанные и удивительные, что невольно возникает вопрос: а не был ли выбор названия для истории, о которой рассказывается в пьесе, еще одним парадоксом “великого парадоксалиста” Бернарда Шоу?

Такое себе мальчишеское желание доказать уважаемому полковнику Пикерингу свое “всемогущество”, полнейшее, на границе откровенной наглости, игнорирование интересов “подопытного материала”, толстокожесть, которая граничит с бездушностью по отношению к Элизе в день ее триумфа, своеобразный “интеллектуальный торг”, которым завершается пьеса, - вот стадии отношения “Пигмалиона” к его “Галатее”. Упрямое стремление подняться вверх по социальным ступеням, сумасшедший торг из-за жалованья за обучение, преобразование на сомнительный в умственном плане “шедевр” при имеющейся безупречной внешности и произношении, бросание ботинками в того, кто вытянул ее из топи, бегство из дома Хигинса и гипотетическое возвращение к нему с приобретенными перчатками и галстуком - такой путь на наших глазах преодолевает созданная Шоу “Галатея”, приобретая тем самым якобы право на счастье… Уже сами отношения героев на протяжении вдоль всей пьесы свидетельствуют о том, что ее название сознательно выбиралось автором по принципу “от противоположного”.

Этот контраст между будничным смыслом, который вложен современным писателю сознанием в античный миф, и реальностью в отношениях между главными героями является одним из источников образования новой, “интеллектуальной” драмы. Столкновенье не просто чувств, но чувств, интеллектуально ограненных (ведь за переживаниями каждого из главных героев пьесы стоят определенные идеи), придает драматическому конфликту “Пигмалиона” особую остроту. Вместе с тем - обеспечивает ему принципиальную “открытость”, предопределяет невозможность его решения, поскольку тогда, когда в плане чувств конфликт якобы и исчерпан, зрителю “приоткрывается” его второй, интеллектуальный, план, и наоборот.

Можно сделать вывод, что именно в названии, Шоу “зашифровывает” основные особенности созданной им “интеллектуальной драмы”, указывает на ее принципиальное отличие от драмы традиционной. Нетрадиционность пьесы проявляется прежде всего в жанровых особенностях произведения. Автор характеризует его как “роман в пяти действиях” или “поэму в пяти действиях”. И Шоу создает парадоксальное “объединение” якобы несоединимого! Ведь по всем жанровым канонам роман, конечно, может состоять из пяти, но это же должны быть части? Если же речь идет о “действиях”, то это должно быть что-то из драматических произведений? Итак, автор целиком сознательно создал своеобразный “гибрид” эпоса и драмы. Сочинение Шоу предназначено для постановки на сцене, но согласно канонам эпоса, в этом “романе” нет списка действующих лиц (мы знакомимся с ними лишь тогда, когда они появляются на сцене).

Относительно “поэмы”, то “лирическая окраска” драматического действия не вызывает сомнений, поэтому в будто бы “интеллектуальной драме” эмоциональная подпочва является целиком очевидной. Своеобразная “история любви” Ромео и Джульетты начала XX столетия - вот что представляет собой изложенная Бернардом Шоу история… Итак, перед нами драматическое сочинение, в котором сознательно затронуты традиционные каноны драматического искусства. В этом драматическом произведении имеются ремарки, но посмотрим, какой они иногда имеют вид. В начале II действия ремарка занимает всю страницу!

Она описывает не только лабораторию профессора Хигинса, а и… его душевное состояние, вызванное теми или иными жизненными событиями, его поведение… Многочисленные ремарки подробно “разъясняют” интонации, жесты, мимику, движения тела, которые сопровождают реплики героев. Все это создает ощущение, что читатель на самом деле читает роман, но зритель во время спектакля все это видеть - как текст - не может! При таких условиях автор “романа в пяти действиях” практически лишает режиссера возможности что-то изменить в предложенном ему для сценической интерпретации произведении, настолько тщательно предусматривается наименьшее сценическое движение.

Со временем такая драматургия будет названа “режиссерской”. Воссочинение на сцене пьес такого плана заставит режиссеров выбирать: добросовестно ли они выполняют “авторские указания” в форме бесчисленных ремарок, ограничивая тем самым круг собственных творческих поисков, или же им потребуется существенно “отойти” от авторского замысла, создавая, в сущности, собственную сценическую версию “романа-поэмы”. Бросить вызов драматургу? Хотя, возможно, “великий парадоксалист” рассчитывал именно на это? Итак, во время изучения произведения учитель должен обязательно учитывать то, что текст “Пигмалиона” - своеобразный синтез эпической, лирической и драматической основ. Объединение всех трех литературных родов! Это необходимо еще и потому, что в школе, как правило, изучается именно текст драматического произведения. Вообще, изучение спектакля по произведению в школе является принципиально невозможным, поскольку спектакль существует лишь то время, пока он длится.

Поэтому проблемы “образа автора” и “лирического героя”, которые являются очень актуальными во время работы с эпическими произведениями, в данном разе также весомые. Особое значение приобретает осмысление школьниками авторской оценки изображаемого, что отображается в ремарках. Сопоставление образов - главного героя профессора Генри Хигинса и одного, на наш взгляд, из главных героев - мусорщика Альфреда Дулитла, отца Элизы. Считаем, что каждого из героев можно рассматривать как “Пигмалиона” относительно его роли в процессе “создания” личности Элизы Дулитл.

Фролова Валентина

Россия, Санкт-Петербург

Бакалавр 2 года обучения

Творчество Бернарда Шоу, проблематика пьесы «Пигмалион»

В общественную жизнь Англии Бернард Шоу ворвался в 80-ые годы 19 века как выдающийся общественный деятель, оратор и публицист. Это было время бурного подъема английского рабочего движения. Но свою жизнь он решил посвятить писательскому труду. Если Шоу-публицист искренне пытался бороться за новое общество, то Шоу-писатель и театральный критик возглавил борьбу за новую драму.

Английский театр второй половины 19 века был заполнен незначительными, «хорошо сделанными» пьесами, где сентиментально-любовная линия обычно приводила к счастливому концу, а какое-либо социальное обличение было просто немыслимым. Свою борьбу за новую драму Шоу начал с пропаганды творчества норвежского писателя Ибсена. Им был организован ряд лекций, посвященных наиболее прогрессивным писателям эпохи – Льву Толстому, Тургеневу, Золя. В 1892 году появилась первая пьеса Шоу “Дома вдовца”, которая хотя и провалилась, но вызвала много шума.

В течение восьми лет (с 1892 по 1899 г) создаются три блестящих драматических цикла: «Неприятные пьесы», «Приятные пьесы» и «Пьесы для пуритан». Десять пьес, разнообразных по жанру и тематике, были пронизаны чувством саркастического гнева по адресу буржуазных фарисеев, стремлением сорвать маски с «добродетельных» столпов общества и семьи. Они были объединены и новаторским методом драматурга – его настойчивым и смелым обращением к парадоксу, к постоянному выворачиванию наизнанку прописных истин, к аргументированной и острой дискуссии. Главная цель этих пьес Б. Шоу – осмеяние и обличение английского общества и мирового воинствующего империализма во всех его проявлениях.


Пьесы Бернарда Шоу отвечают важнейшему требованию, предъявляемому прогрессивному театру: театр должен стремиться «изображать природу человека как «поддающуюся изменению и зависящую от классовой принадлежности». Шоу интересовала связь характера человека и его общественного положения. Это особенно доказывает тот факт, что коренную перестройку характера он сделал главной темой пьесы «Пигмалион». После громадного успеха этой пьесы история Элизы, превращенной профессором фонетики Хиггинсом из уличной девчонки в светскую даму, сегодня известна даже больше, чем греческий миф. Пигмалион – это легендарный царь Кипра, влюбившийся в им самим же созданную статую девушки. Очевидно намерение, которое преследовал Шоу, назвав пьесу именем мифического царя, которое должно напоминать о том, что Элиза Дулиттл была создана Альфредом Хиггинсом так же, как Галатея Пигмалионом. Человек создается человеком - таков урок этой пьесы Шоу.

Первой проблемой, которую Шоу решает в пьесе, стал вопрос «является ли человек изменяемым существом». В пьесе девушка из восточного Лондона, со всеми уличными чертами характера, превращается в женщину с чертами характера дамы высшего общества. Чтобы показать, как радикально можно изменить человека, Шоу выбрал переход из одной крайности в другую. Если такое изменение человека возможно в короткое время, то зритель должен понять, что возможно и любое другое изменение человеческого существа.

Второй важный вопрос пьесы - что дает человеку правильное произношение? Достаточно ли научится правильно говорить, чтобы изменить социальное положение? Вот что на этот счет думает главный герой профессор Хиггинс: «Если бы вы знали, как это интересно - взять человека и, научив его говорить иначе, чем он говорил до сих пор, сделать из него совершенно другое, новое существо. Ведь это значит - уничтожить пропасть, которая отделяет класс от класса и душу от души».

Как постоянно подчеркивается в пьесе, диалект лондонского востока несовместим с существом леди, так же как и язык леди не может вязаться с существом простой девушки-цветочницы из восточного района Лондона. Когда Элиза забыла язык своего старого мира, для нее закрылся туда обратный путь. Таким образом, ее разрыв с прошлым был окончательным.

Бернард Шоу уделял много внимания проблемам языка. У пьесы, кроме того, была еще одна серьезная задача: Шоу хотел привлечь внимание англичан к вопросам фонетики. Он боролся за создание нового алфавита , который больше соответствовал бы звукам английского языка , чем ныне существующий, и который мог бы облегчить задачу изучения этого языка иностранцами. В «Пигмалионе» Шоу соединил две одинаково волнующие его темы: проблему социального неравенства и проблему классического английского языка.

Один из тезисов пьесы гласит, что человеческий характер определяется совокупностью отношений личности, а языковые отношения являются лишь ее частью. В пьесе этот тезис конкретизируется тем, что Элиза наряду с занятиями языком учится еще и правилам поведения. Следовательно, Хиггинс объясняет ей не только то, как надо говорить на языке леди, но и, например, как пользоваться носовым платком.

Если Элиза не знает, как пользоваться носовым платком, и если она противится принять ванну, то любому зрителю должно быть ясно, что изменение ее существа требует также изменения ее повседневного поведения. Форма и содержание речи, образ суждения и мыслей, привычные поступки и типичные реакции людей приспособлены к условиям их среды. Субъективное существо и объективный мир соответствуют друг другу и взаимно пронизывают друг друга.


Автору было важно показать, что все качества Элизы, которые она раскрывает как леди, можно уже обнаружить в цветочнице как естественные способности или что качества цветочницы можно затем снова обнаружить в леди.

Тезис о наличии природных способностей и их значении для создания характеров самым убедительным образом демонстрируется на примере пары Хиггинс-- Пикеринг. По своему социальному положению оба они джентльмены, но Пикеринг и по своему темпераменту джентльмен, в то время как Хиггинс расположен к грубости. Эти различия и общность обоих персонажей постоянно демонстрируются их поведением по отношению к Элизе. Если Хиггинс с самого начала обращается с ней грубо, невежливо, бесцеремонно, то Пикеринг, напротив, - врожденный джентльмен, и в обращении с Элизой всегда проявляет такт и исключительную вежливость . Так как никакие обстоятельства не объясняют эти различия в поведении, зритель должен предположить, что, наверное, все же имеется нечто вроде врожденных склонностей к грубому или деликатному поведению. Для предупреждения ложного вывода, будто грубое поведение Хиггинса по отношению к Элизе обусловлено исключительно существующими между ним и ею социальными различиями, Шоу заставляет Хиггинса вести себя заметно резко и невежливо также и среди ему равных. Однако при всей врожденной склонности к бесцеремонному высказыванию правды, Хиггинс не допускает в обществе таких грубостей, какие можно наблюдать при его обращении с Элизой. Когда его собеседница миссис Эйнсфорд Хилл по своей ограниченности полагает, что было бы лучше, «если б люди умели быть откровенными и говорить то, что думают», Хиггинс протестует восклицанием «Упаси бог!» и возражением, что «это было бы неприлично».

Характер человека определяется не непосредственно средой, а через межчеловеческие отношения и связи. Человек - чувствительное, восприимчивое существо, а не пассивный предмет, которому можно придать любую форму. Какое значение Шоу придает этому вопросу, подтверждается выдвижением его в центр драматического действия.

Вначале Элиза для Хиггинса кусок грязи, который можно завернуть в газету и выбросить в мусорный ящик. Вымытая и одетая Элиза становится не человеком, а интересным подопытным предметом, на котором можно производить научный эксперимент. За короткое время Хиггинс сделал из Элизы графиню, так он выиграл свое пари, что стоило ему большого напряжения. То, что Элиза сама участвует в этом эксперименте, до его сознания - как, впрочем, и до сознания Пикеринга - не доходит вплоть до наступления открытого конфликта, который образует кульминацию пьесы. К своему удивлению, Хиггинс должен в заключение констатировать, что между ним и Пикерингом, с одной стороны, и Элизой - с другой, возникли человеческие отношения, которые не имеют ничего общего с отношениями ученых к своим объектам.

Зритель понимает, что Элиза сделалась леди не благодаря тому, что ее научили одеваться и говорить как леди, а благодаря тому, что она вступила в человеческие отношения с леди и джентльменами в их среде.

«Леди отличается от цветочницы не тем, как она себя держит, а тем, как с ней себя держат». Эти слова принадлежат Элизе. По ее мнению, заслуга в превращении ее в леди принадлежит Пикерингу, а не Хиггинсу. Хиггинс ее лишь дрессировал, учил правильной речи и т. д. Это способности, которые можно легко приобрести и без посторонней помощи. Вежливое обращение Пикеринга произвело те внутренние перемены, которые отличают цветочницу от леди.

Объяснение концовки «Пигмалиона» очевидно: желательным является не превращение жителей трущоб в леди и джентльменов, а превращение их в леди и джентльменов нового типа, чувство собственного достоинства которых основывается на их собственном труде. Элиза в стремлении к труду и независимости является воплощением нового идеала леди, который ничего общего не имеет со старым идеалом леди из аристократического общества. Она не стала графиней, как об этом неоднократно вещал Хиггинс, но стала женщиной, сила и энергия которой вызывают восхищение.

Пьеса «Пигмалион» была написана в годах. В этой пьесе Шоу использовал миф о Пигмалионе, перенеся его в обстановку современного Лондона. Если ожившая Галатея была воплощенной покорностью и любовью, то Галатея Шоу поднимает бунт против своего создателя. Непосредственная задача Шоу, как он всячески старался подчеркнуть в предисловии, - пропаганда лингвистики, и в первую очередь фонетики. Но это только одна из сторон интересной, многогранной пьесы. Это в то же время пьеса большого социального, демократического звучания - пьеса о природном равенстве людей и их классовом неравенстве, о талантливости людей из народа. Это и психологическая драма о любви, которая по ряду причин почти превращается в ненависть. И, наконец, это пьеса гуманистическая, показывающая, как бережно и осторожно нужно подходить к живому человеку, как страшен и недопустим холодный эксперимент над человеком. Обаяние и незаурядность Элизы Дулиттл мы чувствуем уже в первых действиях, когда она еще говорит на нелепом уличном жаргоне. Только произношение отличает уличную цветочницу от герцогини, но Элиза не собирается становиться герцогиней. Галатея восстает против своего создателя со всей силой оскорбленной и негодующей души. Шоу сумел в своей пьесе осветить вопрос о социальном неравенстве людей. Образованная Элиза остается такой же нищей, какой она была, когда торговала цветами. Прибавилось только трагическое сознание своей нищеты и безграничного неравенства между людьми.

«Пигмалион» - это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», - так отзывался сам автор о своей пьесе. Теперь. Спустя много лет после его смерти, человечеству становится ясно, кого оно имело и потеряло в лице Шоу. Становится ясно, что таких, как он, вообще нельзя потерять - они навсегда остаются с нами.

Разработка внеурочного мероприятия на тему: «Своеобразие пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион»

Данное внеурочное мероприятие можно провести в 10 классе. Пьеса

«Пигмалион» является достаточно интересным произведением, которое может вызвать бурные дискуссии и обсуждения со стороны учащихся. Так как Бернарда Шоу, без всякого сомнения, можно назвать великим парадоксалистом, то и его произведение, полное парадоксов, наверняка, вызовет у учеников большой интерес и активизирует их мыслительную деятельность и заставит задуматься над теми загадками, что оставил нам писатель.

Цель: познакомить учащихся с творчеством Бернарда Шоу.

Задачи:

1) Ознакомить учащихся с основными фактами биографии драматурга;

3) Развивать творческие способности учащихся;

Метапредметные результаты:

1) Формирование умения четко формулировать ход своих мыслей, строить умозаключения;

2) Формирование умения организовывать, планировать свою деятельность и сотрудничество с другими учащимися;

3) Формирование умения грамотно строить свою речь в соответствии с поставленными задачами;

4) Формирование умения слушать собеседника, вести с ним диалог или грамотно дискуссировать;

5) Формирование умения аргументировать свою точку зрения;

6) Формирование умения работы с информацией: умение анализировать, систематизировать и т.д.;

Личностные результаты:

1) Формирование навыков самостоятельной работы и ответственности за ее результат;

2) Формирование и развитие этических чувств, вежливости, доброжелательности, равенства;

3) Формирование и развитие навыков совместной работы и сотрудничества со сверстниками, умения вести диалог без конфликтов и избегать конфликтных ситуаций;

4) Формирование навыков адекватной оценки собственной деятельности, умения определять свои слабые и сильные стороны;

Планируемые результаты:

1) Ознакомление с биографией и творчеством Бернарда Шоу;

2) Формирование понятий парадокс, интеллектуализм на основе анализа пьесы «Пигмалион» и осознание их роли в творчестве писателя;

3) Развитие творческих способностей учащихся на основе написания небольшого эссе;

План внеурочного мероприятия.

1) Слово учителя. Определение структуры мероприятия.

2) Биография писателя. Один из учащихся выступает с небольшим сообщением.

3) Беседа о заглавии пьесы. Учащиеся говорят о различных значениях слова «пигмалион» и беседуют о том, почему автор дал именно такое название своему произведению.

4) Система персонажей пьесы «Пигмалион». Учащимся предлагается обсудить основных героев произведения, дать им характеристику, опираясь на текст пьесы и высказать свою точку зрения.

5) Обсуждение финала пьесы «Пигмалион». Учащиеся должны обратить внимание на неоднозначную и двойственную концовку произведения и высказать свое мнение по поводу того, какой финал ожидали увидеть они.

6) Написание эссе. Учащимся предлагается проявить свои творческие возможности и придумать свою концовку данной пьесе.

7) Игра «Угадай кто?». Перед учащимися находится ряд цитат из текста пьесы. Они должны определить кому из персонажей принадлежит то или иное высказывание.

8) Подведение итогов. Учитель кратко озвучивает итоги проведенного мероприятия и благодарит учащихся за работу.

Ход мероприятия.

1) Слово учителя. Определение структуры мероприятия.

Добрый день, дорогие ребята!

Сегодня мы с вами познакомимся с жизнью и творчеством известного английского писателя, драматурга и одного из реформаторов английского театра 20 века. Также мы познакомимся с одним из его произведений, а именно пьесой «Пигмалион», поговорим о заглавии пьесы, действующих лицах и особенностях ее финала.

2) Биография писателя.

Выступление учащегося с сообщением о биографии автора. В нем он отражает основные факты, касающиеся жизни и творчества Бернарда Шоу: годы жизни, основные произведения, сведения о его семье и воспитании, начало его творческого пути, новаторстве в области драматургии. (Выступление рассчитано на 10 минут).

3) Беседа о заглавии пьесы.

(Учащимся было задано посмотреть дома значения термина

«пигмалион»).

Итак, у термина «пигмалион» имеется несколько значений. Давайте озвучим их.

1) Пигмалион - это один из персонажей мифологии Древней

Греции, скульптор, который создал из слоновой кости прекрасную девушку Галатею.

2) «Пигмалион» - пьеса английского драматурга Бернарда Шоу.

3) Пигмалион - царь Тира, один из персонажей античной мифологии.

4) «Пигмалион» - короткометражный фильм Жоржа Мельеса.

5) «Пигмалион» - черно-белый художественный фильм, созданный по сценарию Бернарда Шоу. (1938)

6) «Пигмалион» - спекталь Малого театра, который был создан по одноименной пьесе Шоу. В 1957 году была представлена его телевизионная версия.

7) Пигмалион - кратер на астероиде.

8) Пигмалион - астероид, названный в честь персонажа мифологии Древней Греции Пигмалиона.

Как мы могли с вами заметить, у слова «пигмалион» имеется большое количество значений.

Давайте подумаем, почему драматург выбрал именно такое название своей пьесе. Для этого мы обратимся к древнегреческой мифологии.

Основой сюжета пьесы Шоу послужил миф о Пигмалионе. В нем говорится о скульпторе Пигмалионе, который сотворил из слоновой кости прекрасную статую Галатеи. Он делал ей подарки, одевал в красивые и дорогие одежды и относился к обычной статуе как к живому существу. И потому, скульптор, восхищенный и влюбленный в свое творение, обратился с просьбой к Венере вдохнуть жизнь в эту статую и оживить ее. И тронутая до глубины души богиня выполнила просьбу скульптора и превратила статую в чудесную женщину, которая в дальнейшем стала его женой.

После рассказа о мифе о Пигмалионе педагог может задать учащимся следующие вопросы для обсуждения:

Связан ли каким-либо образом миф о Пигмалионе с произведением Бернарда Шоу?

Стоит при этом обратить внимание учеников на то, что автор не оставил в неприкосновенности миф о Пигмалионе и перенес его в обстановку современного Лондона.

В связи с этим можно задать еще несколько вопросов: Почему автор выбрал такую необычную трактовку мифа? Чего хотел добиться автор благодаря такой трактовки мифа?

Именно после обсуждения данных вопросов учащиеся понять одну из важных особенностей в творчестве Бернарда Шоу и познакомиться с такими понятиями, как «парадокс» и интеллектуализм в его пьесах.

Учитель говорит о том, что драматург намеренно представил читателю такую ироническую и парадоксальную трактовку всем известного мифа о Пигмалионе. Читатель, который только увидел название пьесы, вероятно, соотнесет его с мифом о царе Кипра. Но как только он откроет первые страницы произведения, все его ожидания и предположения в один миг разрушатся. И именно в этот момент читатель начнет активно искать среди действующих лиц образы Пигмалиона и Галатеи и он начнет размышлять над загадкой, которую преподнес ему автор.

Таким образом выполняется важнейшая задача интеллектуального театра Шоу - пробуждение мысли и активизация мыслительных процессов.

В связи с тем, что учащиеся вышли на такое понятие как «парадокс» в творчестве Шоу можно задать им следующий вопрос:

Как мы заметили, Шоу использовал парадоксальную трактовку мифа.

А с какими парадоксами еще вы столкнулись при знакомстве с произведением этого автора?

(Здесь учащиеся могут указать на то, что обычная уличная цветочница и леди отличаются друг от друга только произношением. Также примером может послужить отца Элизы - Альфреда Дулиттла, который был ярым противником буржуазии, но разбогатев, не смог отказаться от такой

«удобной» жизни и выгодных условий. Парадоксален, с какой-то стороны, и образ профессора фонетики, который учил юную особу правильной речи, хотя сам бывает далек от тех манер, которым пытается научить и Элизу).

4) Система персонажей пьесы Бернарда Шоу.

А теперь давайте поговорим с вами о главных персонажах данной пьесы.

Здесь учитель может задать учащимся несколько вопросов, чтобы узнать об их отношении к действующим лицам произведения:

Кто из персонажей вызвал наибольшую симпатию?

Кто из персонажей вам понравился меньше всего? Почему? Какими качествами обладают персонажи пьесы?

После того, как учитель выслушает все ответы, можно будет перейти к более подробному обсуждению каждого из героев произведения.

Образ профессора фонетики Генри Хиггинса.

Ученикам было задано найти в пьесе характеристики главных персонажей (это могут быть и ремарки, и диалоги, и монологи героев). Учитель просит озвучить все характеристики Хиггинса, которые учащиеся нашли в тексте произведения.

В связи с этим можно задать следующие вопросы:

Какое впечатление у вас произвел профессор фонетики Хиггинс?

Можно ли отнести его к положительным или отрицательным персонажам пьесы?

С чем связано грубое поведение профессора по отношению к Элизе?

Изменилось ли каким-либо образом поведение Хиггинса к финалу произведения?

Вероятнее всего, что дети обратят внимание именно на грубость, несдержанность, агрессию со стороны профессора в адрес Элизы. Действительно, он относился к девушке весьма некрасиво и неправильно, но учителю необходимо объяснить ученикам то, что такое поведение Хиггинса обусловлено тем, что он является человеком науки и очень предан своему делу. Для него не существует разницы между обычной уличной цветочницей и леди. С леди он ведет себя абсолютно также, как и с Элизой. В образе профессора автор подчеркивает его внутреннюю свободу и дух презрения к нормам и условностям современного общества. Неспроста Шоу в одной из своих ремарок сравнивает Хиггинса с неугомонным ребенком. Это ребячество и позволяет ему вмешаться в жизнь и судьбу человека, не заставив задуматься о последствиях.

Также, учитель должен отметить, что Хиггинс, действительно, меняется к финалу произведения. Если в начале перед нами предстает человек, который относится к Элизе с грубостью, пренебрежением, агрессией, то в конце пьесы профессор понимает, что девушка занимала немалую часть в его жизни и даже указывает на то, что она явилась частицей его жизни, в которую он вложил свою душу.

Образ Элизы Дулиттл.

Учитель просит озвучить все характеристики Элизы, которые учащиеся нашли в тексте произведения.

Какое впечатление у вас произвела Элиза Дулиттл? Почему? Как менялась девушка на протяжении всей пьесы?

В чем причина изменений юной особы?

Какую мысль вложил Бернард Шоу в образ этой героини?

Несмотря на то, что речь девушки полна вульгаризмов и далека от идеала, образ Элизы, вероятнее всего, вызовет симпатию у учащихся. Важно отметить и обратить внимание детей на то, что хотя девушка и жила в нищете, она все же смогла сохранить свою честь и достоинство и избежать многих пороков, которые были присущи той среде, в которой она была.

И чем дальше ученики знакомятся с этой девушкой, тем больше раскрывается перед ними ее образ. Учитель, несомненно, должен сказать о том, что причина изменений Элизы состоит не просто в той работе, которую проделал профессор. Бесспорно, роли Хиггинса в метаморфозе девушки нельзя умалять, но важным является то, что он разбудил в ней те жизненные силы и способности, которые уже были изначально заложены в ней. Потрясающие способности юной особы, ее трезвый взгляд на жизнь и вера в собственные силы поспособствовали чудесному преображению обычной цветочницы.

В образ Элизы Шоу вложил очень важную мысль. По его мнению, именно в обычных людях из народа таится невероятный запас сил и энергии, именно они представляют собой очень ценный материал, из которого можно сделать настоящее произведение искусства. Их сознание, которое сковано только лишь нищетой, не развращено той ложью и лицемерием, которые присущи привилегированным слоям общества. Потому обычную цветочницу намного проще обучить правильной и красивой речи, чем герцогинь с их испорченными мыслями.

Также учитель тут может обратиться к послесловию и проанализировать его вместе с детьми. Именно в послесловии Шоу говорит о том, что этот эксперимент не является чем-то невероятным и фантастическим. Как утверждает сам драматург, такие истории случаются очень часто с теми женщинами, которые не лишены целеустремленности, чести и достоинства.

Также, учитель должен отметить и то, что сама Элиза явилась Пигмалионом для Хиггинса. Ведь именно после того, как девушка подняла бунт и профессор понял, что может ее потерять, он впервые заговорил о ее душе и задумался о том, что перед ним находится человек, который занял немалое место в его жизни и даже чему-то его научил.

Образ Пикеринга.

Учитель просит озвучить все характеристики Пикеринга, которые учащиеся нашли в тексте произведения.

Затем учитель может задать следующие вопросы для обсуждения: Какое впечатление произвел у вас Пикеринг? Почему?

Как относится полковник к Элизе?

Какую роль играет его образ в произведении?

Учащиеся должны отметить любезность, вежливость полковника по отношению к Элизе. Он не раз делал замечание Хиггинсу по поводу его грубого отношения к девушке. С самого начала Пикеринг проявлял такт и вежливость при обращении с девушкой.

Самым важным на что должен обратить внимание педагог является то, что по мнению Элизы полковник сыграл важную роль в ее превращении в леди.

Как говорит девушка, именно вежливое отношение, доброта и даже снисходительность Пикеринга в определенных моментах дали возможность почувствовать себя настоящей леди. Можно сказать, что Элиза считает его человеком, благодаря которому и произошла метаморфоза.

Образ Альфреда Дулиттла.

Учитель просит озвучить все характеристики Альфреда Дулиттла, которые учащиеся нашли в тексте произведения.

После того, как ученики озвучили свои ответы, учитель задает им следующие вопросы:

Какое впечатление у вас производит данный персонаж? Какие эмоции у вас вызвал этот герой?

Почему Бернард Шоу вводит в свою пьесу этого героя?

Образ отца Элизы Альфреда Дулиттла очень интересен и важен для данного произведения. Учащиеся могут найти этот образ довольно комичным и парадоксальным. И, действительно, история этого героя достаточно необычна. Человек, который ранее отрицал буржуазную мораль, внезапно становится ее заложником. Неожиданно разбогатев, Дулиттл жалуется на эту нелегкую ношу, но в то же время, не готов отказаться от такой жизни. Страх перед бедностью и стремление героя к комфорту не позволяет ему отказаться от выгодных условиях.

И потому, второстепенный, на первый взгляд, персонаж является очень важной фигурой и ярким представителем и обличителем нравственного больного общества.

5) Обсуждение финала пьесы «Пигмалион».

Стоит отметить, что рассматриваемая нами пьеса имеет весьма неоднозначную концовку. Девушка, поднявшая бунт против своего создателя, теперь не готова подавать ему туфли и вновь пресмыкаться перед ним. Хиггинс поражен таким разительным переменам Элизы и именно такая Элиза ему и нравится. Впервые он обратил на нее внимание именно после того, как девушка кинула в него туфли.

Девушка же относится теперь к профессору с пренебрежением и даже некой презрительностью, она сурова и неприступна. Хиггинс же, в свою очередь, уверен в том, что она непременно останется с ним и даже просит купить ее некоторые вещи для себя.

Таким образом, хоть писатель и не говорит напрямую о том, что эти два героя будут вместе, читатель может надеяться на благоприятный исход событий. Ведь не просто так Элиза терпела такое грубое отношение со стороны профессора и недаром говорила о том, как ей хорошо с ним. Также и Хиггинс изменил свое отношение к девушке, увидел ее с другой стороны и именно этим она его и заинтересовала.

Получается, что финал, который представил нам драматург, можно считать открытым.

В связи с этим можно задать вопрос учащимся:

В послесловии Шоу говорит о том, что Элиза стала женой Фредди. А как думали вы до знакомства с послесловием, будут ли Элиза и Хиггинс вместе? И почему?

Таким образом, ученики знакомятся с еще одной особенностью творчества Шоу, а именно, с введением в его произведения открытых финалов.

6) Написание эссе.

Учитель предлагает учащимся придумать свою концовку данной пьесе. Какой бы финал выбрали вы? Осталась бы Элиза вместе с Хиггинсом? Или отдала бы предпочтение Фредди? А может она и вовсе бы захотела остаться одна? И почему?

Учащиеся записывают свои мысли в тетради в виде небольшого эссе, а затем озвучивают и аргументируют свои ответы. Тут, также, дети могут дать волю фантазии и творчески подойти к этому заданию. Такая форма помогает ребятам почувствовать себя на месте писателя, проявить свои творческие способности.

7) Игра. «Угадай кто?».

Учащимся предлагается угадать кому из персонажей принадлежит определенная цитата из текста пьесы.

«Видите ли, разница между леди и цветочницей заключается не только в умении одеваться и правильно говорить - этому можно научить, и даже не в манере вести себя, а в том, как себя ведут с ними окружающие». (Элиза Дулиттл)

«Творить жизнь - и значит творить беспокойство». (Хиггинс)

«…выбирать приходится между Скилией работного дома и Харбидией буржуазного класса, а выбрать работный дом рука не поднимается. Запуган я, мэм. Сдаться решил. Меня купили». (Альфред Дулиттл)

(Хиггинс)

«…а вам не приходит в голову, что у этой девушки могут быть какие- то чувства?». (Пикеринг)

«К чему вы меня подготовили? Куда я пойду? Что будет дальше? Что со мной станет?». (Элиза)

«Ваши идиотские представления о жизни многому меня научили - признаюсь с покорностью и благодарностью». (Хиггинс)

8) Подведение итогов мероприятия.

Итак, сегодня мы с вами познакомились с творчеством известного английского писателя Бернарда Шоу. На примере пьесы «Пигмалион» мы познакомились с такими важнейшими понятиями как парадокс и интеллектуализм, поговорили о заглавии пьесы, системе персонажей и особенностях финала.

Как вы поняли, парадокс являлся одним из излюбленных приемов драматурга, именно при помощи него он раскрывал всю сущность явлений и противоречивость жизни и именно этот прием помогал ему добиться важной цели, которую он ставил перед собой - активизировать мыслительную деятельность своего читателя.

Надеюсь, что наше мероприятие вам понравилось и вы смогли проникнуться симпатией к этой интересной фигуре.

Благодарю вас за активное участие в работе и творческий подход!

«Пигмалион» — пьеса Бернарда Шоу, написанная в 1912 году.

«Пигмалион» анализ

Главные герои «Пигмалион» — цветочница из низшего сословия по имени Элиза Дулиттл; ее отец, работающий мусорщиком; полковник Пикеринг; ученый Генри Хигинс; а также миссис Хилл с детьми (дочь и сын по имени Фредди).

ИДЕЯ пьесы «Пигмалион» заключается в том, что даже бедный и необразованный человек может стать культурным и прекрасным, если будет трудиться!

«Пигмалион» проблематика

В «Пигмалионе» Шоу соединил две одинаково волнующие его темы: проблему социального неравенства и проблему классического английского языка.

Б. Шоу особо ярко смог в своем произведении осветить проблему неравенства людей в условиях общества. В конце произведения Элиза, уже образованная, остается ни с чем, как была до этого, только с трагическим осознанием своего материального положения и тонким чувством безграничной несправедливости к людям из низшего сословия. В итоге девушка возвращается в жилище Хиггинса, но ее уже там ценят и принимают как равную, «свою», как полноценную личность.

Пьеса имеет и поучительно-воспитательную ценность, касающуюся образования. Ведь правильное образование и воспитание играет далеко не самую последнюю роль в жизни любой гармоничной и самодостаточной личности.

Сам Шоу цель своей пьесы определил следующим образом: «„Пигмалион“ - это насмешка над поклонниками „голубой крови“…

Позиция Шоу как убеждённого социалиста включала в себя требования освобождения общества от господствующей лжи и несправедливости, содействие духовному развитию и жизненному благополучию всех социальных групп. Главная идея пьесы: высшие классы отличаются от низших только одеждой, произношением, манерами, образованием - и эти социальные пропасти могут и должны быть преодолены. Талант Хиггинса и благородство Пикеринга действительно делают из цветочницы герцогиню, и это можно понимать как символ будущего общественного прогресса и раскрепощения, к которому призывали Шоу и его единомышленники.
Для утверждения в обществе справедливости, утверждает драматург, главное - победить нищету и невежество. Избавление Элизы от этих бед укрепляют лучшие качества личности, присущие ей и прежде - порядочность, чувство собственного достоинства, душевную чуткость, энергию. На менее сильные характеры, вроде Дулиттла-отца, бедность действует разрушающе. Хиггинс, который в ходе «эксперимента» способствовал духовному освобождению Элизы, делал это непреднамеренно, он не в силах стать выше чисто эгоистических соображений. Душевная чёрствость Хиггинса, неспособного на понимание и уважение к Элизе, олицетворяет бездушие английского общества, и в этом трагизм финальной ситуации пьесы.

Пигмалион (полное название: Пигмалион: Роман-фантазия в пяти действиях , англ. Pygmalion: A Romance in Five Acts ) - пьеса , написанная Бернардом Шоу в 1913 году . Пьеса рассказывает о профессоре фонетики Генри Хиггинсе, который заключил пари со своим новым знакомым - полковником Британской армии Пикерингом. Суть пари состояла в том, что Хиггинс сможет за несколько месяцев обучить цветочницу Элизу Дулиттл произношению и манере общения высшего общества.

Название пьесы является аллюзией на миф о Пигмалионе .

Действующие лица

  • Элиза Дулиттл , цветочница. Привлекательная, но не имеющая светского воспитания (а точнее - имеющая уличное воспитание), лет восемнадцати - двадцати. На ней чёрная соломенная шляпа, сильно пострадавшая на своём веку от лондонской пыли и копоти и едва ли знакомая со щёткой. Волосы её какого-то мышиного цвета, не встречающегося в природе. Порыжелое чёрное пальто, узкое в талии, едва доходит до колен; из-под него видна коричневая юбка и холщовый фартук. Башмаки, видно, также знали лучшие дни. Без сомнения, она по-своему чистоплотна, однако рядом с дамами решительно кажется замарашкой. Черты лица у неё недурны, но состояние кожи оставляет желать лучшего; кроме того, заметно, что она нуждается в услугах дантиста
  • Генри Хиггинс , профессор фонетики
  • Пикеринг , полковник
  • Миссис Хиггинс , мать профессора
  • Миссис Пирс , экономка Хиггинса
  • Альфред Дулиттл , отец Элизы. Пожилой, но ещё очень крепкий мужчина в рабочей одежде мусорщика и в шляпе, поля которой спереди срезаны, а сзади накрывают шею и плечи. Черты лица энергичные и характерные: чувствуется человек, которому одинаково незнакомы страх и совесть. У него чрезвычайно выразительный голос - следствие привычки давать полную волю чувствам
  • Миссис Эйнсфорд Хилл , гостья миссис Хиггинс
  • Мисс Клара Эйнсфорд Хилл , её дочь
  • Фредди , сын миссис Эйнсфорд Хилл

Сюжет

В летний вечер дождь льёт как из ведра. Прохожие бегут к Ковент-Гарденскому рынку и к портику собора св. Павла, где уже укрылось несколько человек, в том числе и пожилая дама с дочерью; они в вечерних туалетах, ждут, когда Фредди, сын дамы, найдет такси и приедет за ними. Все, кроме одного человека с записной книжкой, с нетерпением всматриваются в потоки дождя. Вдали появляется Фредди, не нашедший такси, и бежит к портику, но по дороге налетает на уличную цветочницу, торопящуюся укрыться от дождя, и вышибает у неё из рук корзину с фиалками. Та разражается бранью. Человек с записной книжкой что-то спешно записывает. Девушка сокрушается, что пропали её фиалочки, и умоляет стоящего тут же полковника купить букетик. Тот, чтобы отвязаться, даёт ей мелочь, но цветов не берёт. Кто-то из прохожих обращает внимание цветочницы, неряшливо одетой и неумытой девушки, что человек с записной книжкой явно строчит на нее донос. Девушка начинает хныкать. Тот, однако, уверяет, что он не из полиции, и удивляет всех присутствующих тем, что точно определяет место рождения каждого из них по их произношению.

Мать Фредди отправляет сына обратно искать такси. Вскоре, правда, дождь прекращается, и она с дочерью идёт на автобусную остановку. Полковник проявляет интерес к способностям человека с записной книжкой. Тот представляется как Генри Хиггинс, создатель «Универсального алфавита Хиггинса». Полковник же оказывается автором книги «Разговорный санскрит». Фамилия его Пикеринг. Он долго жил в Индии и приехал в Лондон специально, чтобы познакомиться с профессором Хиггинсом. Профессору тоже всегда хотелось познакомиться с полковником. Они уже собираются идти ужинать к полковнику в отель, когда цветочница опять начинает просить купить у неё цветочки. Хиггинс бросает ей в корзину горсть монет и уходит с полковником. Цветочница видит, что она теперь владеет, по её меркам, огромной суммой. Когда прибывает Фредди с наконец пойманным им такси, она садится в машину и, с шумом захлопнув дверцу, уезжает.

На следующее утро Хиггинс у себя дома демонстрирует полковнику Пикерингу свою фонографическую аппаратуру. Внезапно экономка Хиггинса, миссис Пирс, докладывает о том, что некая очень простая девушка желает переговорить с профессором. Входит вчерашняя цветочница. Она представляется Элизой Дулиттл и сообщает, что желает брать у профессора уроки фонетики, ибо с её произношением она не может устроиться на работу. Накануне она слышала, что Хиггинс даёт такие уроки. Элиза уверена, что он с радостью согласится отработать те деньги, что вчера, не глядя, бросил в её корзину. Разговаривать о таких суммах ему, разумеется, смешно, однако Пикеринг предлагает Хиггинсу пари. Он подбивает его доказать, что за считанные месяцы может, как уверял накануне, превратить уличную цветочницу в герцогиню. Хиггинс находит это предложение заманчивым, тем более что Пикеринг готов, если Хиггинс выиграет, оплатить всю стоимость обучения Элизы. Миссис Пирс уводит отмывать Элизу в ванную комнату.

Через некоторое время к Хиггинсу приходит отец Элизы. Он мусорщик, простой человек, но поражает профессора своим прирожденным красноречием. Хиггинс просит у Дулиттла позволения оставить его дочь у себя и даёт ему за это пять фунтов. Когда появляется Элиза, уже вымытая, в японском халате, отец сначала даже не узнаёт свою дочь. Через пару месяцев Хиггинс приводит Элизу в дом к своей матери, как раз в её приёмный день. Он хочет узнать, можно ли уже вводить девушку в светское общество. В гостях у миссис Хиггинс находятся миссис Эйнсфорд Хилл с дочерью и сыном. Это те самые люди, с которыми Хиггинс стоял под портиком собора в тот день, когда впервые увидел Элизу. Однако они не узнают девушку. Элиза сначала и ведёт себя, и разговаривает, как великосветская леди, а затем переходит на рассказ о своей жизни и использует при этом такие уличные выражения, что все присутствующие только диву даются. Хиггинс делает вид, что это новый светский жаргон, таким образом сглаживая ситуацию. Элиза покидает собравшихся, оставляя Фредди в полнейшем восторге.

После этой встречи он начинает слать Элизе письма на десяти страницах. После ухода гостей Хиггинс и Пикеринг наперебой, увлечённо рассказывают миссис Хиггинс о том, как они занимаются с Элизой, как учат её, вывозят в оперу, на выставки, одевают. Миссис Хиггинс находит, что они обращаются с девушкой, как с живой куклой. Она согласна с миссис Пирс, которая считает, что они «ни о чём не думают».

Еще через несколько месяцев оба экспериментатора вывозят Элизу на великосветский прием, где она имеет головокружительный успех, все принимают её за герцогиню. Хиггинс выигрывает пари.

Придя домой, он наслаждается тем, что эксперимент, от которого он уже успел подустать, наконец закончен. Он ведёт себя и разговаривает в своей обычной грубоватой манере, не обращая на Элизу ни малейшего внимания. Девушка выглядит очень уставшей и грустной, но при этом она ослепительно красива. Заметно, что в ней накапливается раздражение.

В конце концов она запускает в Хиггинса его туфлями. Ей хочется умереть. Она не знает, что с ней дальше будет, как ей жить. Ведь она стала совершенно другим человеком. Хиггинс уверяет, что всё образуется. Ей, однако же, удаётся задеть его, вывести из равновесия и тем самым хотя бы немного за себя отомстить.

Ночью Элиза сбегает из дома. Наутро Хиггинс и Пикеринг теряют голову, когда видят, что Элизы нет. Они даже пытаются разыскать её при помощи полиции. Хиггинс чувствует себя без Элизы как без рук. Он не знает ни где лежат его вещи, ни какие у него назначены на день дела. Приезжает миссис Хиггинс. Затем докладывают о приходе отца Элизы. Дулиттл очень изменился. Теперь он выглядит как зажиточный буржуа. Он в негодовании набрасывается на Хиггинса за то, что по его вине ему пришлось изменить свой образ жизни и теперь стать гораздо менее свободным, чем он был прежде. Оказывается несколько месяцев назад Хиггинс написал в Америку одному миллионеру, основавшему по всему свету филиалы Лиги моральных реформ, что Дулиттл, простой мусорщик, сейчас самый оригинальный моралист во всей Англии. Тот миллионер уже умер, а перед смертью завещал Дулиттлу пай в своем тресте на три тысячи годового дохода при условии, что Дулиттл будет читать до шести лекций в год в его Лиге моральных реформ. Он сокрушается, что сегодня, например, ему даже приходится официально жениться на той, с кем уже несколько лет он прожил без регистрации отношений. И всё это потому, что он вынужден теперь выглядеть как почтенный буржуа. Миссис Хиггинс очень рада, что отец, наконец, может позаботиться о своей изменившейся дочери, как она того заслуживает. Хиггинс, однако, и слышать не желает о том, чтобы «вернуть» Дулиттлу Элизу.

Миссис Хиггинс говорит, что знает, где Элиза. Девушка согласна вернуться, если Хиггинс попросит у неё прощения. Хиггинс ни в какую не соглашается пойти на это. Входит Элиза. Она выражает Пикерингу благодарность за его обращение с ней как с благородной дамой. Именно он помог Элизе измениться, несмотря на то, что ей приходилось жить в доме грубого, неряшливого и невоспитанного Хиггинса. Хиггинс поражён. Элиза добавляет, что если он будет продолжать её «давить», то она отправится к профессору Непину, коллеге Хиггинса, и станет у него ассистенткой и сообщит ему обо всех открытиях, сделанных Хиггинсом. После всплеска возмущения профессор находит, что теперь её поведение даже лучше и достойнее, чем то, когда она следила за его вещами и приносила ему домашние туфли. Теперь, уверен он, они смогут жить вместе уже не просто как двое мужчин и одна глупая девушка, а как «три дружных старых холостяка».

Элиза отправляется на свадьбу отца. В послесловии говорится, что Элиза предпочла выйти за Фредди, и они открыли свой цветочный магазин, и жили за свои собственные деньги. Несмотря на магазин и свою семью, ей удавалось вмешиваться в хозяйство на Уимпол-стрит. Они с Хиггинсом продолжали дразнить друг друга, но заинтересованость к нему у неё всё же осталась.

Постановки

  • - Первые постановки «Пигмалиона» в Вене и Берлине
  • - Премьера «Пигмалиона» в Лондоне состоялась в Театре его величества. В главных ролях: Стелла Патрик Кэмпбелл и Герберт Бирб-Три
  • - Первая постановка в России (Москва). Московский драматический театр Е. М. Суходольской. В главных ролях: Николай Радин
  • - «Пигмалион» Государственный академический Малый театр России (Москва). В главных ролях: Дарья Зеркалова , Константин Зубов . За постановку и исполнение роли доктора Хиггинса в спектакле Константин Зубов награждён Сталинской премией второй степени (1946)
  • - «Пигмалион» (радиоспектакль) (Москва). В главных ролях: Дарья Зеркалова
  • - "Пигмалион" Государственный академический художественный театр им. Я. Райниса Латвийской ССР
  • - мюзикл «Моя прекрасная леди » на музыку Фредерика Лоу (в основу положена пьеса «Пигмалион») (Нью-Йорк)
  • - «Пигмалион» (перевод на украинский Николай Павлов). Национальный академический драматический театр им. Ивана Франко (Киев). Постановка Сергея Данченко
  • - Мюзикл «Моя прекрасная леди», Ф. Лоу, Государственный академический театр «Московская оперетта»
  • - Мюзикл «Элиза», Санкт-Петербургский государственный музыкально-драматический театр Буфф
  • Моя прекрасная леди (музыкальная комедия в 2-х действиях). Челябинский государственный академический театр драмы им. С.М. Цвиллинга (режиссер - нар.арт.России - Наум Орлов)
  • «Пигмалион» - Международный Театральный Центр «Русич». Постановка П. Сафонов
  • «Пигмалион, или почти MY FAIRY LADY» - Театр драмы и комедии имени Дунина-Марцинкевича (Бобруйск). Постановка Сергея Куликовского
  • 2012 - музыкальный спектакль, постановка Елена Туманова. Студенческий театр "ГрандЭкс" (НАПКС, Симферополь)

Экранизации

Год Страна Название Режиссёр Элиза Дулиттл Генри Хиггинс Комментарий
Великобритания Пигмалион Говард Лесли и Асквит Энтони Хиллер Уэнди Говард Лесли Фильм номинировался на премию «Оскар » в номинациях: Лучший фильм , Лучший актёр (Лесли Говард), Лучшая актриса (Уэнди Хиллер). Приз получил в номинации Лучший адаптированный сценарий (Иэн Дэлримпл, Сесил Льюис, У. П. Липскомб, Бернард Шоу). Фильм получил Премию Венецианского кинофестиваля за лучшую мужскую роль (Лесли Говард)
СССР Пигмалион Алексеев Сергей Роек Констанция Царёв Михаил Фильм-спектакль в исполнении актёров Малого театра
США Моя прекрасная леди Кьюкор Джордж Хепбёрн Одри Харрисон Рекс Комедия на основе пьесы Бернарда Шоу «Пигмалион» и одноимённого мюзикла Фредерика Лоу
СССР Бенефис Ларисы Голубкиной Гинзбург Евгений Голубкина Лариса Ширвиндт Александр Телевизионный спектакль-бенефис Ларисы Голубкиной создан по мотивам пьесы «Пигмалион»
СССР Галатея Белинский Александр Максимова Екатерина Лиепа Марис Фильм-балет балетмейстера Дмитрия Брянцева на музыку Тимура Когана
Россия Цветы от Лизы Селиванов Андрей Тарханова Глафира Лазарев Александр (мл.) Современная вариация по мотивам пьесы
Великобритания Моя прекрасная леди Маллиган Кэри Ремейк фильма 1964 года
  • Эпизод написания пьесы «Пигмалион» отражён в пьесе Джерома Килти «Милый лжец »
  • Из пьесы в широкое употребление вышло англо-американское междометие "вау", которое употребляет цветочница Элиза Дулиттл, представительница лондонских «низов», до своего «облагораживания»
  • Для сценария фильма Пигмалион Бернард Шоу написал несколько сцен, отсутствующих в первоначальном варианте пьесы. Эта расширенная версия пьесы была опубликована и используется в постановках

Примечания



Пособия и алименты