Кто композитор руслан и людмила. Либретто оперы «Руслан и Людмила

Увертюра оперы «Руслан и Людмила»

Идея произведения – торжество светлых сил жизни – раскрывается в увертюре оперы, в которой использована ликующая музыка финала оперы.

Музыка эта проникнута ожиданием праздника, пира, ощущением преддверия торжества.

В среднем разделе увертюры возникают таинственные, фантастические звучания.

Материал этой блестящей увертюры пришел композитору в голову, когда однажды ночью он ехал в карете из села Новоспасское в Петербург.

Опера «Руслан и Людмила»

Опера в пяти действиях; либретто композитора и В. Ширкова по одноимённой поэме А. С. Пушкина. Первая постановка: Петербург, 27 ноября 1842 года.

Действующие лица: Людмила (сопрано), Руслан (баритон), Светозар (бас), Ратмир (контральто), Фарлаф (бас), Горислава (сопрано), Финн (тенор), Наина (меццо-сопрано), Баян (тенор), Черномор (немая роль), сыновья Светозара, витязи, бояре и боярыни, сенные девушки и мамки, отроки, гридни, чашники, стольники, дружина и народ; девы волшебного замка, арапы, карлы, рабы Черномора, нимфы, ундины.

Высокие хоромы великого князя Киевского Светозара полны гостей. Князь празднует свадьбу дочери Людмилы с витязем Русланом. Вещий Баян запевает песню о славе русской земли, о смелых походах. Он предсказывает судьбу Руслана и Людмилы: над героями нависла смертельная опасность, им уготованы разлука, тяжкие испытания. Руслан и Людмила клянутся друг другу в вечной любви. Ратмир и Фарлаф, завидуя Руслану, втайне радуются предсказанию. Однако Баян всех успокаивает: незримые силы защитят влюбленных и соединят их. Гости славят молодых. Снова звучат напевы Баяна. На этот раз он предсказывает рождение великого певца, который сохранит от забвения историю Руслана и Людмилы. В разгар свадебного веселья раздается удар грома, все погружается во тьму. Мрак рассеивается, но Людмилы нет: она похищена. Светозар обещает руку дочери и полцарства тому, кто спасет княжну. Руслан, Ратмир и Фарлаф отправляются на поиски.

В далеком северном краю, куда странствия привели Руслана, живет добрый волшебник Финн. Он предсказывает витязю победу над похитившим Людмилу Черномором. По просьбе Руслана Финн рассказывает свою историю. Бедный пастух, он полюбил красавицу Наину, но та отвергла его любовь. Ни подвигами, ни богатством, добытым в смелых набегах, не мог он завоевать сердце гордой красавицы. И лишь с помощью магических чар Финн внушил Наине любовь к себе, но Наина тем временем стала дряхлой старухой. Отвергнутая волшебником, теперь уже она преследует его. Финн предостерегает Руслана против козней злой волшебницы. Руслан продолжает свой путь.

Ищет Людмилу и Фарлаф. Но все, что встречается на пути, пугает трусливого князя. Неожиданно перед ним появляется страшная старуха. Это Наина. Она хочет помочь Фарлафу и этим отомстить Финну, который покровительствует Руслану. Фарлаф торжествует: близок тот день, когда он спасет Людмилу и станет обладателем Киевского княжества.

Поиски приводят Руслана в зловещее пустынное место. Он видит поле, усеянное костями павших воинов и оружием. Туман рассеивается, и перед Русланом возникают очертания огромной Головы. Она начинает дуть навстречу витязю, поднимается буря. Но, пораженная копьем Руслана, Голова откатывается, и под ней обнаруживается меч. Голова рассказывает Руслану историю двух братьев – великана и карлика Черномора, карлик хитростью одолел своего брата и, отрубив ему голову, заставил ее сторожить волшебный меч. Отдавая меч Руслану, Голова просит отомстить злому Черномору.

Волшебный замок Наины. Девы, подвластные колдунье, приглашают путников укрыться в замке. Здесь же тоскует возлюбленная Ратмира Горислава. Появившийся Ратмир не замечает ее. В замок Наины попадает и Руслан: он очарован красотой Гориславы. Витязей спасает Финн, разрушающий злые чары Наины. Ратмир, возвращенный Гориславе, и Руслан вновь отправляются в путь на поиски Людмилы.

В садах Черномора томится Людмила. Ничто не радует княжну. Она тоскует по Киеву, по Руслану и готова покончить с собой. Невидимый хор слуг уговаривает ее подчиниться власти чародея. Но их речи вызывают лишь гнев гордой дочери Светозара. Звуки марша возве щают о приближении Черномора. Рабы вносят на носилках карлика с огромной бородой. Начинаются танцы. Внезапно раздается звук рога. Это Руслан вызывает Черномора на поединок. Погрузив Людмилу в волшебный сон, Черномор уходит. В бою Руслан срезает Черномору бороду, лишая его чудесной силы. Но он не может пробудить Людмилу от волшебного сна.

В долине разбит стан Руслана. Ночь. Ратмир охраняет сон друзей. Вбегают испуганные рабы Черномора, которых Руслан освободил из-под власти злого волшебника. Они сообщают, что невидимой силой вновь похищена Людмила, вслед за которой скрылся и Руслан. Фарлаф, похитив с помощью Наины княжну, привез ее в Киев. Но никто не в силах пробудить Людмилу. Светозар оплакивает дочь. Неожиданно появляется Руслан. Волшебным перстнем Финна он пробуждает княжну. Ликующие киевляне славят храброго витязя, воспевают отчизну.

Композитор начал работать над оперой в 1837 году, не имея еще готового либретто. Из-за смерти Пушкина он был вынужден обращаться к второстепенным поэтам и любителям из числа друзей и знакомых. Среди них были Н. В. Кукольник (1809-1868), В. Ф. Ширков (1805-1856), Н. А. Маркевич (1804-1860) и др. В текст оперы вошли некоторые фрагменты поэмы, но в целом он написан заново. Глинка и его либреттисты внесли ряд изменений в состав действующих лиц. Исчезли одни персонажи (Рогдай), появились другие (Горислава); подверглись некоторой переделке и сюжетные линии поэмы.

Замысел оперы в значительной степени отличается от литературного первоисточника. Гениальной юношеской поэме Пушкина (1820), основанной на темах русского сказочного эпоса, присущи черты легкой иронии, шутливого отношения к героям. От такой трактовки сюжета Глинка решительно отказался. Он создал произведение эпического размаха, исполненное больших мыслей, широких жизненных обобщений.

В опере воспеваются героизм, благородство чувств, верность в любви, высмеивается трусость, осуждаются коварство, злоба и жестокость. Через все произведение композитор проводит мысль о победе света над тьмой, о торжестве жизни. Традиционный сказочный сюжет с подвигами, фантастикой, волшебными превращениями Глинка использовал для показа разнообразных характеров, сложных взаимоотношений между людьми, создав целую галерею человеческих типов. Среди них- рыцарски благородный и мужественный Руслан, нежная Людмила, вдохновенный Баян, пылкий Ратмир, верная Горислава, трусливый Фарлаф, добрый Финн, коварная Наина, жестокий Черномор.

Опера писалась Глинкой в течение пяти лет с большими перерывами: она была закончена в 1842 году. Премьера состоялась 27 ноября (9 декабря) того же года на сцене Большого театра в Петербурге.

«Руслан и Людмила» – эпическая опера. Монументальные образы Киевской Руси, легендарные фигуры великого князя Светозара, богатыря Руслана, вещего народного певца Баяна переносят слушателя в обстановку глубокой древности, рождают представление о красоте и ве личии народной жизни. Значительное место в опере занимают фантастические картины царства Черномора, замка Наины, музыка которых наделена восточным колоритом.

Основной конфликт – столкновение сил добра и зла – отражен в музыке оперы благодаря рельефному противопоставлению музыкальных характеристик действующих лиц. Вокальные партии положительных героев, народные сцены насыщены песенностью. Отрицательные персонажи либо лишены вокальной характеристики (Черномор), либо обрисованы при помощи речитативного «говорка» (Наина). Эпический склад подчеркивается обилием хоровых массовых сцен и неторопливым, как в былинном повествовании, развитием действия.

Идея произведения – торжество светлых сил жизни – раскрывается уже в увертюре, в которой использована ликующая музыка финала оперы. В среднем разделе увертюры возникают таинственные, фантастические звучания.

Первый акт впечатляет широтой и монументальностью музыкального воплощения. Акт открывается интродукцией, включающей ряд номеров. Песня Баяна «Дела давно минувших дней», сопровождаемая переборами арф, имитирующих гусли, выдержана в мерном ритме, полна вел ичественного спокойствия. Лирический характер имеет вторая песня Баяна «Есть пустынный край». Интродукция завершается мощным заздравным хором «Светлому князю и здравье и слава». Каватина Людмилы «Грустно мне, родитель дорогой»– развитая сцена с хором – о тражает различные настроения девушки, шаловливо-грациозной, но способной и на большое искреннее чувство. Хор «Лель таинственный, упоительный», воскрешает дух древних языческих песен.

Сцена похищения начинается резкими аккордами оркестра; музыка принимает фантастический, сумрачный колорит, который сохраняется и в каноне «Какое чудное мгновенье»,передающем состояние оцепенения, охватившее всех. Венчает первый акт квартет с хором «О витязи, скорей во чисто поле», полный мужественной решимости.

Второй акт, состоящий из трех картин, начинается симфоническим вступлением, рисующим суровый таинственный северный пейзаж, объятый настороженной тишиной.

В первой картине центральное место занимает баллада Финна; музыка ее создает благородный образ, исполненный глубокой человечности и нравственной красоты.

Вторая картина по своему характеру противоположна первой. Облик Наины очерчен колючими ритмами коротких оркестровых фраз, холодными инструментальными тембрами. Меткий комический портрет ликующего труса запечатлен в рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего».

В центре третьей картины великолепная по музыке ария Руслана; ее медленное вступление «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями» передает настроение глубокого, сосредоточенного раздумья; второй– раздел, в быстром энергичном движении, наделен чертами героики.

Третий акт наиболее разнообразен по красочности, живописности музыки. Чередующиеся хоры, танцы, сольные номера рисуют обстановку волшебного замка Наины. Чарующе-обольстительно звучит гибкая, проникнутая сладостной истомой мелодия персидского хора «Ложится в поле мрак ночной». Каватина Гориславы «Любви роскошная звезда» полна горячего, страстного чувства. Ярко выраженным восточным колоритом отмечена ария Ратмира «И жар и зной сменила ночи тень»: прихотливая мелодия медленного раздела и гибкий вальсообразный ритм быстрого обрисовывают пылкую натуру хазарского витязя.

Четвертый акт отличается пышной декоративностью, яркостью неожиданных контрастов. Ария Людмилы «Ах ты доля, долюшка» – развернутая монологическая сцена; глубокая печаль переходит в решимость, негодование и протест. Марш Черномора рисует картину причудливого шествия; угловатая мелодия, пронзительные звуки труб, мерцающие звучания колокольчиков создают гротескный образ злого чародея. За маршем следуют восточные танцы: турецкий – плавный и томный, арабский – подвижный и мужественный; танцевальную сюиту заключает огненная, вихревая лезгинка.

В пятом акте две картины. В центре первой-проникнутый негой и страстью романс Ратмира «Она мне жизнь, она мне радость». Вторая картина – финал оперы. Суровый, горестный хор «Ах ты, свет-Людмила» близок народным плачам-причитаниям. Печалью окрашен и второй ход «Не проснется птичка утром», прерываемый скорбными репликами Светозара. Музыка сцены пробуждения овеяна утренней свежестью, поэзией расцветающей жизни; мелодию, полную живого, трепетного чувства, («Радость, счастье ясное»), запевает Руслан; к нему присоединяется Людмила, а затем остальные участники и хор. Заключительный хор («Слава великим богам») звучит ликующе, светло и жизнерадостно (музыка увертюры).

Руслан и Людмила Сцена из первого действия оперы в постановке Мариинского театра Композитор М. И. Глинка Автор(ы) либретто Валериан Ширков, Константин Бахтурин, Михаил Глинка … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Руслан и Людмила (значения). Руслан и Людмила … Википедия

Руслан и Людмила: Руслан и Людмила поэма А. С. Пушкина. Руслан и Людмила опера М. И. Глинки на сюжет Пушкина. Руслан и Людмила фильм 1914 года. Руслан и Людмила фильм 1938 года. Руслан и Людмила фильм 1972 года. Руслан и Людмила магическое… … Википедия

Иллюстрация И. Я. Билибина Руслан и Людмила первая поэма Александра Пушкина. Написана в 1818 1820, после выхода из Лицея; Пушкин иногда указывал, что начал писать поэму ещё в Лицее, но, по видимому, к этому времени относятся лишь самые общие… … Википедия

- (Людмила) славянское Род: женский Этимологическое значение: «милая людям» Мужское парное имя: Людмил Производ. формы: Люда, Людка, Людочка, Людок, Людочек, Мила, Милка, Милочка, Люся, Люська, Люсёк, Люсенька, Люсик … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Руслан (значения). Руслан тюркское Производ. формы: Руся, Русик, Русланчик,Рус Иноязычные аналоги: англ. Ruslan, Rouslan араб. روسلان‎‎ ивр. רוסלן … Википедия

Драма или комедия, положенная на музыку. Драматические тексты в опере поются; пение и сценическое действие почти всегда сопровождаются инструментальным (обычно оркестровым) аккомпанементом. Для многих опер характерно также наличие оркестровых… … Энциклопедия Кольера

Вид на сцену и зрительный зал Большого театра, (Москва), 2005 год У этого термина существуют и другие значения, см … Википедия

- (итал. opera, букв. труд, дело, сочинение) род муз. драм. произведения. О. основана на синтезе слова, сценич. действия и музыки. В отличие от разл. видов драм. т ра, где музыка выполняет служебные, прикладные функции, в О. она становится… … Музыкальная энциклопедия

- (итал. opera, буквально сочинение, от лат. opera труд, изделие, произведение) жанр музыкально драматического искусства. Литературная основа О. (Либретто) воплощается средствами музыкальной драматургии и в первую очередь в формах вокальной … Большая советская энциклопедия

Книги

  • Руслан и Людмила. Опера. Клавир , Глинка М.И.. К 200-летию со дня рождения великого русского композитора М. И. Глинки (1804-1857) издательство выпускает один из шедевров музыкальной классики - сказочную оперу по поэме А. С. Пушкина…
  • М. И. Глинка. Новые материалы и документы. Выпуск 3 , Е. Канн-Новикова. В третьем, заключительном выпуске исследования «М. И. Глинка. Новые материалы и документы» автор, следуя принятому методу изучения биографии Глинки на широком социально-историческом фоне…

ОПЕРА ГЛИНКИ «РУСЛАН И ЛЮДМИЛА»

Когда великим композитор пишет оперу на сюжет произведения великого поэта — одним из основных становится вопрос о соответствии или несоответствии характера музыки характеру поэтического сочинения. В отношении «Руслана и Людмилы» довольно сильной оказалась тенденция противопоставлять оперу поэме, преувеличивать различное и преуменьшать общее. Это, конечно, неверно. Прежде всего, в истории развития русского искусства трудно найти двух других художников, которые были бы в такой же степени, как Пушкин и Глинка, близки друг другу по духу творчества. Их роднит ясность, гармоничность мироощущения, многогранность художественных образов, отточенность формы произведений. Недаром же среди массы пушкинских романсов одни из лучших принадлежат Глинке: ему удалось с редкой убедительностью запечатлеть в музыке красоту пушкинского стиха и передать образное содержание его поэзии. Вот этой-то главной общностью, общностью духа, отмечены «Руслан и Людмила» Пушкина и «Руслан и Разумеется, невозможно было ожидать абсолютного тождества: при всем внутреннем сходстве, не могу- быть одинаковы две крупные художественные индивидуальности— так же, как неодинаковы закономерности различных искусств и их жанров. На поэме Пушкина, написанной в 1820 году, сказались романтические веяния, характерные для литературы того времени. А опера Глинки появляется 22 года спустя, в преддверии новой эстетики, которая ляжет в основу искусства 60-х годов. «Руслан и Людмила» Пушкина — первое крупное произведение автора, которому ко времени окончания поэмы не исполнилось еще и двадцати одного года. И очаровательная ирония, составляющая одну из главных прелестей ее языка, воспринимается поэтому не только как проявление блестящего остроумия, органически свойственного дарованию Пушкина, но и как невольная дань возрасту поэта. «Руслан и Людмила» Глинки — это произведение зрелого композитора, со сложившимися взглядами и вкусами, давно осознавшего серьезность стоящих перед ним задач, автора оперы «Иван Сусанин». Все это вместе взятое и обусловило сущность различий между поэмой и оперой. Сам Пушкин, чувствуя некоторую несозвучность своего «Руслана» новому времени, незадолго до смерти, беседуя с Глинкой о его планах создания оперы на этот сюжет, высказывает желание переделать «игривый труд» юных лет. Вполне вероятно, что прежде всего он имел в виду именно иронический тон поэмы. Композитор как бы улавливает смысл не успевшего осуществиться желания поэта и претворяет его в жизнь. И вот легкая и шутливая стремительность, с которой действие развертывается в поэме, в опере уступает место неторопливому повествованию о радостных и печальных событиях. Игривое юношеское произведение было прочтено композитором всерьез. Это наложило отпечаток на драматургию оперы — по отношению к поэме она приобретает гораздо более монументальный характер, усиливается героическое начало. Содержание раскрывается не столько в развитии действия, сколько в чередовании контрастных музыкальных характеристик действующих лиц. Характеристики эти даны крупным планом, в виде больших музыкальных портретов. По сравнению с поэмой в опере несколько иной состав действующих лиц, изменены отдельные события и имена, но остается общим то главное, что делает ее необычайно «пушкинской» — светлый колорит и ощущение полноты жизни, величие идеи героизма русского народа, правдивость чувств и многогранность характеров, преломленных в образах народной сказки. Как и поэма Пушкина, опера Глинки играет всеми красками волшебного и реального, лирического и героического, простого и изысканного. «Руслан и Людмила» Глинки — это стройное, цельное произведение, в совер« шейных музыкальных формах еще раз показавшее людям всю неувядаемую прелесть юношеской поэмы-сказки Пушкина. И вечным памятником гениальному поэту звучит в интродукции оперы песня Баяна: Есть пустынный край...

Опера «Руслан и Людмила» создавалась в течение пяти лет (с 1837 по 1842 год). Материальные затруднения, чрезмерная занятость на службе в придворной певческой капелле, необходимость отрываться от творческих планов для того, чтобы писать по официальным заказам, семейная драма (последствия неудачной женитьбы привели к разводу)— делают этот период одним из самых тяжелых в жизни композитора. И хотя сочинять оперу приходилось урывками среди всех неурядиц, только работа над любимым «Русланом» приносила радость и дарила отдых в это трудное время. «Никогда я не ценил искусства более, как теперь, и хотя изнуренное долговременными страданиями сердце уже не верит в земное счастье, но еще возможно существовать для искусства»,— писал Глинка В. Ширкову, своему близкому другу, самому одаренному из литераторов, работавших над текстом либретто «Руслана и Людмилы». И вот, несмотря на все горести и часто подавленное душевное состояние композитора, в мае 1842 года происходит второе рождение чудесной сказки о Руслане и Людмиле — заканчивается опера, музыка которой полна такого яркого света, такой всепобеждающей радости, что можно только бесконечно удивляться неиссякаемому оптимизму Глинки! Опера «Руслан и Людмила» разучивалась артистами петербургского Большого театра под руководством композитора. Певцы, восторженно относившиеся и к нему самому, и к его творению, старались изо всех сил. Но задача, стоявшая перед ними, была очень трудной, и стечение обстоятельств оказалось неблагоприятным. Заболела первое контральто петербургской оперы Анна Яковлевна Воробьева-Петрова. Роль Ратмира, предназначенную для нее, исполняла неопытная сценически, молодая певица Анфиса Петрова. Поэтому один из самых ярких персонажей на сцене не удался — образ Ратмира показался публике бледным, невыразительным. Молодой, неопытной была и исполнительница роли Горис.тавы Э. Лилеева. Итальянец К. Този, певший партию Фарлафа, погубил свою роль невероятно исковерканным русским произношением. Не сразу удалась партия Финна Л. Леонову и Людмилы — М. Степановой. По существу, на первом представлении хорош был только бас О. Петров, певший Руслана. Хор и оркестр, не сумевшие к первому представлению справиться со своими сложными партиями, допускали в исполнении массу неточностей. Портили оперу и многочисленные купюры, делавшиеся без учета драматургии и композиции оперы: вырезались часто замечательные по музыке куски — иной раз без причины, просто чтобы сократить, а иной раз потому, что они оказывались чрезмерно трудными для исполнителей. Кроме того, безвкусным было декоративное оформление спектакля, часто мешавшее поведению певцов на сцене. Все это вместе взятое предопределило неуспех премьеры (27 ноября 1842 года). Одна из причин недоверчивого отношения к «Руслану и Людмиле» в начале ее сценической жизни крылась в самой опере: недостаточно развитая в эстетическом отношении публика (вернее, большая часть ее) привыкла к шаблону в итальянском или французском вкусе. Смелая самобытность произведения, утверждающего новый русский национальный оперный стиль, была понята — а следовательно, и одобрена—не сразу и не всеми.Хлопали по окончании первого представления очень вяло, даже со сцены и из оркестра раздавалось шиканье. Дошло до того, что огорченный композитор не знал, выходить ли ему на вызовы. Но неудача была временной. Вскоре после премьеры происходят некоторые замены в составе исполнителей; к третьему представлению выздоравливает Воробьева-Петрова, блестящая игра и изумительное пение которой (в роли Ратмира) бесконечно украсили спектакль. Музыка оперы постепенно завоевывает сердца артистов и слушателей. С успехом идет «Руслан и Людмила» и в Москве. Создание и поэмы, и оперы явилось новым словом в развитии национального русского искусства. Поэтому и в их судьбах было много общего: появление той и другой ознаменовалось бурной полемикой, истинное признание приходит к ним только со временем; недоброжелатели поэмы и недоброжелатели оперы (точнее— самобытности, заключенной в них), отрицая значительность этих произведений, безусловно признавали высокое профессиональное мастерство и необычайную талантливость их создателей. И все-таки полемика вокруг оперы была, пожалуй, еще более острой, чем вокруг поэмы, а путь оперы к полному признанию — еще более трудным. Резко отрицательным с самого начала было отношение к ней царской фамилии и высших кругов общества. За идеал здесь раз и навсегда приняли сладостные итальянские мелодии, и с этой позиции музыка «Руслана» объявлялась рассудочной, невыразительной, немелодичной (брат Николая I, Михаил Павлович, например, находил оперу такой невыносимо скучной, что, наказывая своих солдат, вместо гауптвахты посылал ях слушать «Руслана и Людмилу»). Это неизменное отношение и сыграло свою роль в том, что опера быстро сошла со сцены. При жизни композитора в последний раз ее ставят 15 октября 1848 г. Возобновление же постановки приходится на конец 50-х гг. XIX в., а в 60-х гг. успех оперы становится триумфальным.
Не было единодушия и в лагере приверженцев Глинки: среди демократической интеллигенции, музыкантов, всячески пропагандировавших развитие национального искусства и боровшихся против засилья иностранного — не сразу ощутил обаяние музыки «Руслана и Людмилы» критик и композитор А. Серов. Не понял ее композитор А. Верстовский. Он управлял московскими театрами, и его скептическое отношение к «Руслану и Людмиле» сильно повлияло на то, что, несмотря на успех оперы в Москве, давали ее там очень редко. Многие недоумевали: к какому типу отнести это произведение? Люди привыкли судить на основании знакомых образцов, а в данном случае это было невозможно: опера Глинки не подходила ни под одну из привычных категорий. Лучше других ощутил новизну, самобытность русской оперы-сказки В. Одоевский. Он и не пытался судить «Руслана» по привычным оперным образцам, утверждая, что весь смысл его — в отличии от них. Сразу и восторженно принял оперу Глинки В. Стасов. (Одним из первых восторженных поклонников «Руслана и Людмилы» Глинки был Ф. Лист. Он слышал отрывки из оперы еще до постановки и сделал фортепьянную транскрипцию марша Черномора. В 1843 г. он слушал «Руслана и Людмилу» целиком. Лист всегда с восхищением относился к музыке Глинки и со времени знакомства с ней внимательно следил за развитием русского музыкального искусства, предсказывая ему блестящее будущее. С таким же восторгом относился к Глинке Г. Берлиоз. Он отмечал необыкновенные музыкальные богатства партитуры «Руслана и Людмилы» и сильно возросшее, по сразнению с «Иваном Сусаниным», мастерство композитора.) Его мнение по поводу «Руслана и Людмилы» резко расходилось с мнением А. Серова. Сейчас ясно видны крайности их суждений: для Серова вторая опера Глинки была только прекрасной партитурой, неизвестно для чего приложенной к нескладному и глупому либретто. Безусловно признавая необычайные музыкальные достоинства «Руслана и Людмилы», Серов не только не считал ее оперой в драматическом смысле слова, но и утверждал, что у Глинки якобы вообще отсутствовало чувство сценичности произведения. Как гораздо более удачное в этом отношении сочинение, Серов противопоставлял «Руслану» «Ивана Сусанина». Упреки Серова (и многих других) верны только отчасти: музыка оперы по своим художественным достоинствам стоит несравнимо выше либретто. Но это и неудивительно: только сам Пушкин, если бы он остался жив, был бы в состоянии удовлетворить замыслы и желания Глинки. Недаром же композитор писал в «Записках»: «...Я надеялся составить план по указанию Пушкина, преждевременная кончина его предупредила исполнение моего намерения». Что же касается некоторой картинной статичности, отсутствия драматических столкновений, медлительности развития — то это не недостатки, а черты нового, монументального героико-эпического оперного стиля. Поэтому, при всех слабостях либретто, драматургическое строение оперы по-своему цельно и логично. Напротив, Стасов, полностью принимая «Руслана и Людмилу» и считая именно эту оперу наиболее «глинкинской», недооценивал «Ивана Сусанина», находил музыку первой оперы Глинки несамобытной. И только с течением времени рождается истина: за обеими операми великого русского композитора признается равное право на существование, ибо обе они, хотя и совсем по-разному, выразили в народной по характеру музыке величие русского национального духа. Заложенные в них традиции развиваются русскими композиторами последующих поколений. Героико-эпический характер оперы, монументальность ее формы, роль в ее драматургии музыкального контраста славянских и восточных образов — все эти характерные стилистические признаки «Руслана и Людмилы» Глинки лягут в основу оперы Бородина «Князь Игорь», оперы- былины Римского-Корсакова «Садко» и других произведений русской музыкальной классики.

Ф. Фахми

Руслан и Людмила
Опера в пяти действиях с хорами и танцами

Либретто В. Ширкова и М. Глинки

при участии Н. Маркевича, Н. Кукольника, М. Гедеонова

Действующие лица:

Светозар, великий князь киевский баритон (или высокий бас)
Людмила, его дочь сопрано
Руслан, киевский витязь, жених Людмилы баритон
Ратмир, князь хазарский контральто
Фарлаф, рыцарь варяжский бас
Горислава, пленница Ратмира сопрано
Финн, добрый волшебник тенор
Наина, злая волшебница меццо-сопрано
Баян, певец тенор
Голова хор басов
Черномор, злой волшебник, карло мим. роль

Сыновья Светозара, витязи, бояре и боярыни, сенные девушки, няни и мамки, отроки, гридни, чашники, стольники, дружина и народ; девы волшебного замка, арапы, карлы, рабы Черномора, нимфы и ундины.

Действие происходит во времена Киевской Руси.

* * *

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Роскошная великокняжеская гридница в Киеве. Свадебный пир. За столом сидит Светозар, по обеим сторонам его Руслан и Людмила, по бокам стола Ратмир и Фарлаф. Гости и музыканты. Отдельно — Баян с гуслями.

Хор, Баян

Дела давно минувших дней,
Преданья старицы глубокой...

Хор

Послушаем его речей!
Завиден дар певца высокий:
Все тайны неба и людей
Провидит взор его далекий.

Баян

Про славу русския земли
Бряцайте, струны золотые,
Как наши деды удалые
На Царьград войною шли.

Хор

Да снидет мир на их могилы!
Воспой нам, сладостный певец,
Руслана, и красу Людмилы,
И Лелем свитый им венец.

Баян

За благом вслед идут печали,
Печаль же — радости залог;
Природу вместе созидали
Белбог и мрачный Чернобог.
Оденется с зарею
Роскошною красою
Цветок любви, весны;
И вдруг порывом бури
Под самый свод лазури
Листки разнесены.
Жених воспламененный
В приют уединённый
На зов любви спешит,
А рок ему навстречу
Готовит злую сечу
И гибелью грозит.

Фарлаф

Что слышу я?
Ужель злодей
Погибнет от руки моей?

Ратмир

Понятен тайный смысл речей:
Погибнет скоро мой злодей!

Светозар

Ужели в памяти твоей
Нет брачных песен веселей?

Руслан

О, верь любви моей, Людмила,
Нас грозный рок не разлучит!

Людмила

Руслан, верна твоя Людмила,
Но тайный враг меня страшит!

Баян

Мчится гроза, но незримая сила
Верных любви защитит.
Велик Перун могучий,
Исчезнут в небе тучи,
И солнце вновь взойдет!

Руслан

Гроза небес тому, Людмила,
Кто сердца другу не хранит!

Людмила

Небес невидимая сила
Нам будет верный щит!

Баян

Но радости примета,
Дитя дождя и света,
Вновь радуга взойдет!

Хор

Мир и блаженство, чета молодая!
Лель вас крылом осенит!
Страшная буря, под небом летая,
Верных любви пощадит.

Ратмир

Лейте полнее кубок златой!
Всем нам написан час роковой!

Фарлаф

Вещие песни не для меня —
Песни не страшны храбрым, как я!

Светозар

Лейте полнее кубок гостям!
Слава Перуну, здравие нам!

Хор

Светлому князю и здравье и слава,
В битве и мире венец!
В силе твоя процветает держава,
Руси великий отец!

Баян

Есть пустынный край,
Безотрадный брег,
Там до полночи
Далеко.
Солнце летнее
На долины там
Сквозь туман глядит
Без лучей.
Но века пройдут,
И на бедный край
Доля дивная
Низойдет.
Там младой певец
В славу родины
На златых струнах
Запоет.
И Людмилу нам
С ее витязем
От забвения сохранит.
Но не долог срок
На земле певцу,
Но не долог срок
На земле.
Все бессмертные —
В небесах.

Хор

Светлому князю — и здравье и слава,
В битве и мире венец!
В силе твоей процветает держава,
Руси великий отец
С супругою милой
Да здравствует князь молодой!
Пусть Лель легкокрылый
Хранит их блаженный покой!
Пусть Дид им дарует
Бесстрашных, могучих сынов!
Пусть долго чарует
Их жизни святая любовь!
Трубы звучнее княжеский дом
Пусть огласят!
Кубки полнее светлым вином
Пусть закипят!
Радость — Людмила,
Кто красотой
Равен с тобой?
Меркнут светила
Ночи порой
Так пред луной.
Витязь могучий,
Враг пред тобой
С поля бежит;
Черный свод тучи
Так под грозой
В небе дрожит.
Все встают из-за стола.
Ликуйте, гости удалые,
Да веселится княжий дом!
Напеньте кубки золотые
Шипучим медом и вином!
Да здравствует чета младая,
Краса-Людмила и Руслан!
Храни их, благость неземная,
На радость верных киевлян!

Людмила

Грустно мне, родитель дорогой!
Как во сне мелькнули дни с тобой!
Как спою: ой, Ладо! Дид-Ладо!
Разгони тоску мою,
Радость-Ладо!
С милым сердцу чуждый край
Будет рай;
В терему моем высоком,
Как и здесь порой,
Запою, запою, родитель дорогой,
Запою: ой, Ладо!
Про любовь мою,
О Днепре родном, широком,
Нашем Киеве далеком!

Няни и сенные девушки

Не тужи, дитя родимое!
Будто все земные радости —
Беззаботно песней тешиться
За косящатым окошечком.
Не тужи, дитятко,
Будешь жить радостно!

Гости

Не лебедка белоснежная
По волнам Днепра широкого,
По волнам Днепра широкого
Отплывает на чужбинушку, —
Покидает нас красавица,
Наших теремов сокровище,
Гордость Киева родимого,
Гордость Киева родимого.

Общий хор

Ой, Дидо-Ладо!
Дидо-Ладо, Лель!
Ой, Дидо-Ладо, Лель!

Людмила (оброрачивается шутливо к Фарлафу)

Не гневись, знатный гость,
Что в любви прихотливой
Я другому несу
Сердца первый привет.
Принужденной любви
Кто в душе справедливой
Примет хладный обет?
Храбрый витязь Фарлаф,
Под звездою счастливой
Для любви ты явился на свет.

Хор

Нежность подруги нам красит свет,
А без взаимности счастья нет!

Людмила (Ратмиру)

Под роскошным небом юга
Сиротеет твой гарем.
Возвратись, твоя подруга
С лаской снимет бранный шлем,
Меч укроет под цветами,
Песнью слух твой усладит
И с улыбкой, и с слезами
За забвение простит!
Недовольны они!
Виновата ли я,
Что мой милый Руслан.
Всех милей для меня,
Что ему лишь несу
Сердца первый привет,
Счастья верный обет?
(Руслану)
О мой милый Руслан,
Я навеки твоя,
Ты всех в свете милей для меня.

Хор

Светлый Лель,
Будь вечно с нею,
Дай ей счастья
Полны дни!

Людмила (одновременно с хором)

Светлый Лель,
Будь вечно с нами!
Дай нам счастья
Полны дни!
Изумрудными крылами
Нашу долю осени!

Хор

Сильной волею твоею
От печален охрани!

Людмила

Светлый Лель, будь вечно с нами! Дай нам счастья полны дни! Изумрудными крылами Нашу долю осени!

Светозар (благословляя)

Ч ада родимые, небо устроит вам радость!
Сердце родителя — верный вещун.

Хор

Скрой от ненастья, от чары опасной их младость,
Сильный, державный, великий Перун!

Руслан (Светозару)

Клянусь, отец, мне небом данный,
Всегда хранить в душе моей
Союз любви, тобой желанный,
И счастье дочери твоей.

Людмила

О ты, родитель незабвенный!
Ах, как покинуть мне тебя
И Киев наш благословенный,
Где так была счастлива я!

Руслан (Людмиле)

И ты, души, души отрада,
Клянись, клянись любовь, любовь хранить!
Пусть твои желанья,
Улыбка, милый взгляд,
Все тайные мечтанья
Лишь мне принадлежат!
Я — твой, я — твой, моя Людмила,
Доколе жизнь по мне, во мне кипит,
Доколе хладная могила

Людмила (Руслану)

Прости, прости мне, витязь милый,
Невольную, невольную печаль.
Здесь всем с твоей Людмилой
Навек расстаться жаль.
Но я — твоя, твоя отныне,
О ты, моей души кумир!
О, верь, Руслан: твоя — Людмила,
Доколе жизнь в груди, в груди кипит,
Доколе хладная могила
Землей мне персей не стеснит!

Хор

Радость нам ниспошли
И любовь ниспошли!

Ратмир

Брег далекий, брег желанный,
О Хазария моя!
Ах, какой судьбой враждебной
Твой приют покинул я!
Там лишь слухом знал я горе,
Там все нега, нега,
Там все нега и краса...
О, скорей в родные сени,
К незабвенным берегам,
К милым девам, к милым девам, к тихой лени,
К прежней неге, неге и пирам!

Фарлаф

Торжествует надо мною
Ненавистный недруг мой...
Нет, не дам тебе без бою
Обладать моей княжной!
Я красавицу похищу,
В темном лесе притаясь,
А тебе врагов накличу, —
Бейся с ними, храбрый князь!
Радость близко, о, Людмила!
Радость грудь, мою теснит!
Никакая в мире сила
Наш союз не сокрушит!

Светозар

Боги нам
Счастья дни
И любви
Ниспошлют!

Хор

Лель таинственный, упоительный,
Ты восторги льешь в сердце нам.
Славим власть твою и могущество,
Неизбежные на земле.
Ой, Дидо-Ладо, Лель!
Ты печальный мир превращаешь нам
В небо радостей и утех;
В ночь глубокую, чрез беду и страх,
К ложу роскоши нас ведешь,
И волнуешь грудь сладострастием,
И улыбку шлешь на уста.
Ой, Дидо-Ладо, Лель!
Но, чудесный Лель, ты — бог ревности,
Ты вливаешь в нас мщенья жар,
И преступника ты на ложе нег
Предаешь врагу без меча.
Так равняешь ты скорбь и радости,
Чтобы неба нам не забыть.
Ой, Дидо-Ладо, Лель!
Все великое, все преступное
Смертный ведает чрез тебя;
Ты за родину в битву страшную,
Как на светлый пир, нас ведешь;
Уцелевшему ты венки кладешь
Лавра вечного на главу,
А кто пал в бою за отечество,
Тризной славною усладишь!
Лель таинственный, усладительный,
Ты восторги льешь в сердце нам!

Короткий сильный удар грома; темнеет.

Что случилось?

Удар грома; становится еще темнее.

Гнев Перуна?

Сильный и продолжительный удар грома; все погружается в мрак. Появляются два чудовища и уносят Людмилу. Гром постепенно утихает. Все поражены, в оцепенении.

Фарлаф, Светозар

Какое чудное мгновенье!
Что значит этот дивный сон,
И это чувств оцепененье,
И мрак таинственный кругом?

Хор

Что с нами?
Но тихо все под небесами,
Как прежде, месяц светит нам,
И Днепр тревожными волнами
Не бьется к сонным берегам.

Мрак мгновенно исчезает; по-прежнему светло.

Руслан

Где Людмила?

Хор

Где юная княжна?

Светозар

Скорее, отроки, бегите!
Все входы в терем осмотрите,
И княжий двор, и град кругом!

Хор

Не даром грянул над главами
Перуна неизбежный гром!

Руслан

О, горе мне!

Хор

О, горе нам!

Светозар

О дети, други!
Я помню прежние заслуги,
О, сжальтесь, сжальтесь,
Сжальтесь вы над стариком!

Хор

О, бедный князь!

Светозар

Скажите, кто, кто из нас согласен
Скакать за дочерью моей?

Хор

Что слышим!

Светозар

Чей подвиг будет не напрасен,
Тому я дам её в супруги.

Хор

Что слышим!

Светозар

Хор

С пол царством!

Светозар

С пол царством прадедов моих.

Хор

О, кто теперь найдет княжну?
Кто? Кто?

Светозар

Кто ж готов?
Кто? Кто?

Ратмир


Дорог час, путь далек.
Как в степи, как в степи ветерок.
Чуток он: на путь, мне неизвестный,
Без удил полетит!
Ков врага сокрушит!

Хор

Чуткий конь
На путь безвестный
Без удил полетит!

Руслан

Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!
Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!

Фарлаф

Верный меч,
Как талисман чудесный,
Сокрушит!

Светозар

Верный меч сокрушит!

Хор

Верный меч Ков врага сокрушит!

Ратмир, Руслан, Фарлаф и Светозар

Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!
О витязи, скорей во чисто поле!
Дорог час, путь далек.
Борзый конь меня помчит по воле,
Как в степи, как в степи ветерок.

Ратмир

Чуткий конь: на путь, мне неизвестный,
Без удил полетит!
Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!

Хор

Чуткий конь
На путь безвестный
Без удил полетит!

Руслан

Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!

Фарлаф

Верный меч,
Как талисман чудесный,
Сокрушит!

Светозар

Верный меч сокрушит!

Хор

Верный меч
Ков врага сокрушит!

Ратмир, Руслан, Фарлаф, Светозар

Верный меч, как талисман чудесный,
Ков врага сокрушит!

Хор

Отец Перун, ты их храни, храни в пути
И ков врага ты сокруши, ты сокруши!

Все

О витязи, скорей во чисто поле!
Дорог час, путь, далек.
Нас, Перун, храни в пути
И ков злодея сокруши!

* * *

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Пещера Финна. Входит Руслан.

Финн

Добро пожаловать, мой сын
Я, наконец, дождался дня,
Давно предвиденного мною.
Мы вместе сведены судьбою.
Узнай, Руслан: твои оскорбитель —
Волшебник страшный Черномор.
Еще ничей в его обитель
Не проникал доныне взор.
В нее ты вступишь, и злодей
Падет от руки твоей.

Руслан

Прости мне дерзостный вопрос.
Откройся: кто ты, благодатный,
Судьбы наперсник непонятный?
В пустыню кто тебя занес?

Финн

Любезный сын,
Уж я забыл отчизны дальней
Угрюмый край.
Природный Финн,
В долинах, нам одним известных,
Гонял я стадо сел окрестных.
Но жить в отрадной тишине
Дано не долго было мне.
Тогда близ нашего селенья
Наина, цвет уединенья,
Гремела дивной красотой.
Я деву встретил... Роковой
За взор мне пламень был наградой,
И я любовь узнал душой,
С ее небесною отрадой,
С се мучительной тоской.
Умчались года половина;
Я с трепетом явился к ней,
Сказал: «Люблю тебя, Наина!»
Но робкой горести моей Наина с гордостью внимала,
Лишь прелести свои любя,
И равнодушно отвечала:
«Пастух, я не люблю тебя!»
И все мне дико, мрачно стало:
Родная куша, тень дубров,
Веселы игры пастухов —
Ничто тоски не утешало.
Я вызвал смелых рыбаков
Искать опасностей и злата.
Мы десять лет, под звук булата,
Багрились кровию врагов.
Сбылися пылкие желанья,
Сбылись давнишние мечты:
Минута сладкого свиданья,
И для меня блеснула ты!
К ногам красавицы надменной
Принес я меч окровавленный,
Кораллы, злато и жемчуг.
Пред нею, страстью упоенный,
Безмолвным роем окруженный
Ее завистливых подруг,
Стоял я пленником послушным;
Но дева скрылась от меня,
Промолвя с видом равнодушным:
«Герой, я не люблю тебя!»
К чему рассказывать, мой сын,
Чего пересказать нет силы!
Ах, и теперь, один, один,
Душой уснув, и дверях могилы,
Я помню горесть, и порой,
Как о минувшем мысль родится,
По бороде моей седой
Слеза тяжелая катится.
Но слушай: в родине моей
Между пустынных рыбарей
Наука дивная таится.
Под кровом вечной тишины,
Среди лесов в глуши далекой.
Живут седые колдуны.
И сердце девы я жестокой
Решился чарами привлечь,
Любовь волшебствами зажечь.
Прошли невидимые годы,
Настал давно желанный миг,
И светлой мыслию постиг
Я тайну страшную природы.
В мечтах надежды молодой,
В восторге пылкого желанья,
Творю поспешно заклинанья,
Зову духов. Во тьме ночной
Стрела промчалась громовая,
Волшебный вихор поднял вой.
И вдруг сидит передо мной
Старушка дряхлая, седая,
С горбом, с трясучей головой,
Печальной ветхости картина.
Ах, витязь, то была Наина!..
Я ужаснулся и молчал,
И вдруг заплакал, закричал:
«Возможно ль? Ах, Наина, ты ли?
Наина, где твоя краса?
Скажи, ужели небеса
Тебя так страшно изменили?»
Увы, мой сын, все колдовство
Вполне сбылося, по несчастью:
Ко мне пылало новой страстью
Мое седое божество.
Я убежал, но, гневом вечно
С тех пор преследуя меня,
Душою черной зло любя,
Пылая мщеньем бесконечно,
Колдунья старая, конечно,
Возненавидит и тебя.
Но ты, Руслан Наины злобной не страшись!
С надеждой, верою веселой
Иди на все, не унывай!
Вперед, мечом и грудью смелой
Свой путь па полночь пробивай!

Руслан

Благодарю тебя, мои дивный покровитель!
На север дальний радостно спешу.
Не страшен мне Людмилы похититель,
Высокий подвиг я свершу!
Но горе мне! Вся кровь вскипела!
Людмила во власти колдуна...
И ревность сердцем овладела!
Горе мне! Волшебная сила
Чары готовит Людмиле моей!
Ревность вскипела! Где ты, Людмила,
Где ненавистный злодей?

Финн

Спокойся, витязь, злобы сила
Не победит, не победит княжны твоей.

Руслан

Где ты, ненавистный злодей?

Финн

Тебе верна твоя Людмила.

Руслан

Верна моя Людмила!

Финн

Твой враг бессилен перед ней.

Руслан

Что медлить!
На север далекий!

Финн

Там ждет Людмила!
Витязь, прости!
Там ждет Людмила!
Витязь, прости!
Прости, прости!

Руслан (одновременно с Финном)

Там ждет Людмила!
Старец, прости!
Там ждет Людмила.
Старец, прости!
Прости, прости!

(Расходятся в разные стороны.)

Пустынное место. Появляется Фарлаф.

Фарлаф (в испуге)

Я весь дрожу... и если бы не ров,
Куда я спрятался поспешно,
Не уцелеть бы мне!
Что делать мне?
Опасный путь мне надоел.
И стоит ли того княжны умильный взор,
Чтоб за него проститься с жизнью?
Но кто там?

Приближается Наина.

Страшная старушка зачем идет сюда?

Наина

Поверь, напрасно ты хлопочешь,
И страх, и муки переносишь:
Людмилу мудрено сыскать —
Она далёко забежала.
Ступай домой и жди меня;
Тебе я помогу.

Фарлаф

Но кто же ты?

(про себя)

От страха сердце замирает!
Старушки злобная улыбка
Мне, верно, горе, горе предвещает!

(Наине)

Откройся мне, скажи, кто ты?

Наина

Зачем тебе то знать?
Не спрашивай, но слушай.
Ступай домой и жди меня;
Руслана победить, Людмилой овладеть
Тебе я помогу.

Фарлаф (про себя)

Вот новые тревоги мне!
Старушки взор меня смущает
Не менее опасного пути...

(Наине)

О, сжалься надо мной!
И, если ты можешь в горе мне помочь,
Откройся, наконец,
Скажи, кто ты.

Наина

Итак, узнай: волшебница Наина я.

Фарлаф

О ужас!

Наина (насмешливо)

Но не страшись меня:
К тебе я благосклонна;
Ступай домой и жди меня.
Людмилу унесем тайком,
И Светозар за подвиг твой
Отдаст тебе ее в супруги.
Руслана я сманю волшебством,
В седьмое царство заведу;
Погибнет он без вести.

(Исчезает.)

Фарлаф

О радость!
Я знал, я чувствовал заране,
Что мне лишь суждено свершить столь славный подвиг!


До неё не допустит волшебницы власть тебя!


Близок уж час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
Руслан, забудь ты о Людмиле!
Людмила, жениха забудь!
При мысли обладать княжной
Сердце радость ощущает
И заранее вкушает
Сладость мести и любви.
Близок уж час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
До нее не допустит волшебницы власть тебя!

Не трудясь и не заботясь,
Я намерений достигну,
В замке дедов ожидая
Повеления Наины.
Недалек желанный день,
День восторга и любви!
Людмила, напрасно ты плачешь и стонешь,
И милого сердцу напрасно ты ждешь:
Ни вопли, ни слезы — ничто не поможет!
Смиришься пред властью Наины, княжна!
Близок уж час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко от нас!
Витязь, напрасно ты ищешь княжну,
До нее не допустит волшебницы власть тебя!
В заботах, тревоге, досаде и грусти
Скитайся по свету, мой храбрый соперник!
Бейся с врагами, влезай на твердыни!
В тревоге, досаде и грусти
Скитайся по свету, мой храбрый соперник!
Бейся с врагами, влезай на твердыни!
Не трудясь и не заботясь,
Я намерений достигну,
В замке дедов ожидая
Повеления Наины, Повеления Наины.
Близок час торжества моего!
Близок час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко, далеко от нас!
Близок час торжества моего!
Близок час торжества моего:
Ненавистный соперник уйдет далеко от нас,
Ненавистный соперник уйдет далеко, далеко от нас,
Уйдет далеко, далеко от нас!

(Уходит.)

Поле давней битвы. Все окутано туманом. Появляется Руслан.

Руслан

О поле, поле,
Кто тебя усеял мертвыми костями?
Чей борзый конь тебя топтал
В последний час кровавой битвы?
Кто на тебе со славой пал?
Чьи небо слышало молитвы?
Зачем же, поле, смолкло ты
И поросло травой забвенья?..
Времен от вечной темноты,
Времен от вечной темноты,
Быть может, нет и мне спасенья!
Быть может, на холме немом
Поставят тихий гроб Русланов,
И струны громкие Баянов
Не будут говорить о нем.
Но добрый меч и щит мне нужен:
На трудный путь я безоружен,
И пал мои конь, дитя войны,
И щит, и меч раздроблены.

Руслан ищет меч, но все для него легки, и он их бросает.



Чтоб их ужас гнал с поля ратного,
Чтоб врагам он грозой блистал!

Что смягченный рок отдаст мне
И любовь твою, и ласки,
И усеет жизнь мою цветами.
Нет, недолго ликовать врагу!
Дай, Перун, булатный меч мне, но руке,
Богатырский, закаленный в битвах меч,
В роковую бурю громом скованный!
Чтоб врагам в глаза он грозой блистал,
Как летучий прах, я рассею их!
Башни медные — не защита им.
Помоги, Перун, поразить врагов!
Чары страшные не смутят, не смутят меня.
Дай, Перун, булатный меч мне по руке,
Богатырский, закаленный в битвах меч,
В роковую бурю громом скованный!
Чтоб врагам в глаза он грозой блистал,
Чтоб их ужас гнал с поля ратного!
О Людмила, Лель сулил мне радость;
Сердце верит, что пройдет ненастье,
Что смягченный рок отдаст мне.
И любовь твою, и ласки,
И усеет жизнь мою цветами.
Нет, недолго ликовать врагу!
Тщетно волшебная сила
Тучи сдвигает на нас;
Может, уж близок, Людмила,
Сладкий свидания час!
В сердце, любимом тобою,
Места не дам я тоске.
Все сокрушу предо мною,
Лишь бы мне меч, по руке!

Туман рассеивается. Вдали видна громадная Голова.

Руслан

Встреча чудесная,
Вид непонятный!

Голова

Прочь! не тревожь благородных костей!
Тлеющих витязей сон благодатный я стерегу от незваных гостей.

Голова дует навстречу Руслану; поднимается буря. Витязь в гневе поражает голову копьем.

Голова

Погиб я!

Голова, пошатнувшись обнаруживает под собой хранимый ею волшебный меч.

Руслан (взяв меч)

М еч мой желанный,
Я чувствую в длани
Всю цену тебе!
Но кто же ты?
И чей был этот меч?

Голова

Нас было двое: брат мой и я.
Я был известен ростом огромным,
Силой в бою.
Брат мой — волшебник, злой Черномор —
Чудною силой в длинной браде
Был одарен.

Руслан

Брат твой — волшебник, злой Черномор?

Голова

В замке чудесном меч-кладенец
Чудный хранился;
Нам он обоим смертью грозил.
Потом и кровью меч я достал,
Оба хотели меч тот оставить
Каждый себе.

Руслан

Что слышу! Не этот ли меч
Браду Черномора должен отсечь?

Голова

Брат, уступая меч, мне сказал:
«Кто под землею голос услышит,
Будь тому меч».
Я приложился ухом к земле,
Карла коварный тем мечом мне
Голову снес.
И полетел он с бедной главой
В эту пустыню,
Чтоб подо мною меч я хранил.
Витязь могучий, он твой теперь!

Руслан

Меч мой чудесный
Злобе коварной Положит конец!

Голова

Мщенье коварству!
Злобному брату
Голову прочь!

* * *

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Волшебный замок Наины. Наина и Девы ей подвластные.

Девы

Ложится в поле мрак ночной,
Уж поздно, путник молодой!
Укройся в терем наш отрадный.
Здесь ночью нега и покой,
А днем и шум и пированье.
Приди на дружное призванье,
Приди, о путник молодой!
У нас найдешь красавиц рой,
Их нежны речи и лобзанья.
Приди на тайное призванье,
Приди, о путник молодой!
Т
ебе мы с утренней зарей
Наполним кубок на прощанье.
Приди на мирное призванье,
Приди, о, путник молодой!
Ложится в поле мрак ночной,
От волн поднялся ветер хладный.
Уж поздно, путник молодой!
Укройся в терем наш отрадный.
Приди, о, путник молодой!

Горислава

Какие сладостные звуки
Ко мне неслись в тиши!
Как друга глас, они смягчают муки
Во глубине души.
К какому путнику мне слышалось призванье?
Увы, не мне!..
Кому ж делить мое страданье
В чужой стране?
Любви роскошная звезда,
Ты закатилась навсегда!
О мой Ратмир,
Любовь и мир
В родной приют
Тебя зовут!
Ужели мне во цвете лет
Любви сказать:
«Прости навек!
Прости, прости навек!»
Не для тебя ль мне чуждой стала Россия милая моя?
Ревнивый пламень затая,
Не я ль с покорностью молчала,
Когда для неги в тишине
Платок был брошен не ко мне?
О мой Ратмир,
Любовь и мир
В родной приют
Тебя зовут!
Ужели мне во цвете лет
Любви сказать:
«Прости навек!
Прости, прости навек!»
Тоска из мирного гарема
Меня изгнала за тобой,
О, возвратись на брег родной!
Ужель венок тяжеле шлема,
И звуки труб, и стук мечей
Напева жен твоих милей?

Горислава уходит. К замку приближается усталый от долгого пути Ратмир.

Ратмир

И жар, и зной
Сменила ночи тень.
Как мечты, звезды тихой ночи
Сладким сном душу, сердце нежат.
Засни, засни, усталая душа!
Сладкий сон, сладкий сон, обними меня!
Нет, сон бежит!..
Знакомые кругом мелькают тени,
Тоскует кровь,
И в памяти зажглась забытая любовь,
И рой живых видений
О брошенном гареме говорит.
Хазарии роскошный цвет,
Мои пленительные девы,
Скорей, сюда, ко мне!
Как радужные сны,
Слетите, чудные!
Ах, где вы? где вы?
Чудный сон живой любви
Будит жар в моей крови;
Слезы жгут мои глаза,
Негою горят уста.
Тени таинственных дев
В горячих объятьях дрожат...
Ах, не улетайте,
Не покидайте
Страстного друга
Не улетайте, милые девы!
Страстный шум живых речей,
Яркий блеск младых очей,
Юных дев воздушный вид
Мне о былом говорит...
Блещет зарницей живой
Улыбка во мраке ночном,
Светит любовью былой,
И — радостно в сердце моем.
Ах, не разбегайтесь,
Не разлетайтесь,
Юные девы,
Милые девы
В жаркий час любви!
Чудный сон живой любви
Будит жар в моей крови;
Слезы жгут мои глаза,
Негою горят уста.
Тени таинственных дев
В горячих обьятьях дрожат...
Ах, не улетайте,
Не покидайте
Страстного друга
В жаркий, в жаркий час любви!
Чудный сон живой любви
Будит жар в моей крови;
Слезы жгут мои глаза,
Негою горят уста.
Скорей сюда ко мне слетайте,
Чудные девы мои!

Появляются девы Наины и своими плясками очаровывают Ратмира. Возвращается Горислава.

Горислава

О мой Ратмир,
Ты здесь опять со мной!
В объятиях твоих
Дай прежние восторги мне узнать
И заглушить страдания разлуки
Лобзаньем страстным и живым!

(Взволнованно)

Но ты не узнаешь меня?
Твой взор кого-то ищет?
О, возвратись, мои милый друг,
К прежней любви!
Скажи, чем я прогневала тебя?
Ужель любовь, страданья...

Ратмир

Зачем любить? Зачем страдать?
Нам жизнь для радости дана!
Прекрасна ты, но не одна,
Но не одна прекрасна...
Оставь докучные мечты,
Лови лишь наслажденья час!

(Девы окружают Ратмира и заслоняют Гориславу.)

Девы

Милый путник, как давно мы
В час заката ждем тебя!
Ты явился на призванье
И восторги нам принес.
Оставайся, милый, с нами
Жизни радости делить;
Не гоняйся по-пустому,
Тщетной славы не ищи!
Как роскошно, беззаботно
С нами будешь дни вести!

Горислава (Ратмиру)

О, не вверяйся ласкам коварным!
Нет, не любовью, — злобной насмешкой
Очи сверкают мстительных дев!

Девы

Оставайся, милый, с нами
Жизни радости делить!
Как роскошно, беззаботно
С нами будешь дни вести!

Приближается Руслан.

Девы

Вот другого на погибель
Шлет Наина гостя нам!
Не страшимся!
Под покровом
Чар Наины ты падешь.

Горислава

Моленья тщетны:
Он очарован! Он ослеплен!
Очи покрыты
Неги истомой!
Гордой улыбкой,
Страстным желаньем
Сжаты уста!

Девы

Вот другого на погибель
Шлет Наина гостя нам!
Не страшимся!
Под покровом
Чар Наины ты падешь.

Горислава (Руслану)

О доблестный витязь!
Сжалься над бедной,
Брошенной жертвой любви!
Я страстью пылаю
К прекрасному другу,
А он, увлеченный
Толпою прелестниц,
Не видит, не помнит
Своей Гориславы!..
Я все на жертву
Ему принесла.
Отдай же мне, отдай сердце,
Любовь вороти!

Руслан (очарованный Гориславой)

Э тот грустный взор,
Страстью распаленный;
Голос, звук речей,
Стройные движенья —
Тревожат сердце мне...
И Людмилы милый образ
Тускнет, исчезает.
О боги, что со мной?
Сердце ноет и трепещет.

Ратмир

Зачем любить? Зачем страдать?
Нам жизнь для радости дана!
Оставя славу и заботы,
Прямая жизнь — искать утех
И наслажденья.

Горислава

Тщетны моленья!
Он очарован!
Боги, вы сжальтесь
Над девой несчастной!
Зажгите в Ратмире
Прежние чувства!

Руслан

Нет, уж я не в силах боле
Мук сердечных превозмочь!
Взоры дев терзают сердце,
Как отравленной стрелой!

Девы

Горе, горе вам,
Бедным путникам!
У Наины здесь
Вы под властию.
Все усилия
Не помогут нам,
Не избавят вас
От волшебницы.
Завлекли мы вас
В сеть коварную,
Лаской хитрою
Усыпили вас.
Горе, горе вам,
Бедным путникам!
У Наины здесь
Вы под властию.
Горе вам, горе вам!

Появляется Финн. Девы исчезают.

Финн

Витязи! коварная Наина
Успела вас обманом обольстить,
И вы могли в постыдной неге
Высокий подвиг свои забыть!
Внимайте же! мною вам судьба
Свои веленья объявляет:
Лживой надеждой, Ратмир, не пленяйся:
Счастье с одной
Горославой найдешь.
Будет Людмила подругой Руслана —
Так решено неизменной судьбой.
Прочь, оболыщенья! Прочь, замок обмана!

Поводит волшебным жезлом; замок мгновенно превращается в лес.

Горислава, Финн


Вас путь опасный не должен устрашить:

Ратмир, Руслан (одновременно с Гориславой и Финном)

Теперь Людмила от нас спасенья ждет!
Волшебства сила пред мужеством падет!
Нас путь опасный не должен устрашить:
Удел прекрасный — иль пасть, иль победить!

* * *

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Волшебные сады Черномора.

Людмила

Вдали от милого, в неволе
Зачем мне жить на свете боле?
О ты, чья гибельная страсть
Меня терзает и лелеет!
Мне не страшна злодея власть:
Людмила умереть умеет!
Волны, волны голубые,
Дайте мир душе моей!

Хочет броситься в воду, но оттуда появляются водяные девы и удерживают её.

Людмила

О, что мне жизнь! Какая радость?
Кто возвратит ее? Едва взаимная любовь
Мою приветствовала младость,
Едва возник блаженства день —
И нет уже со мной Руслана!
И счастье скрылося, как тень,
Как солнце в облаках тумана!

Из цветов выходят волшебные девы и стараются утешить Людмилу.

Невидимый хор

Не сетуй, милая княжна!
И этот замок, и страна,
И властелин тебе подвластны.
Не сетуй, милая княжна!
Что помнить с печалью былое!
Яснее здесь солнце златое,
Томнее здесь в ночи луна,
Незримые дивы, летая,
С ревнивым вниманьем любви,
С заботою, дева младая,
Здесь дни охраняют твои.

Волшебные девы исчезают.

Людмила

Ах ты, доля-долюшка,
Доля моя горькая!
Рано мое солнышко
За ненастной тучею,
За грозою скрылося.
Не видать мне более
Ни родного батюшки,
Ни драгого витязя!
Тосковать мне, девице,
В безотрадной долюшке!

Появляется роскошно убранный стол. Золотые и серебряные деревья ведут куранты.

Невидимый хор

Не сетуй, милая княжна!
Развесели свой взор прекрасный!
И этот замок, и страна,
И властелин тебе подвластны.

Людмила

Не нужно мне твоих даров,
Ни скучных песен, ни пиров!
Назло, в мучительной истоме,
Умру среди твоих садов!

Невидимый хор

И этот замок, и страна,
И властелин тебе подвластны.

Людмила

Назло, в мучительной истоме,
Умру среди твоих садов!

Невидимый хор

Склонись к любви, почтительной и страстной,
Склонись к любви!

Людмила

Безумный волшебник!
Я — дочь Светозара,
Я — Киева гордость!
Не чары волшебства
Девичье сердце
Навек покорили,
Но витязя очи
Зажгли мою душу,
Витязя очи
Зажгли душу мне!
Чаруй же, кудесник,
Я к смерти готова.
Презрения девы
Ничем не изменишь!

Невидимый хор

Напрасны слезы, гнев бессилен!
Смиришься, гордая княжна,
Пред властью Черномора!

Людмила падает без чувств. Над ней опускается прозрачный шатер. Волшебные девы обвевают ее опахалами из перьев Жар-птицы.

Невидимый хор

Мирный сон, успокой
Сердце девы!
Пусть печаль и тоска
От нее прочь летят!
Жениха позабыв,
Пусть княжна будет здесь
Весела, как дитя;
Не избегнуть ей тогда
Власти Черномора.

Появляется шествие: музыканты, рабы и подвластные Черномора, наконец, и сам волшебник — старик-карлик с огромнейшей бородой, которую несут на подушках арапчата. Людмила приходит в себя и, когда Черномор садится возле нее на трон, выражает жестами негодование. По знаку Черномора начинаются танцы: турецкий, затем арабский и лезгинка. Неожиданно раздаются звуки трубы, зовущие Черномора на поединок. Вдали показывается Руслан. Общее волнение. Черномор повергает Людмилу в волшебный сон и убегает с частью своей свиты.

Невидимый хор

Погибнет, погибнет нежданный пришлец!
Пред грозной твердыней волшебного замка
Не мало погибло богатырей.

Видно, как пролетают Черномор с Русланом, сражающиеся друг с другом.

О чудо! Что видим!
Где витязь нашелся,
Способный сразиться
С волшебником мощным?
Бедою нам грозит судьба!
Кто победит, и кто погибнет?
И жребий нас какой постигнет?
И чем окончится борьба?

Руслан входит победителем; борода Черномора обвита вокруг его шлема. С ним Горислава и Ратмир.

Горислава, Ратмир

Волшебный сковал ее сон!
Ах, тщетно злодей побежден:
Не гибнет враждебная сила!
Его возмущает!
За бороду карлы
Перун отомщает!

Руслан (в отчаянии)

О, други! может быть, она
Моей надежде изменила?
Могла ль несчастная Людмила
Разрушить ковы колдуна?

Пытается разбудить Людмилу.

Людмила, Людмила,
Дай сердцу ответ!
Сказать ли мне горько
Блаженству — прости?!

Горислава, Ратмир

Невинность младенца
Играет румянцем
На алых щеках;
Цвет снежной лилеи
Торжественно блещет
На юном челе.

Руслан

Скорее, скорее в отчизну!
Кудесников сильных сзовем


Она мне возвратила вновь
Мою утраченную младость,
И счастье, и любовь!
Меня красавицы любили,
Но тщетно пленниц молодых
Уста восторги мне сулили: Я
для нее покину их!
Оставлю мой гарем веселый
И в тени сладостных дубрав
Забуду меч и шлем тяжелый,
А с ними славу и врагов!
Она мне жизнь, она мне радость!
Она мне возвратила вновь
Мою утраченную младость,
И счастье, и любовь!

Все тихо. Дремлет стан.
Близ очарованной Людмилы
Руслан забылся кратким сном.
Не в силах бедный витязь
От чар Наины освободить княжну.
Спокойно отдохните,
Я стерегу ваш тихий сон,
А завтра вновь в привычную дорогу:
На Киев мы направим путь.
Быть может, там мы отдохнем,
И минет наше горе.

Бегут рабы Черномора.

Рабы

В страшном смятенье,
В диком волненье
Мрачным собраньем
Сходится стан:
Скрылся Руслан!..
Тайно, неведомо.
Скрылась княжна!..
Духи ночей
Легче теней
Деву-красавицу
В полночь похитили!
Бедный Руслан,
Цели не ведая,
Тайною силою
В полночь глубокую
Скрылся за бедной княжной!..

По знаку Ратмира рабы удаляются.

Ратмир

Что слышу я?
Людмилы нет?
Быть может, вновь
Во власти злых волшебников она!
За ней Руслан,
Мой витязь бедный,
Исчез во тьме ночной...
Кто их спасет?
Где избавитель?
Что медлит Финн?

Появляется Финн с волшебным перстнем.

Финн

Успокойся, минет время,
Радость тихая блеснет,
И над вами солнце жизни,
Радость тихая взойдет.
Успокойся, злой Наины
То последний был удар.
Вас зовет иная доля,
Минут козни злобных чар!

Ратмир

Ты разрушил злые козни,
От Наины ты их спас.
Будь же им защитой снова,
Помоги им в грозный час;
Помоги им, как и прежде,
Будь опорой от врагов!
Ты за нас, и я надежде,
Я блаженству верю вновь.

Финн

Успокойся, минет время,
Радость тихая блеснет,
И над вами солнце жизни,
Счастье новое взойдет.

Ратмир (одновременно с Финном)

Я спокоен, минет время,
Радость тихая блеснет,
И над нами солнце жизни,
Счастье новое взойдет.

Финн

Злые сети разорву я!
Власть моя их вновь спасет,
Людмиле и Руслану
Счастье новое блеснет.

Вручает Ратмиру волшебный перстень.

С перстнем сим волшебным в Киев ступай!
На пути ты увидишь Руслана.

Ратмир

С полной верой перстень в Киев снесу
И Руслану вручу с упованьем.
Перстень сей разбудит княжну ото сна,
И снова проснется на радость она,
Жива и прекрасна, как прежде.

Ратмир, Финн

Страданьям наступит конец,
Мы горе забудем былое,
И свежий венец
Украсит княжны чело молодое.

Ратмир

С перстнем сим волшебным в Киев пойду.
Там я увижу Руслана.
Перстень сей разбудит княжну,
И снова на радость проснется она,
И прежней блеснет красотою.

Ратмир, Финн

Страданьям наступит конец,
Мы горе забудем былое;
Надежда воскреснет, и свежий венец
Украсит чело молодое,
И радость обнимет веселых гостей.

Финн

Иди же, мой витязь, на Киев скорей!

Ратмир, Финн

На Киев скорей!

Гридница. В глубине на высоком, богато убранном ложе покоится спящая Людмила. Ее окружают Светозар, Фарлаф, придворные, сенные девушки, няни, мамки, отроки, гридни, дружина и народ.

Хор

Ах ты, свет-Людмила,
Пробудись, проснися!
Ах, зачем вы, очи голубые,
Звездочкой падучей
На заре румяной
На тоску, на горе
Рано закатились?
Горе нам! Скорбный час!
Кто прервет сон чудный?
Как дивно, как долго
Спит княжна!

Светозар

Фарлаф, Людмилы безответный труп
Принес ты Светозару.
Витязь, разбуди ее!
Отдай мне дочь!
Отдай мне жизнь!

Фарлаф

Все изменило!
Обманчивы чары Наины!
О, нет, Людмила не проснется!
И страх, и стыд взглянуть
На бедную княжну!

Хор

Ой, Фарлаф, горе-богатырь,
Разбуди ж княжну словом молодецким!
Не проснется птичка утром,
Если солнца не увидит;
Не проснется, не очнется,
Звонкой песнью не зальется!
Ах, Людмила,
Не могила
Взять тебя должна,
Милая княжна!

Светозар

Могила! гроб!..
Какие песни!
Ужели вечен ужасный сон?

Фарлаф


Наина, сжалься:
Фарлаф погиб!

Хор

В храм богов спеши, наш князь,
Неси и жертвы, и мольбы!
Верховный гнев отца богов
Постигнет чародеев.
Не проснется птичка утром,
Если солнца не увидит;
Не проснется, не очнется,
Звонкой песнью не зальется!

Ах, Людмила,
Не могила
Взять тебя должна,
Милая княжна!

Светозар

Могила! гроб!..
Какие песни!
Ужели вечен ужасный сон?

Фарлаф

И страх, и стыд глядят мне в очи!
Наина, сжалься:
Фарлаф погиб!
Проснись, проснись, прекрасная, Славен могучий Финн!

Хор

Что еще нас ждет в торжественный сей день?
Что нас ждет? Что ждет?

Занавесы гридницы раскрываются; вдали виден древний Киев. Народ радостно стремится к князю.

Хор

Слава великим богам!
Слава отчизне святой!
Слава Руслану с княжной!
Милая сердцу юная чета!
Наша отчизна в поздние века!
Боги, могучей дланью храните

На наших потомков восстать!
Радость ныне боги дали нам!

Ратмир


С вами будут вечно, друзья!
Вы же не забудьте вашего друга,
С вами он душой всегда!

Горислава, Ратмир

Жизнь струей игривой промелькнет!
Злое горе места не найдет!
Пусть память скорбных дней
Будет мечтой!

Хор

Да процветает в полной силе и красе
Милая сердцу юная чета!
Да воссияет славой, счастием земным
Наша отчизна в поздние века!
Боги, могучей дланью храните
В мире и счастье верных сынов,
И пусть не посмеет хищный, лютый враг
На наших потомков восстать!
Радость ныне боги дали нам!

Горислава

Радость и утехи чистой любови
С вами будут вечно, друзья!
Вы же не забудьте нас в разлуке,
С вами мы душой всегда!
Злое горе места не найдет!
Пусть память скорбных дней
Будет мечтой!

Ратмир

Радость любви — ваш удел,
Но нас не забудьте, друзья!
Жизнь струёй игривой промелькнет!
Злое горе места не найдет!
Пусть память горя будет мечтой!

Хор

Слава великим богам!
Слава отчизне святой!
Слава Руслану с княжной!
Да промчатся звуки славы,
Край родимый,
В отдаленные страны!
Да процветает в силе и красе
Наш край родимый в вечны времена!
Хищный, лютый враг,
Страшись могущества его!
И на всей на земле
Осенит отчий край
Слава! Слава! Слава!

М.И. Глинка опера «Руслан и Людмила»

Опера «Руслан и Людмила» - это практически первый спектакль, с которым знакомятся ученики детских музыкальных школ на уроках музыкальной литературы. Знаменитый «Марш Черномора» из четвертого действия хорошо знаком не только профессионалам, но и любителям музыки. Столько широкая полярность спектакля М.И. Глинки обусловлена тем, что он наполнен замечательной, лиричной и такой «русской» музыкой, сказочными, фантастическими образами и захватывающим сюжетом, основанном на произведении еще одного великого русского творца – А.С. Пушкина.

Краткое содержание оперы Глинки «» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Людмила сопрано возлюбленная Руслана, похищенная во время пира злым волшебником
Руслан баритон отважный витязь, отправившийся на поиски своей невесты Людмилы
Ратмир контральто один из соперников Руслана, князь хазарский
Фарлаф бас второй соперник жениха Людмилы, который также отправился на её поиски
Горислава сопрано пленница Ратмира
Черномор тенор злой волшебник, похитивший прекрасную Людмилу
Наина меццо-сопрано волшебница, пытающаяся помещать Руслану найти невесту
Баян тенор сказитель
Финн тенор добрый старик

Краткое содержание «Руслана и Людмилы»


На свадебном пиру Руслана и Людмилы происходит странная вещь, внезапно появляются два чудовища и уносят невесту, оставив всех гостей стоять в немом оцепенении. Безутешному отцу ничего не остается, как пообещать тому, кто отыщет Людмилу, отдать ее в законные супруги. На поиски отправляются три витязя: Руслан, Ратмир и Фарлаф.

Молодых и отважных воинов ждет много недоброжелателей и помощников на пути. Так, Руслан благодаря волшебнику Финну узнает, кто же похитил его возлюбленную, им оказался злой Черномор. Таинственный доброжелатель сообщает Руслану, что Людмила по-прежнему любит его и очень ждет, когда он вызволит ее из плена чародея.

Не все витязи оказались на деле такими отважными, как Руслан. Фарлаф, несмотря на свой красивый басовый голос, на деле всего лишь обычный трус, который уже готов и вовсе отказаться от поисков. Ему на пути попадается волшебница Наина, желающая оказать помощь, и не допустить победы Руслана.

Следующий сказочный персонаж, попадающийся на пути главного героя – это громадная Голова, оказавшийся братом Черномора. Он передаёт отважному воину меч, с помощью которого можно победить злодея.


Тем временем коварная волшебница Наина времени зря не теряла и хитростью заманила путников к себе в замок с помощью прекрасный дев и видений. Только благодаря помощи Финна им удается избежать погибели и разрушить колдовские чары. В смертельном поединке Руслана и Черномора, благодаря волшебному мечу, витязь одерживает победу и казалось бы, вот она победа! Но, коварный злодей заколдовал Людмилу и девушка спит непробудным сном.

Руслан отправился вместе с ней и своими преданными друзьями в Киев. Но на поиски Людмилы отправлялся еще один трусливый воин, не забыли? Фарлаф дождался когда свита остановится на ночлег и выкрал девушку, поспешив скорее отправиться в Киев и получить долгожданную награду. Вот только расколдовать Людмилу под силу только Руслану, ведь у него есть волшебный перстень, врученный добрым Финном. Появившись по дворце, отважный воин разрушает чары Черномора, и все гости ликуют, прославляя отважного Руслана и его прелестную невесту Людмилу.


Продолжительность спектакля
I Акт II Акт III Акт IV Акт V Акт
45 мин. 40 мин. 50 мин. 40 мин. 30 мин.

Фото :





Интересные факты

  • Работа над оперой длилась около пяти лет.
  • Глинка рассказал, что комик Шаховский первым подал ему мысль написать оперу на одном из вечеров Жуковского.
  • Когда автор приступил к работе над произведением, еще даже не было либретто.
  • Интересно, что страна Лукоморье, в которой происходит действие, была изображена на картах XVI-XVIII вв. Это была местность в Сибири, расположенная на правом берегу реки Обь.
  • Долгожданная премьера спектакля была приурочена к шестилетию со дня первого исполнения оперы «Жизнь за царя» .
  • Опера была написана композитором в стенах его дома, расположенного на Гороховой, 5.
  • Любопытно, что легендарный и полюбившийся многим пролог «У Лукоморья», А.С. Пушкин включил в поэму только через 8 лет после ее написания, во время редакции.
  • Несмотря на огромную проделанную работу, премьера оперы была встречена довольно холодно. Отчасти это связано с либретто, вокруг написания которого ходило множество слухов. Причем виновником этих разговоров является сам композитор. Он написал в одном из своих рассказов, что на очередной встрече, Бахтурин в нетрезвом виде всего за полчаса работы набросал план будущего спектакля.
  • Первоначальная рукопись оперы не сохранилась, так как сгорела при пожаре в Мариинском театре, произошедшем в 1859 году. Н. Римскому-Корсакову , М. Балакиреву и А. Лядову пришлось восстанавливать ее.
  • Специально для этой оперы Глинка придумал прием, позволяющий показывать звучание гуслей . Чуть позже этой идеей воспользовался Римский-Корсаков в своих сказочных операх: «Снегурочке » и «Садко ».
  • В своей опере М.И. Глинка впервые применил уникальный прием – «гамму Черномора». Это звукоряд, который расположен по целым тонам – целотонная гамма. Автор специально придумал такой оригинальный звукоряд, чтобы подчеркнуть образ Черномора. Позднее этим приемом пользовались Даргомыжский , Римский-Корсаков, Бородин .
  • За все время существования, опера были исполнена на сцене Большого театра около 700 раз.
  • Для фильма «Руслан и Людмила» потребовалось 300 птиц – попугаев. Однако их покупка очень дорого обошлась бы киностудии, поэтому было решено пойти на хитрость. Приобрели несколько десятков попугаев, а остальных пернатых «играли» голуби, раскрашенные под них.

Популярные арии и номера из оперы «Руслан и Людмила»

Увертюра (слушать)

Песня Баяна «Дела давно минувших дней» 1 акт (слушать)

Рондо Фарлафа «Близок уж час торжества моего» из 2 картины 2 акта (слушать)

Ария Руслана «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями» из 3 картины 2 акта (слушать)

Марш Черномора 4 акт (слушать)

История создания «Руслана и Людмилы»

Обратил внимание на поэму «Руслан и Людмила» еще при жизни великого поэта. Тогда же композитор и решил написать оперу на этот сюжет, что весьма заинтересовало Пушкина, который активно начал участвовать в обсуждении плана произведения. Однако внезапная гибель поэта прервала это сотрудничество. В дальнейшем над либретто работал К. Бахтурин, В. Широков и сам композитор. Кроме того, над текстом оперы поработали друзья Глинки – Н. Кукольник, на стихи которого было написано немало романсов , историк Маркевич и цензор М. Гедеонов. В результате проделанной работы, сюжет спектакля был сильно изменен. Так, на первое место вышло эпическое начало, а лирика сильно углубилась. Кроме того, у главного героя осталось всего два настоящих соперника. Что же касается хазарского князя, он превратился в помощника Руслана. Образ Баяна теперь значительно укрупнился.

В итоге вся тщательная работа над спектаклем продолжалась несколько лет. В 1837 году композитор полностью завершил первый акт и даже представил его дирекции театров. Примерно через год были исполнены отдельные номера в имении Каченовка, которые очень тепло встретили слушатели. Работа же над всей партитурой закончилась в 1842 году.


Эпическая опера из пяти действий получилась действительно внушительной. В ней восхвалялся героизм и настоящее благородство. Кроме того, беспощадно высмеивалась и критиковалась трусость, злоба и жестокость. Кроме того, это сказка, а значит главная ее идея – победа добра над злом. Еще одна отличительная особенность оперы – удивительная галерея образов, созданных Глинкой. Среди них встречается мужественный Руслан, трусливый Фарлаф, жестокий Черномор, добрый Финн и другие герои, отличающиеся своими яркими характерами.

Постановки


Премьера спектакля прошла 27 ноября 1842 года в Большом театре. Постановку было решено приурочить к годовщине премьеры первой оперы композитора – «Жизнь за царя». Причем вторую оперу Глинки поставили на той же сцене, в одно и то же время, но это не помогло ей. Особого успеха у спектакля не было. Причем многие упрекали Глинку в том, что он не отнесся с должной серьезностью к созданию либретто, однако это совсем не так. Известный критик Серов отмечал, что либретто оперы было написано без плана, по кускам, причем даже разными авторами. Однако сохранившиеся сведения подтверждают, что Глинка очень тщательно и кропотливо работал над этим произведением, в том числе уделяя внимание либретто. Это подтверждает другой критик – Стасов, который отмечал на сколько усердно и тщательно Глинка трудился даже над самыми мелкими деталями оперы.

Тем не менее на премьере уже во время третьего акта публика охладела, а в конце пятого императорская семья и вовсе покинула театр, не дожидаясь финальных аккордов. После того, как опустился занавес, Глинка не знал, стоит ли ему выходить на сцену. Тем более отъезд императора повлиял на прием оперы публикой. Несмотря на это, за первый сезон спектакль был поставлен в общей сложности 32 раза.

Однако постепенно, с каждой новой постановкой, успех произведения только увеличивался. Среди ярких и заметных премьер стоит отметить версию 1904 года, успешно поставленную в Мариинском театре. Она была приурочена к 100-летию со дня рождения известного композитора М. Глинки. Среди солистов выступали такие именитые певцы, как Славина, Шаляпин, Ершов и другие.


Среди современных постановок выделяется премьера, состоявшаяся в апреле 2003 года в Большом театре, над которой работал Виктор Крамер. Причем еще до того, как спектакль был представлен публике, он позиционировал себя, как опера 21 века. Оригинальные декорации, игра света, «танцующие» контрабасы, особая режиссура – сделали эту постановку особенной. Однако эта версия оказалась провальной и выдержала только три представления.

Достаточно скандальная постановка состоялась в Большом театре. 5 ноября 2011 года публика смогла познакомиться с работой режиссера Дмитрия Чернякова, который давно славится своими провокационными работами. Вот только на этот раз его задумка оказалась провальной и многие зрители покидали зал, не дожидаясь финала, остальные и вовсе выкрикивали «позор». Если первое действие оперы было выполнено достаточно консервативно, то во втором – начались новшества. Людмила оказалась в лагере злодея, а искушали ее тайским массажем. На действующих лицах присутствует очень мало одежды, а декорации и вовсе напоминают салон красоты. Все необычно в этой версии: корпоратив, декорации для кино, с уходящими «трупами» после работы, напоминание о горячих точках страны. А вот главным героем в этой постановке оказывается не Руслан, а Финн.

Опера полюбилась не только в России, но и за рубежом, где неоднократно была представлена публике. Иностранные ценители искусства впервые познакомились с оперой «Руслан и Людмила» в 1906 году в Любляне, затем в 1907 году в Париже, Лондоне, Берлине и других городах Европе. Среди них больше всего выделяется работа Ч. Маккераса, которую он представил в Гамбурге 1969 года. На этот раз в роли балетмейстера выступил Баланчин. Зал очень тепло приветствовал певцов и по достоинству оценил работу великого композитора.

Такой интересный сюжет весьма заинтересовал и кинорежиссеров. Так, впервые поэма была экранизирована в 1914 году Владиславом Старевичем. Чуть позже уже Виктор Невежин и Иван Никитченко взялись за , который вышел в 1938 году. Третья экранизация была задумана режиссером Александром Птушко в 1972 году. Двухсерийный фильм-сказка сразу же покорил телезрителей своим великолепным сюжетом, роскошными костюмами и непревзойденной игрой актеров. Интересно, что на роль Людмилы была приглашена непрофессиональная актриса Наталья Петрова, для которой эта роль стала дебютной и практически единственной. К слову, Черномора также сыграл не профессионал.

Вот уже более сотни лет великолепная опера Михаила Ивановича Глинки пленяет сердца любителей классической музыки, причем это относится даже к самым маленьким почитателям спектакля. Потрясающий сюжет, великолепная музыка композитора очаровывает буквально с первых аккордом, заставляя вместе с актерами окунуться в эту сказочную атмосферу. Предлагаем посмотреть оперу «» и вместе с главным героем попытаться преодолеть все трудности и вызволить любимую из плена Черномора. Смотреть оперу Глинки можно прямо сейчас в отличном качестве и оригинальной постановке.

Михаил Иванович Глинка «Руслан и Людмила»

Илья Репин – «Михаил Иванович Глинка в период сочинения оперы Руслан и Людмила», 1887 год

Почему-то оперы, отличающиеся наибольшей пряностью и изысканностью музыкального языка, всегда называются именами двух влюблённых: «Тристан и Изольда», «Пеллеас и Мелизанда».

И, конечно же, «Руслан и Людмила» - одна из самых упоительных партитур, созданных человечеством.

Причина такой закономерности проста. На самом деле хороших опер о любви практически нет. Их можно пересчитать по пальцам - причём, вероятнее всего, одной руки.

Конечно, любовная линия, иногда развёрнутая, имеется почти в каждом оперном шедевре, но, как правило, она выполняет вспомогательную функцию - играет роль «моторчика», движущего сюжет, тем самым помогая автору вести разговор о совершенно других проблемах.

Когда же композитор берётся за оперу, которую целенаправленно намеревается посвятить такому сложному и многогранному явлению, как любовь (что происходит нечасто), то у него либо ничего не получается, либо получается нечто удивительное и ни на что не похожее.

Давайте внимательно посмотрим на фрагмент картины Репина, выбранный мною в качестве иллюстрации к сегодняшней заметке. Называется эта картина «Михаил Иванович Глинка в период сочинения оперы „Руслан и Людмила“».

Вот ведь за какую интересную тему взялся художник! Это широко известное полотно - прекрасное свидетельство тому, что Репин любил и прекрасно понимал вторую оперу Глинки.

Непричёсанный (видимо, ещё не встававший) композитор лежит на подчёркнуто мягком диване, облокотившись на пышную, выбивающуюся из наволочки подушку. На нём просторный халат, на придвинутом столике пустой стакан из-под чаю.

Глинка смотрит куда-то в пространство, о чём-то замечтавшись и забыв про разложенные перед ним нотные листы. Судя по всему, так эта музыка и создавалась. И слушать её нужно так же: отрешившись от суеты, в ленивой полудрёме, позволяя своему воображению беспрепятственно следовать за случайными фантазиями и блуждающими мечтами.

Провал 9 декабря 1842 г.

К сожалению, не все чувствовали музыку Глинки так же хорошо, как Репин. Ты можешь быть европейской знаменитостью, высококлассным профессионалом, твоей музыкой могут восхищаться Беллини и Доницетти, Лист и Берлиоз, но в России это совершенно не помешает услышать: «А кто ты, собсно, такой? Отойди, ты ничего не понимаешь!»

Создателям первой постановки, не уловившим специфику глинкинской драматургии, опера показалась неоправданно длинной и скучной (всё непонятное кажется скучным), и они подвергли её бессмысленным сокращениям.

Певцы не успели к премьере как следует выучить сложные партии, а ещё, как назло, заболела Анна Яковлевна Воробьёва-Петрова, для которой Глинка писал своего Ратмира. На первом представлении композитор был доволен только Осипом Петровым в роли Руслана.

Но это ещё не всё. Николай I был, видимо, разочарован тем, что на этот раз за царя никто не умирает, и царская ложа опустела ещё до конца спектакля.

Можете себе представить, как этот факт повлиял на восприимчивость к прекрасному у подавляющего большинства публики? Зависть, злобой омрачась, о которой предостерегал Пушкин, отыгралась на Глинке сполна.

В общем, первое представление «Руслана и Людмилы» было встречено без энтузиазма. К третьему спектаклю выздоровела Воробьёва-Петрова, да и другие исполнители освоились с непривычной музыкой, и опера начала медленно, но верно завоёвывать сердца слушателей.

Обида

Но осадок остался. Тем более что царская фамилия с усердием, достойным лучшего для государственных мужей применения, продолжала кампанию по дискредитации глинкинского шедевра. Великий князь Константин Павлович - известный жлоб и мракобес - приказал провинившихся солдат вместо гауптвахты отправлять на «Руслана и Людмилу». Такая, типа, великокняжеская шутка.

Неудивительно, что Глинка решил уехать от этой травли подальше из России, в которую больше надолго не возвращался, сделавшись вечным путешественником. А пока ему по какой-то причине отказывали в загранпаспорте, он предпочёл три года прожить в Варшаве (интересно, там давали «Жизнь за царя»?)

Да, многим выдающимся деятелям русской культуры довелось полюбить отчизну «странною любовью», сила которой возрастает пропорционально квадрату расстояния. Умер Глинка в Берлине.

Однако вернёмся к «Руслану». Глинка хотел, чтобы либретто писал Пушкин, но это оказалось невозможным по причине гибели последнего. В итоге либретто писал сам композитор в соавторстве с поэтом Валерианом Ширковым.

Антон Гопко, ЕЖЕ



Творчество и игры