Эпос калевала краткое содержание. Калевала

Ответ оставил Гость

В основу поэмы легли карело-финские народные эпические песни (руны), которые в XVIII в. собрал и обработал Элиас Лённрот.

Ильматар, дочь воздуха, жила в воздушных просторах. Но скоро ей стало скучно в небесах, и она спустилась вниз, к морю. Волны подхватили Ильматар, и от вод моря дочь воздуха забеременела.

Ильматар носила плод 700 лет, но роды все не наступали. Взмолилась она верховному божеству неба, громовержцу Укко, чтобы он помог ей избавиться от бремени. Через некоторое время пролетала мимо утка, искала место для гнезда. На помощь утке пришла Ильматар: подставила ей своё большое колено. Утка свила гнездо на колене дочери воздуха и снесла семь яиц: шесть золотых, седьмое - железное. Ильматар, шевельнув коленом, уронила яйца в море. Яйца разбились, но не пропали, а подверглись превращению:

Вышла мать - земля сырая;
Из яйца, из верхней части,
Встал высокий свод небесный,
Из желтка, из верхней части,
Солнце светлое явилось;
Из белка, из верхней части,
Ясный месяц появился;
Из яйца, из пёстрой части,
Звезды сделались на небе;
Из яйца, из тёмной части,
Тучи в воздухе явились.

И вперёд уходит время,
Год бежит вперёд за годом,
При сиянье юном солнца,
В блеске месяца младого.

Ильматар, мать вод, творенья дева плавала по морю ещё девять лет. На десятое лето она начала изменять землю: движением руки воздвигала мысы; где касалась ногою дна, там простирались глубины, где ложилась боком - там появлялся ровный берег, где склоняла голову - образовывались бухты. И земля приняла свой сегодняшний облик.

Но плод Ильматар - вещий песнопевец Вяйнямёйнен - все не рождался. Тридцать лет он блуждал во чреве свой матери. Наконец он взмолился солнцу, месяцу и звёздам, чтобы они дали ему выход из утробы. Но солнце, месяц и звезды не помогли ему. Тогда Вяйнямёйнен сам стал пробиваться к свету:

Тронул крепости ворота,
Сдвинул пальцем безымянным,
Костяной замок открыл он
Малым пальцем левой ножки;
На руках ползёт с порога,
На коленях через сени.
В море синее упал он,
Ухватил руками волны.

Вяйнё родился уже взрослым человеком и ещё восемь лет провёл в море, пока, наконец, не выбрался на сушу.

Вяйнямёйнен много лет прожил на голой, безлесой земле. Затем он решил обустроить край. Позвал Вяйнямёйнен Сампсу Пеллервойнена - мальчика-сеятеля. Сампса засеял землю травой, кустами и деревьями. Оделась земля цветами и зеленью, но только один дуб не мог взойти.

Тут на берег из моря вышли четыре девы. Они накосили травы и собрали ее в большой стог. Затем из моря поднялось чудовище-богатырь Турсас (Ику-Турсо) и поджёг сено. Вяйнямёйнен положил жёлудь в образовавшуюся золу и из жёлудя вырос огромный дуб, заслоняющий кроной небо и солнце.

Вяйнё подумал, кто бы мог срубить это гигантское дерево, но такого богатыря не находилось. Взмолился песнопевец матери, чтобы она послала ему кого-нибудь свалить дуб. И вот из воды вышел карлик, вырос в великана, и с третьего замаха срубил чудесный дуб. Кто поднял его ветку - нашёл навеки счастье, кто верхушку - стал чародеем, кто срезал его листья - стал весел и радостен. Одна из щепок чудесного дуба заплыла в Похъёлу. Девица Похъёлы взяла ее себе, чтобы колдун сделал из неё заколдованные стрелы.

Земля цвела, в лесу порхали птицы, но только ячмень не всходил, не зрел хлеб. Вяйнямёйнен подошёл к синему морю и на краю воды нашёл шесть зёрен. Он поднял зерна и посеял их возле реки Калевалы. Синица сказала песнопевцу, что зерна не взойдут, так как земля под пашню не расчищена. Вяйнямёйнен расчистил землю, вырубил лес, но оставил в середине поля берёзу, чтобы птицы могли на ней отдохнуть. Орёл похвалил Вяйнямёйнена за заботу и в награду доставил огонь на расчищенный участок. Вяйнё засеял поле, вознося молитву земле, Укко (как повелителю дождя), чтобы они позаботились о колосьях, об урожае. На поле появились всходы, и поспел ячмень.

Эпос - это литературный жанр, такой же самостоятельный, как лирика и драма, повествующий о далёком прошлом. Он всегда объёмен, длительно растянут в пространстве и времени и чрезвычайно насыщен событиями. "Калевала" - карело-финская эпическая поэзия. На протяжении пятидесяти народных песен (рун) воспеваются герои "Калевалы". Историческая основа в этих песнях отсутствует. Приключения богатырей имеют чисто сказочный характер. Единого сюжета, как в "Илиаде", эпос тоже не имеет, но краткое содержание "Калевалы" здесь будет представлено.

Обработка фольклора

Карельский народный эпос начали обрабатывать и записывать только в девятнадцатом веке. Известный финский врач и языковед занимался сбором различных вариантов эпических песен, делал отбор, пытаясь сюжетно связывать отдельные части друг с другом. Первое издание "Калевалы" вышло в 1835-м году, и только через почти пятнадцать лет - второе. На русский эпос был переведён в 1888-м и опубликован в "Пантеоне литературы" поэтом Л. П. Бельским. Общественное мнение составилось единодушное: "Калевала" - литература и чистый источник новых сведений о религиозных дохристианских представлениях народностей карел и финнов.

Название эпосу дал сам Лённрот. Калевала - так называлась страна, в которой проживают и совершают подвиги Только имя страны чуть короче - Калева, потому что суффикс la в языке обозначает как раз место жительства: живущие в Калева. Именно там народ поселил своих богатырей: Вяйнямёйнен, Ильмаринен, Лемминкяйнен - все трое воспевались как сыновья этой благодатной земли.

Состав эпоса

Поэма из пятидесяти рун сложилась из отдельных разнообразных песен - там были и лирические, и эпические, и даже магического содержания. Лённрот большую часть записал прямо с крестьянских уст, а некоторые уже были записаны собирателями фольклора. Самые песенные края оказались в российской Карелии, в и в Архангельских краях, на берегах Ладоги и в финской Карелии, там и память народная сохранила очень и очень многое.

Руны не показывают нам исторических реалий, ни одной войны с другими народами там не отражено. Более того, не показаны ни народ, ни общество, ни государство, как в русских былинах. В рунах всем правит семья, но даже и семейные отношения не ставят перед богатырями целей для совершения подвигов.

Богатыри

Древние языческие воззрения карелов дают героям эпоса не только физическую силу и даже не столько её, сколько волшебные силы, умение колдовать, заговаривать, мастерить волшебные артефакты. Богатыри имеют дар оборотничества, могут превращать кого угодно во что угодно, путешествовать, мгновенно перемещаясь на любые расстояния, и управлять погодой и атмосферными явлениями. Даже краткое содержание "Калевалы" не обойдётся без сказочных событий.

Песни карело-финского эпоса разнообразны, и подогнать их под единый сюжет невозможно. Открывается "Калевала", как и многие другие эпосы, сотворением мира. Появляются солнце, звёзды, луна, солнце, земля. Дочь ветра рождает Вяйнямёйнена, это будет главный герой эпоса, который обустроит землю и посеет ячмень. Среди многих и разнообразных приключений героя случается и то, которое может претендовать на завязку основного, хоть и нитеобразного сюжета.

Чудесная лодка

Вяйнямёйнен встречается случайно с девой Севера, прекрасной, как день. В ответ на предложение стать его женой она соглашается при условии, что герой из осколков веретена соорудит для неё волшебную лодку. Воодушевлённый богатырь так рьяно приступил к работе, что топор не удержал и поранил себя. Кровь никак не унималась, пришлось посетить знахаря. Здесь рассказывается о том, как произошло железо.

Знахарь помог, но к работе герой уже не вернулся. Он заклинанием поднял своего дедушку-ветра, который разыскал и доставил самого умелого кузнеца - Ильмаринена в Похьёлу, страну Севера. Кузнец послушно выковал для девы Севера волшебную мельницу Сампо, приносящую счастье и богатство. Эти события содержат первые десять рун эпоса.

Измена

В одиннадцатой руне появляется новый героический персонаж - Лемминкяйнен, полностью вытеснив предыдущие события из песен. Этот богатырь воинственен, настоящий чародей и большой любитель женщин. Познакомив слушателей с новым героем, повествование вернулось к Вяйнямёйнену. Что только не пришлось пережить влюблённому богатырю, чтобы добиться цели: он даже в преисподнюю спустился, дал себя проглотить великану Виипунену, но всё-таки добыл волшебные слова, которые были нужны для построения лодки из веретена, на которой он и отплыл в Похьёлу жениться.

Не тут-то было. Северная дева за время отсутствия героя успела полюбить мастеровитого кузнеца Ильмаринена и вышла за него замуж, отказавшись исполнять своё слово, данное Вяйнямёйнену. Здесь много и подробно описывается не только свадьба, со всеми её обычаями, традициями, приводятся даже песни, которые там пелись, проясняющие долг и обязанность мужа перед женой и жены перед мужем. Заканчивается эта линия сюжета только в двадцать пятой песне. К сожалению, очень краткое содержание "Калевалы" не вмещает исключительно милых и многочисленных подробностей этих глав.

Печальная повесть

Далее шесть рун повествуют об удалых похождениях Лемминкяйнена в северном краю - в Похьёле, где царит Северная, уже не только не дева, но и испорченная духовно, с характером недобрым, стяжательским и эгоистичным. С тридцать первой руны начинается один из самых пронзительных и глубоко чувственных рассказов, одна из лучших частей всего эпоса.

На протяжении пяти песен рассказывается о печальной участи прекрасного богатыря Куллерво, который по неведению соблазнил свою родную сестру. Когда вся ситуация раскрылась перед героями, и сам богатырь, и его сестра не смогли вынести свершённый грех и умерли. Это очень печальная повесть, написанная (и, видимо, переведённая) изысканно, проникновенно, с большим чувством симпатии к так сурово наказанным судьбой персонажам. Эпос "Калевала" даёт много таких сценок, где воспевается любовь к родителям, к детям, к родной природе.

Война

В следующих рунах рассказывается, как объединились три богатыря (включая и незадачливого кузнеца) для того, чтобы отобрать у злой Северной девы волшебное сокровище - Сампо. Герои "Калевалы" не сдались. Здесь боем ничего не решить, и решено было, как всегда, прибегнуть к чародейству. Вяйнямёйнен, как наш новгородский гусляр Садко, соорудил себе музыкальный инструмент - кантеле, очаровал игрой природу и усыпил всех северян. Таким образом герои умыкнули Сампо.

Хозяйка Севера их преследовала и строила им козни до тех пор, пока Сампо не упал в море. Она насылала на Калеву чудища, мор, всяческие бедствия, а Вяйнямёйнен тем временем сделал новый инструмент, на котором играл ещё более волшебно, чем вернул украденные владычицей Похьёлы солнце и луну. Собрав осколки Сампы, герой много хорошего сделал для людей своей страны, множество благодеяний. Тут довольно длительным совместным приключением трёх геров почти заканчивается "Калевала". Пересказ этого повествования никак не может заменить чтения произведения, вдохновившего многих художников на создание великих произведений. Это нужно читать полностью, чтобы получить настоящее удовольствие.

Божественный младенец

Итак, эпос подошёл к последней своей руне, весьма символической. Это практически апокриф на рождение Спасителя. Дева из Калевы - Марьятта - родила божественно чудесного сына. Вяйнямёйнен даже испугался могущества, которым обладал этот двухнедельный ребёнок, и посоветовал убить его сразу. На что младенец богатыря пристыдил, упрекнув в несправедливости. Герой внял. Спел напоследок волшебную песню, сел в чудесный челнок и оставил Карелию новому и более достойному властителю. Так заканчивается эпос "Калевала".

В основе карело-финского эпоса Калевала лежат народные песни простых крестьян. Имя, данное поэме - это название того государства, где живут главные герои Калевала. Финский лингвист, Элиас Леннорт, проделал огромную работу для создания этого эпического произведения. Поэма состоит из нескольких десятков рун, для их составления были использованы фольклорные песни, сказания и предания. Изучение Калевалы дает представление о мировосприятии простого народа финнов и карелов. Герои Калевалы являются мифическими персонажами.

Характеристика героев Калевала

Главные герои

Вяйнямяйнен

Старец, является главным героем поэмы, обладает магическими способностями, колдун. При помощи волшебных заклинаний и чародейства, может подчинять себе весь окружающий мир, включающий не только живые существа, но и природные явления. Вяйнямяйнен - родоначальник Калевалы, участвующий в создании мироздания.

Йоукахайнен

Гордый и самоуверенный герой, самостоятельно обучившийся колдовству. Вызвал на поединок родоначальника Калевалы, мечтая одержать над ним победу, но был повержен в болото. Чтобы остаться в живых, пообещал отдать старцу в жены свою сестру. Когда сестра утопилась от такого решения брата, ранил старика из лука.

Айно

Сестра Йоукахайнена, предпочла смерть замужеству со старцем. Обратилась в рыбу, старец сумел выловить ее на удочку, но не сумел удержать.

Илмаринен

Кузнец, сумевший выковать мельницу, обладающую волшебными свойствами.

Куллерво

Является самым несчастным героем поэмы. Оставшись по вине дяди сиротой, работает на него, мечтая отомстить за смерть родителей. Случайно соблазняет родную сестру, после чего та кинулась в реку, а Кулерво пошел мстить своему дяде. Сжег его деревню, после чего покончил с собой.

Лемминкяйнен

Самоуверенный и беззаботный весельчак. За убийство лебедя был наказан смертью, мать из реки достала разрубленное на куски тело сына, и оживила его с помощью волшебства.

Второстепенные персонажи

Кюллики

Жена Лемминкяйнена, когда мужа не было дома, убежала на девичьи гуляния, тем самым нарушив клятву.

Ловхи

Является хозяйкой Похьелы. Отрицательный персонаж в женском обличье, приносит зло и болезни.

Унтамо

Брат отца Куллерво, мудрец, владыка сна.

Здесь были перечислены лишь несколько героев из карело-финского эпоса Калевала, представляющие главные действующие лица эпического произведения.

Меню статьи:

Эпическое произведение «Калевала», главные герои которого – предмет нашего интереса в этой статье, имеет карело-финское происхождение. Основа эпоса – песни, называемые рунами. Эпос существует в устной форме, передаваясь из уст в уста, из поколения в поколение. В письменной же форме эпос «Калевала» известен в обработке Элиаса Леннрота, финского лингвиста и медика. Леннрот собрал песни, композиционно соединил руны, издав фольклорный материал под общим названием «Калевала». Всего Леннрот осуществил два издания сборника карело-финских эпических песен: первый раз – в 1835 году, и второй – в 1849 году, соответственно.

«Калевала» имеет литературно-художественное значение, а также культурное, потому что произведение является источником информации про языческие религиозные представления карельского и финского народов.

«Калевала» включает 50 песен. Леннрот разместил руны так, чтобы из собранного материала получился целостный сюжет. В результате у исследователя получилась поэма, созданная на основе карело-финского фольклора. Леннрот использовал материал, собранный также до него крестьянами, жившими на территории Карелии. Руны носят эпический, лирический и магический характер, что характерно для дохристианского наследия этого региона.

Специфика эпоса и сюжетная основа «Калевалы»

Леннрот провел масштабную работу по систематизации отдельных, не связанных между собой карело-финских песен. В результате литературное наследие пополнилось произведением, которое вошло в историю под названием «Калевала». Текст состоит из рун – песен, легенд, мифов, сказаний, бытующих в карело-финской культуре.

Сюжет эпической поэмы «Калевалы» начинается с классической для такого рода литературных произведений теогонии. Этот термин обычно ассоциируется у читателей с творчеством древнегреческого литератора Гесиода, которому также принадлежит одноименный текст. Это значит, что «Калевала» начинается с рассказа о зарождении Вселенной, природы, о появлении суши и воды, и, наконец, первого человека – предка людей. Этой теме посвящены первые руны «Калевалы».

Слово «Калевала» происходит от наименования места, где обитал родоначальник человечества, а именно: предок богатырей – главных героев «Калевалы». Имя этого предка – Калев. В карело-финской мифологии закрепилось представление о родстве Калева и центральных персонажей произведения Леннрота – Вяйнемейнена, Ильмаринена, а также Лемминкяйнена. Существует мнение, что Калев был даже отцом вышеназванных богатырей.

Кроме таких глобальных тем, «Калевала» полна историями, мифами о возникновении вещей, сакраментальных для карело-финской культуры. Например, одна из рун «Калевалы» рассказывает о появлении излюбленного напитка карелов и финнов – пива. Поэта отличается детализацией, читателю интересно знакомиться с подробностями, которые Леннрот включил в финальный вариант эпоса. В руне о пиве, к примеру, описываются застольные традиции карелов и финнов. Другие руны затрагивают тему музыки: читатель узнает, как появились те или иные музыкальные инструменты, звуки, кто был первым музыкантом и певцом.

Лейтмотив, пронизывающий все без исключения руны, – это наличие в природе магии, способность человека с помощью магии влиять на окружающую действительность.

Люди переживают волшебные перевоплощения, духи и маги поочередно помогают и вредят главным героям «Калевалы». Персонажи поэмы традиционно делятся на положительных и отрицательный. Например, позитивным характером явно отличаются фигуры Куллерво и Вяйнемейнена, а вот Лемминкяйнен – злой колдун, который строит богатырям козни, – без сомнений, персонаж негативный.

Эпос насыщен динамическими событиями, многие из которых носят трагический характер. Сюжет «Калевалы» полнится приключениями: главные герои борются с врагами, преодолевают преграды, приобретая новые качества, магические познания и совершенствуясь духовно. Финал «Калевалы» можно назвать открытым: герои уходят в надежде отыскать источник благ, бесконечного изобилия – Сампо. Это не что иное, как клад, источник вечного счастья, помещенный героями «Калевалы» в сердце волшебной мельницы.

Анализ рун «Калевалы» в контексте характеристики действующих лиц

Характеристика главных героев «Калевалы» – задача непростая, так как сюжетная канва поэмы состоит из отдельных фрагментов. Леннрот словно склеил повествование из кусочков, поэтому неискушенному читателю «Калевала» дается трудно: восприятие постоянно подчеркивает эту сюжетную лоскутность, отсутствие естественной целостности.

Калев

Мифологический предок богатырей – главных героев «Калевалы». Название «Калевала» буквально переводится, как «место обитания Калева». У персонажа Леннрота есть и реально существовавший прототип: об этом можно сделать вывод, проанализировать сходство имен героев других эпических произведений и исторических хроник.

Создается впечатление, что некоторые руны поэмы и вовсе не связаны между собой. Поэтому логично анализировать не столько сюжет, сколько отдельные мотивы, лежащие в основе структуры «Калевалы».

Мотив творения мира

Теогоническая тема – предмет повествования первых рун «Калевалы». Песня, открывающая поэму, рассказывает, что некогда было время, когда не существовало небесных светил, животных, птиц, растений. В это время господствует вода и ночь. Одинокая богиня-девственница Ильматар, скорбя и страдая от тоски, рождает от воды сына. Ребенка называют Вяйнемейнен.

Мир создается из частей яйца, которое отложила утка на коленях Ильматар. Из этого яйца появились земля и небо, солнце и звезды. Рельеф земли – дело рук Ильматар.

Вяйнемейнен

Центральное действующее лицо поэмы Леннрота. Вяйнемейнен считается первым человеком, который, однако, родился уже старцем. Герой – музыкант, изобретатель музыкального инструмента кантеле. Персонажу приписывается роль рунопевца, прорицателя, сеятеля, мудреца. Вяйнемейнену свойственны черты архаичного героя эпоса: герой – шаман, колдун, искусный в магии и заклинаниях. Магию персонаж использует чаще, чем холодное оружие.

Вяйнемейнен, как и положено традиционному эпическому герою, – результат «чудесного рождения», а в поэме постоянно подчеркивается мотив небесного происхождения героя – от девы без отца. Ильматар – мать Вяйнемейнена – ходила беременной очень долго, а потому сын девы родился уже взрослым – на момент рождения богатырю было 30 лет.

Герой преодолевает множество препятствий на пути духовного совершенствования. Вяйнемейнен борется с другим богатырем по имени Йоукахайнен. Тот остается в живых, однако Вяйнемейнен получает в жены сестру лапландского соперника – Айно. Девушка не желает выходить замуж за нелюбимого, и совершает самоубийство. Мать Вяйнемейнена дает сыну совет отправиться в северное царство теней Похъелу.

Йоукахайнен препятствует Вяйнемейнену попасть в Похъелу, однако богатырь все равно оказывается на Севере. Хозяйка семерного края – Лоухи – коварная старуха – отказывается помогать Вяйнемейнену, пока богатырь не принесет Сампо. Однако изготовить Сампо в состоянии только искусному кузнецу по имени Ильмаринен.

Вяйнемейнен совершенствуется в колдовском мастерстве. Богатырь даже воскрешает могущественного колдуна Випунена, чтобы тот научил героя магическим премудростям. Колдун проглатывает богатыря, но Вяйнемейнену удается изучить новые заклинания.

Вяйнемейнен хитрыми способами увлекает Ильмаринена в Похъелу, чтобы кузнец выковал для Лоухи Сампо. Однако в дальнейшем три богатыря – Вяйнемейнен, Ильмаринен и Лемминкяйнен – похищают Сампо из Северного царства. С помощью игры на кантеле и песен Вяйнемейнен убаюкивает жителей Севера. Пробудившись, Лоухи отправляет за похитителями погоню, в результате которой Сампо разбивают, Вяйнемейнен теряет кантеле.

Любопытно, что первое кантеле богатырь изготовил из костей волшебной рыбы – щуки. Второй инструмент Вяйнемейнен делает из березовой основы, а струнами служат волосы возлюбленной героя.

Вяйнемейнену также приписывается роль первого земледельца. Герой выращивает первые на земле растения, деревья, сельскохозяйственные культуры. Таким образом, Вяйнемейнен – предок людей, а также участник процесса творения и оформления мира.

Мотив любви

Мотив любви связан с несколькими персонажами «Калевалы»: это Айно и Куллерво. Последний, в частности, по незнанию вступает в кровосмесительную связь с собственной сестрой. Это мотив инцестуальной любви в «Калевале». Куллерво – наиболее несчастный герой поэмы, богатырь с трагической судьбой. Дядя юноши – Унтамо – виновен в смерти родителя богатыря – Калерво. Куллерво растет сиротой, мечтая однажды отомстить за гибель отца. Мать – чудом уцелевшая при истреблении рода Калерво – рассказывает сыну историю гибели отца.


Унтамо хочет погубить и оставшегося в живых последнего из рода Калерво. Однако Куллерво остается в живых, но дядя не может принудить юношу служить ему. Тогда Унтамо отсылает племянника к Ильмаринену, чтобы тот обучил паренька кузнечному делу.

С детства Куллерво наделен необычайной силой. Пребывая на службе у Ильмаринена, Куллерво встречает жену кузнеца. Та приходилась хозяйке Севера Лоухи доверью. Коварная колдунья желает извести Куллерво и отправляет юношу пасти коров. В дорогу красавица-жена дает парню хлеб, внутри которого девушка запекла камень. Стараясь разрезать хлеб, Куллерво сломал нож – наследство отца. Обозлившись на жену Ильмаринена, Куллерво топит коров в болоте, а вместо них пригоняет домой стадо из диких зверей – под видом коров. Дочь Лоухи убивают звери, когда та пытается подоить их.

Юноша убегает из дома кузнеца, однако, по прибытии на родину, понимает, что вся родня жива. Но Куллерво не любим дома. Лишь мать испытывает к сыну любовь. Куллерво знакомится с девушкой. Однако позже выясняется, что девушка – родная сестра богатыря. От осознания совершенного инцеста сестра кончает с жизнью. Куллерво же в войне с дядей истребляет весь его род. Вернувшись домой – на этот раз – богатырь понимает, что родные мертвы. От горя Куллерво совершает самоубийство, бросившись на меч.

Айно

Легенда о девушке Айно, не пожелавшей стать женой старца Вяйнемейнена, вошла в искусство как отдельный сюжет. Побежденный в бою Йоукахайнен пообещал песнопевцу отдать в жены сестру. Однако красавица отвергла богатыря, в отчаянии бросившись в море. Вяйнемейнену удалось выловить рыбу, в которую обернулась Айно, из воды. Но удержать улов мудрец не смог.

Мотив несчастной любви связан и с фигурой Ильмаринена. Потеряв любимую жену – красавицу из царства Похъелы, Ильмаринен создает вторую жену – из золота. Однако золотая красавица – бездушная и бесчувственная. Известно, что невест следует брать из Похъелы. Поэтому богатыри регулярно посещают Северный край в надежде найти жену. Не исключение – и богатырь Лемминкяйнен.

Леннрот упоминает кличку этого богатыря – «беспечный». Это соответствует характеру персонажа «Калевалы». Лемминкяйнену свойственны самоуверенность, беззаботность, веселье. Герой убил лебедя, за что и сам был убит. Мать Лемминкяйнена спасла и оживила сына с помощью колдовства, собрав все части убитого. Персонаж изображен как мастер чародейства и соблазнитель женщин.

Богатырь тоже взял жену из Похъелы. Первая жена принесла герою разочарование, поэтому Лемминкяйнен обратился к Лоухи, чтобы высватать у старухи вторую жену.

Лоухи дает герою испытания. Однако в результате Лоухи выдала дочь за Ильмаринена. Обозлившись на старуху, Лемминкяйнен прибыл на свадьбу и убил мужа Лоухи. От мести старухи и наказания за преступление герой бежал, укрывшись на одном из островов.

Мотив зла и противостояния

В «Калевале» положительные силы уравновешены негативным началом. Эта черта характерна для эпоса. Носителем отрицательных черт является уже упоминаемый Йоукахайнен. Этому герою свойственна гордыня и самоуверенность. Йоукахайнен – самоучка. Персонаж выучился колдовскому мастерству, вызвав на дуэль самого Вяйнемейнена. Герой хотел победить колдуна, чтобы перенять его ремесло.

Однако Вяйнемейнен выиграл сражение. Тогда Йоукахайнен пообещал победителю Айно – сестру, которая должна была стать женой старца – родоначальника мира Калевалы. Это – плата за жизнь. Йоукахайнен считается демоническим персонажем «Калевалы». Герой родом из Лапландии. Когда Айно совершила самоубийство, брат девушки выпустил в Вяйнемейнена стрелу, ранившую старца в ногу.

Негативным персонажем «Калевалы» признана и Лоухи. Старуха – злобная госпожа Северного царства Похъелы. Лоухи – источник зла, беды, болезней. Колдунья мечтает заполучить волшебный источник счастья и достатка – Сампо. Похъела – это зеркальное отражение Калевалы, край, противостоящий земле Калева. Лоухи – похитительница небесных светил, причина несчастий Калевалы.

Мотив ремесла и мастерства

В «Калевале» важным является умение не только держать меч, но и знать заклинания, владеть магией. Крове этого, участником ключевых событий сюжета поэмы предстает кузнец, ремесленник. Речь идет об Ильмаринене.

Лишь Ильмаринену под силу выковать волшебный предмет – Сампо. Кузнец также женится на дочери Лоухи, а взамен предоставляет старухе Сампо.

В рунах «Калевалы» Ильмаринен именуется братом Вяйнемейнена, вместе с которым они создают небесный огонь. Герой – первопроходец в кузнечном деле, ведь Ильмаринен первым кует изделия из железа.

Первая жена кузнеца – дочка Лоухи. После смерти жены, Ильмаринен возвращается в Похъелу. Однако новая избранница, похищенная из Северного края, ссорится с женихом, и тот обращает невесту в птицу.

Когда Лоухи похищает Солнце, Ильмаринен приходит на помощь и пытается выковать новое светило, получая при этом ожог.

Значительное место в «Калевале» занимает сказание о Сампо – чудодейственном предмете, который дарит вечную благодать и счастье. Осколки Сампо Вяйнемейнен использует на благо родной страны – Калевалы. Финал поэмы – символический. В последней песне «Калевалы» содержится предсказание о «чудесном рождении» ребенка некой девой по имени Марьятта. Вяйнемейнен относится к рождению ребенка враждебно, ведь младенец, по пророчеству, уничтожит Вяйнемейнена. Речь идет о христианстве, которое свергнет мощь язычества.

Карело-финский эпос «Калевала»: главные герои

5 (100%) 1 vote

Энциклопедичный YouTube

    1 / 1

    ✪ КАЛЕВАЛА (Карело-финский эпос о Сотворении Мира (в сокращении))

Субтитры

Народные песни (руны)

Название «Калевала», данное поэме Лённротом , - это эпическое имя страны, в которой живут и действуют карельские народные герои. Суффикс la означает место жительства, так что Kalevala - это место жительства Калева , мифологического родоначальника богатырей Вяйнямёйнена , Ильмаринена , Лемминкяйнена , называемых иногда его сыновьями.

Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен (рун) послужили Лённроту отдельные народные песни, частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов карельских и финских крестьян самим Лённротом и предшествовавшими ему собирателями. Лучше всего помнили старинные руны (песни) в российской Карелии , в Архангельской (приход Вуоккиниеми - Вокнаволок) и Олонецкой губерниях - в Реполе (Реболы) и Химоле (Гимолы), а также в некоторых местах финляндской Карелии и на западных берегах Ладожского озера , до Ингрии .

В Калевале нет основного сюжета, который связывал бы между собою все песни (как, например, в «Илиаде » или «Одиссее »). Содержание её чрезвычайно разнообразно. Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя карелов, Вяйнямёйнена , который устраивает землю и сеет ячмень. Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего, между прочим, прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков её веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю , которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вяйнямёйнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьёлу , где тот, согласно обещанию, данному Вяйнямёйненом, выковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье - мельницу Сампо (руны I-XI).

Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкяйнена , воинственного чародея и соблазнителя женщин. Далее рассказ возвращается к Вяйнямёйнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Виипунена, добытие им от последнего трёх слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьёлу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, причём подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены и мужа (XVI-XXV).

Руны (XXVI-XXXI) снова рассказывают о похождениях Лемминкяйнена в Похьёле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво , соблазнившего по неведению родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежит по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса , к лучшим частям всей поэмы . Руны о богатыре Куллерво были записаны помощником Лённрота фольклористом Даниэлем Европеусом .

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трёх карельских героев - о том, как были добыты сокровища Сампо из Похьёлы (Финляндии), как Вяйнямёйнен изготовил кантеле и игрой на нём очаровал всю природу и усыпил население Похьёлы, как Сампо был увезён героями. Рассказывается о преследовании героев колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вяйнямёйненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьёлы на Калевалу, о дивной игре героя на новом кантеле, созданном им, когда первое упало в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьёлы (XXXVI-XLIX).

Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребёнка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вяйнямёйнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом карельского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вяйнямёйнена упрёками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Филологический и этнографический анализ

Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевалы в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея её - воспевание смены лета и зимы на Севере. Сам Лённрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева подчиняют население Похьолы. Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей - о создании Сампо и получении его в собственность карельского народа, - но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью. Немецкий учёный фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский учёный Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу, что предполагать единство в рунах нет возможности, что комбинация рун, сделанная Лённротом, является нередко произвольной и все-таки придает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов возможно сделать другие комбинации соответственно какому-нибудь другому плану.

Лённрот не открыл поэму, которая была в сокрытом состоянии в рунах (как полагал Штейнталь) - не открыл потому, что такой поэмы у народа не существовало. Руны в устной передаче хотя бы и связывались певцами по нескольку (например несколько похождений Вяйнямёйнена или Лемминкяйнена), так же мало представляют цельную эпопею, как русские былины или сербские юнацкие песни. Сам Лённрот признавал, что при соединении им рун в эпопею некоторый произвол являлся неизбежным. Действительно, как показала проверка работы Лённрота вариантами, записанными им самим и другими собирателями рун, Лённрот выбирал такие пересказы, которые наиболее подходили к начертанному им плану, сплачивал руны из частиц других рун, делал добавления, для большей связности рассказа присочинял отдельные стихи, а последняя руна (50) может быть даже названа его сочинением, хотя и основанным на народных легендах. Для своей поэмы он искусно утилизировал всё богатство карельских песен, вводя, наряду с повествовательными рунами, песни обрядовые, заговорные, семейные, и этим придал Калевале значительный интерес как средству изучения мировоззрения, понятий, быта и поэтического творчества финского простонародья.

Характерным для карельского эпоса является полное отсутствие исторической основы: похождения богатырей отличаются чисто сказочным характером; никаких отголосков исторических столкновений карелов с другими народами не сохранилось в рунах. В Калевале нет государства, народа, общества: она знает только семью, и её богатыри совершают подвиги не во имя своего народа, но для достижения личных целей, как герои чудесных сказок. Типы богатырей находятся в связи с древними языческими воззрениями карелов: они совершают подвиги не столько при помощи физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы . Они могут принимать разный вид, оборачивать других людей в животных, переноситься чудесным образом с места на место, вызывать атмосферные явления - морозы, туманы и прочее. Ещё ощущается близость богатырей к божествам языческого периода. Следует отметить также высокое значение, придаваемое карелами, а позднее финнами, словам песни и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, извлекаемые дивным музыкантом Вяйнямёйненом из кантеле , покоряют ему всю природу.

Помимо этнографического, Калевала представляет и высокий художественный интерес. К достоинствам её относятся: простота и яркость изображений, глубокое и живое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно в изображении людской скорби (например тоски матери по сыну, детей по родителям), здоровый юмор, пронизывающий некоторые эпизоды, удачная характеристика действующих лиц. Если смотреть на Калевалу как на цельную эпопею (взгляд Крона), то в ней окажется немало недостатков, которые, однако, свойственны более или менее всем устным народным эпическим произведениям: противоречия, повторения тех же самых фактов, слишком значительные размеры некоторых частностей по отношению к целому. Подробности какого-нибудь готовящегося действия нередко излагаются чрезвычайно подробно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах. Такого рода несоразмерность зависит от свойства памяти того или другого певца и встречается нередко, например, и в русских былинах.

Однако есть и исторические факты, в переплетении с географическими частично подтверждающие описанные в эпосе события. К северу от нынешнего поселка Калевала есть озеро Топозеро - море, через которое плыли богатыри. По берегам озера селились саамы - народ Похъёлы. У саамов были сильные колдуны (Старуха Лоухи). Но карелы смогли вытеснить саамов далеко на север, подчинить население Похьёлы и покорить последнюю [ ] .

День Калевалы

Ежегодно 28 февраля празднуется «День народного эпоса Калевалы » - официальный день финской и карельской культуры, этот же день посвящён финскому флагу . Каждый год в Карелии и Финляндии проходит «Калевальский карнавал», в форме уличного костюмированного шествия, а также театрализованных представлений по сюжету эпоса.

Калевала в искусстве

  • Первое письменное упоминание о героях Калевалы содержится в книгах финского епископа и первопечатника Микаэля Агриколы в XVI веке [ ] .
  • Первый памятник герою «Калевалы» был установлен в 1831 году в Выборге .
  • На русский язык поэма впервые была переведена в 1888 году поэтом и переводчиком Леонидом Петровичем Бельским.
  • В русской литературе образ Вяйнемёйнен встречается впервые в поэме декабриста Ф. Н. Глинки «Карелия»
  • Первая живописная картина на сюжет «Калевалы» создана в 1851 году шведским художником Йоханом Блакстадиусом.
  • Первым произведением на сюжет «Калевалы» стала пьеса финского писателя Алексиса Киви «Куллерво» (1860).
  • Наиболее значительный вклад в музыкальное воплощение «Калевалы» внёс классик финской музыки Ян Сибелиус .
  • На украинский язык Калевала переведена языковедом Евгением Тимченко. В Беларуси первый перевод сделан поэтом и писателем Михасём Машарой. Новейший - переводчиком Якубом Лапаткой .
  • Латышский перевод сделан Линардом Лайценом .
  • Ненецкий перевод сделан Василием Ледковым .
  • Сюжеты «Калевалы» присутствуют в творчестве многих художников. В Музее изобразительных искусств Республики Карелия собрана уникальная коллекция произведений изобразительного искусства на темы эпоса «Калевала» . Широко известен цикл картин со сценами из «Калевалы» финского художника Аксели Галлен-Каллела .
  • В 1933 году издательство Academia выпустило «Калевалу» с иллюстрациями и в общем художественном оформлении учеников Павла Филонова , Мастеров Аналитического Искусства Т. Глебовой , А. Порет , М. Цыбасова и др. Сам Филонов был редактором иллюстраций и оформления.
  • По мотивам «Калевалы» карельским композитором Гельмером Синисало был написан балет «Сампо », который впервые был поставлен в Петрозаводске 27 марта 1959 года. Это произведение неоднократно исполнялось как в СССР, так и за рубежом .
  • В 1959 году по мотивам «Калевалы» был снят совместный советско-финский фильм «Сампо » (режиссёр Александр Птушко , сценарий Вяйнё Кауконена, Виктора Витковича, Григория Ягдфельда).
  • В 1982 году финский режиссёр Калле Хольмберг снял для телевидения 4-серийную экранизацию «Калевалы» - «Железный век. Сказания Калевалы», удостоенную призов Финской и Итальянской киноакадемий. В 2009 году фильм был выпущен в России комплектом из двух DVD.
  • «Сильмариллион » Джона Толкина создавался под впечатлением от «Калевалы». [ ]
  • Под влиянием Калевалы создана «Песнь о Гайавате » Генри Лонгфелло . Под впечетлением английского перевода финского эпоса Уильяма Кёрби создана первое прозаическое произведение Толкина «Жизнь Кулерво».

Среди первых пропагандистов «Калевалы» были Яков Грот в России, Якоб Гримм в Германии.

Максим Горький ставил «Калевалу» в один ряд с гомеровским эпосом. В 1908 г. он писал: «Индивидуальное творчество не создало ничего равного „Илиаде“ или „Калевале“». В 1932 г. он называет фино-карельский эпос «монументом словесного творчества». «Калевала» упоминается во втором томе «Жизни Клима Самгина», в главах посвящённых финским впечатлениям героя: « Самгин вспомнил, что в детстве он читал „Калевалу“, подарок матери; книга эта, написанная стихами, которые прыгали мимо памяти, показалась ему скучной, но мать, всё-таки заставила прочитать её до конца. И теперь, через хаос всего, что он пережил, возникли эпические фигуры героев Суоми, борцов против Хийси и Лоухи, стихийных сил природы, её Орфея Вяйнемёйнена… веселого Лемминкяйнена-Бальдура финов, Илмаринена, скававшего Сампо, сокровище страны». Мотивы «Калевалы» есть у Валерия Брюсова,Веелимира Хлебникова, Сергея Городецкого, Николая Аеева."Калевала22 была в библиотеке Алекандра Блока.

Калевалу высоко ценил народный поэт Беларуси Якуб Колас о своей работе над поэмой «Сымон -музыкант», он говорил: «Калевала» дала мне хороший толчок к работе… И многочисленные создатели её, и я пили из одного источника, только фины яе на берегу моря, среди скал, а мы - в своих борах и болотах. Никому одному не принадлежит эта живая вода, она открыта многими и для многих. И в чём-то очень похожи радость и горе у каждого народа. Значит могут быть похожи и произведения…Я был готов поклонится Лённроту в ноги". (По книге Максима Лужанина «Колас рассказывает о себе»)

В. Г. Белинский не смог оценить мирового значения «Калевалы». Великий критик был знаком с финским эпосом только в плохом, прозаическом пересказе. Сказались его напряжённые отношение с Я. К. Гротом - главным тогдашним популяризатором финляндской литературы в России, неприятие славянофильской идеализации народной архаики (Финляндия того времени, как и славянские страны, приводились славянофилами, например Шевырёвым, как пример патриархальной неиспорченности в противовес «развращённой» Европе). В рецензии на книгу М. Эмана «Главные черты из древней финской эпопеи Калевалы» Белинский писал: «Мы первые готовы отдать справедливость прекрасному и благородному подвигу г. Лённрота, но не считаем нужным впадать в преувеличение. Как! все литературы Европы, кроме финской, превратились в какой-то безобразный рынок?…». «Неистовый Виссарион» возражал против сравнения «Калевалы» с античным эпосом, указывал на неразвитость современной ему финской культуры: «Иной национальный дух так мал, что уложится в ореховой скорлупе, а иной так глубок и широк, что ему мало всей земли. Таков был национальный дух древних греков. Гомер далеко не исчерпал его весь в своих двух поэмах. И кто хочет ознакомиться и освоиться с национальным духом древней Эллады, тому мало одного Гомера, но будут для этого необходимы и Гезиод, и трагики, и Пиндар, и комик Аристофан, и философы, и историки, и учёные, а там ещё остаётся архитектура и скульптура и наконец изучение внутренней домашней и политической жизни». (Белинский В. Г. Полное собрание сочинений т. Х, 1956 с. 277-78, 274 М.)

  • В 2001 году детский писатель Игорь Востряков пересказал Калевалу для детей в прозе, а в 2011 году сделал пересказ Калевалы в стихах.
  • В 2006 году был снят финско-китайский фэнтези-фильм «Воин Севера», сюжет которого построен на основе переплетения китайских народных легенд и карело-финского эпоса.

Использование имени

  • В Республике Карелия есть Калевальский национальный район и посёлок Калевала .
  • В Петрозаводске и Костомукше есть улица Калевалы.
  • «Калевала» - корвет в составе Балтийского флота Российской империи в 1858−1872 годах.
  • Калевала - бухта в южной части залива Посьета в Японском море . Обследована в 1863 году экипажем корвета «Калевала» , названа в честь корабля.
  • В Петрозаводске имеется кинотеатр «Калевала», сеть книжных магазинов «Калевала».
  • В Сыктывкаре есть крытый рынок «Калевала».
  • «Калева́ла » - российская фолк-метал -группа из Москвы .
  • «Калевала» - песня российских рок-групп Мара и Химера .
  • В Прионежском районе Республики Карелия в деревне Косалма с 1970-х годов действует отель «Калевала».
  • В Финляндии с 1935 года под брендом Kalevala Koru производятся ювелирные украшения, выполненные в традиционной технике с национальным прибалтийско-финским орнаментом.
  • В Петрозаводске, в сквере имени Элиаса Лённрота, установлен фонтан в память героев эпоса «Калевала».

Переводы

Переводы на русский язык и адаптации

  • 1840 - Небольшие отрывки в русском переводе даны Я. К. Гротом («Современник », 1840).
  • 1880-1885 - Несколько рун в русском переводе изданы Г. Гельгреном («Куллерво» - М., 1880; «Айно» - Гельсингфорс, 1880; руны 1-3 Гельсингфорс, 1885).
  • 1888 - Калевала: Финская народная эпопея / Полный стихотворный перевод, с предисловием и примечаниями Л. П. Бельского . - СПб.: Типография Н. А. Лебедева, Невский просп., д. 8., 1888. 616 с.). Многократно переиздавался в Российской Империи и СССР.
  • 1960 - Из поэмы «Калевала» («Рождение кантеле», «Золотая дева», «Айно») // С. Маршак: Соч. в 4-х т., т. 4, С. 753-788.
  • 1981 - Любарская А. Пересказ для детей карело-финского эпоса «Калевала». Петрозаводск: Карелия , 1981. - 191 с. (стихотворные отрывки из перевода Л. П. Бельского).
  • 1998 - Лённрот Э. Калевала. Перевод Эйно Киуру и Армаса Мишина. Петрозаводск: Карелия , 1998. (Переиздавался издательством «Вита Нова » в 2010 году).
  • 2015 - Павел Крусанов . Калевала. Прозаический пересказ. Санкт-Петербург, «Издательство К. Тублина» . ISBN 978-5-8370-0713-2
Иноязычные переводы
  • Немецкие переводы Калевалы: Шифнера (Гельсингфорс, 1852) и Пауля (Гельсингфорс, 1884-1886).
  • Французский перевод: Leouzon Le Duc (1867).
  • Шведские переводы: Кастрена (1841), Коллана (1864-1868), Херцберга (1884)
  • Английский перевод: I. M. Crawford (Нью-Йорк, 1889).
  • Перевод на идиш восемнадцати рун: H. Rosenfeld , «Калевала, народный эпос финнов» (Нью-Йорк, 1954).
  • Перевод на иврит (в прозе): пер. Сара Товия , «Калевала, страна героев» (Kalevala, Eretz ha-giborim), Тель-Авив, 1964 (впоследствии несколько раз переиздавалась).
  • Перевод на белорусский: Якуб Лапатка Калевала, Мінск, 2015, поўны наўпросты пераклад на беларускую мову


Планирование беременности