Шведская премия для авторов и художников. Международная литературная премия ганса христиана андерсена

За появление этой премии надо сказать спасибо немецкой писательнице Елле Лепман (1891-1970). И не только за это. Именно госпожа Лепман добилась того, что решением ЮНЕСКО день рождения Г.-Х. Андерсена, 2 апреля , сталМеждународным днем детской книги . Она же инициировала создание Международного совета по детской и юношеской книге (IBBY) - организации, объединяющая писателей, художников, литературоведов, библиотекарей более чем шестидесяти стран. С 1956 года IBBY присуждает Международную премию имени Г.-Х. Андерсена (Hans Christian Andersen Author Award), которую с легкой руки все той же Еллы Лепман называют «маленькой Нобелевской премией» по детской литературе. С 1966 года эта награда вручается и художникам-иллюстраторам детских книг (Hans Christian Andersen Award for Illustration).

Золотую медаль с профилем великого сказочника лауреаты получают раз в 2 года на очередном конгрессе IBBY. Награда полагается только здравствующим писателям и художникам. Первой обладательницей премии в 1956 году стала английская сказочница Элеанор Фарджон (на фото), известная у нас по переводам книг «Хочу Луну», «Седьмая принцесса». В 1958 году премию получила шведская писательница Астрид Линдгрен . Среди других лауреатов тоже немало звезд мировой величины — немецкие писатели Эрих Кестнер и Джеймс Крюс, итальянец Джанни Родари, Богумил Ржига из Чехословакии, австрийская писательница Кристине Нестлингер… Увы, наших соотечественников в списке «андерсеносцев» нет, хотя Совет по детской книге России входит в IBBY с 1968 года. Только художник-иллюстратор Татьяна Алексеевна Маврина (1902-1996) получила медаль Андерсена в 1976 году .

Правда, у Международного совета по детской книге есть еще одна награда - Почетный диплом за отдельные книги для детей , за их иллюстрирование и лучшие переводы на языки мира. И среди дипломантов «наших» немало - писатели Радий Погодин, Юрий Коваль, Валентин Берестов, Агния Барто, Сергей Михалков, художники Лев Токмаков, Борис Диодоров, Виктор Чижиков, Май Митурич, переводчики Яков Аким, Юрий Кушак, Ирина Токмакова и другие.

Лауреатом премии Андерсена в 2011 году стала аргентинская писательница Мария Тереса Андруэтто (María Teresa Andruetto). Премию лучшему иллюстратору получил чешский писатель и художник Петр Сис (Petr Sís).

​Мария Тереса Андруэтто (р. 1954) работает в широком диапазоне жанров — от романов до поэзии и критических статей. Жюри отметило мастерство писательницы в «создании важных и оригинальных произведений, где ключевое внимание уделяется эстетике». В России произведения Марии Терезсы Андруетто еще не переводились.

Петр Сис (р. 1949) известен как своими книгами для детей, так и иллюстрациями в журналах Time, Newsweek, Esquire и The Atlantic Monthly.

Одну из детских книг Сиса «Тибет. Тайна красной шкатулки» (Tibet — Tajemství červené krabičky , 1998) в 2011 году выпустило в России издательство «Мир Детства Медиа». В «Тибете» художник рассказывает о волшебной стране Далай-ламы на основе дневника своего отца, чешского документалиста Владимира Сиса, который путешествовал в Гималаях.

Писатели-лауреаты премии имени Ганса Христиана Андерсена

1956 Элинор ФАРДЖОН (англ. Eleanor Farjeon, Великобритания)

1958 Астрид ЛИНДГРЕН (швед. Astrid Lindgren, Швеция)

1960 Эрих КЕСТНЕР (нем. Erich Kästner, Германия)

1962 Мейндерт Де ЙОНГ (англ. Meindert DeJong, США)

1964 Рене ГИЙО (фр. René Guillot, Франция)

1966 Туве ЯНССОН (фин. Tove Jansson, Финляндия)

1968 Джеймс КРЮС (нем. James Krüss, Германия), Хосе-Мария САНЧЕС-СИЛВА (Испания)

1970 Джанни РОДАРИ (итал. Gianni Rodari, Италия)

1972 Скотт О"ДЕЛЛ (англ. Scott O"Dell, США)

1974 Мария ГРИПЕ (швед. Maria Gripe, Швеция)

1976 Сесил БЁДКЕР (дат. Cecil Bødker, Дания)

1978 Паула ФОКС (англ. Paula Fox, США)

1980 Богумил РЖИГА (чеш. Bohumil Říha, Чехословакия)

1982 Лижия БОЖУНГА (порт. Lygia Bojunga, Бразилия)

1984 Кристин НЁСТЛИНГЕР (нем. Christine Nöstlinger, Австрия)

1986 Патрисия РАЙТСОН (англ. Patricia Wrightson, Австралия)

1988 Анни ШМИДТ (нидерл. Annie Schmidt, Нидерланды)

1990 Тормод ХАУГЕН (норв. Tormod Haugen, Норвегия)

1992 Вирджиния ГАМИЛЬТОН (англ. Virginia Hamilton, США)

1994 Митио МАДО (яп. まど・みちお, Япония)

1996 Ури ОРЛЕВ (ивр. אורי אורלב‎, Израиль)

1998 Кэтрин ПАТЕРСОН (англ. Katherine Paterson, США)

2000 Ана Мария МАЧАДО (порт. Ana Maria Machado, Бразилия)

2002 Эйден ЧЕМБЕРС (англ. Aidan Chambers, Великобритания)

2006 Маргарет МАХИ (англ. Margaret Mahy, Новая Зеландия)

2008 Йюрг ШУБИГЕР (нем. Jürg Schubiger, Швейцария)

2010 Дэвид АЛМОНД (англ. David Almond, Великобритания)

2011 Мария Тереза АНДРУЭТТО (исп. María Teresa Andruetto, Аргентина)

2 апреля, в день рождения Х.К.Андерсена, раз в два года детским писателям и художникам присуждается главная награда - Международная премия имени великого сказочника с вручением золотой медали - самая престижная международная награда, которую часто называют "Малой Нобелевской премией". Золотую медаль с профилем великого сказочника вручают лауреатам на очередном конгрессе Международного совета по детской книге (IBBY - ныне самая авторитетная организация в мире, объединяющая писателей, художников, литературоведов, библиотекарей более чем шестидесяти стран мира). По статусу награда присуждается только здравствующим писателям и художникам.

Премия для писателей была утверждена с 1956 года, для художников иллюстраторов с 1966. За эти годы лауреатами премии Андерсена стали 23 писателя и 17 художников-иллюстраторов детской книги - представителей 20 стран мира.

История награды неразрывно связана с именем выдающейся деятельницы мировой детской литературы Еллы Лепман (1891-1970 гг.).
Е.Лепман родилась в Германии, в Штутгарте. В годы второй мировой войны эмигрировала в США, но второй ее родиной стала Швейцария. Отсюда, из Цюриха, исходили ее идеи и дела, суть которых сводилась к тому, чтобы через книгу для детей построить мост взаимопонимания, международного сотрудничества. Елле Лепман удалось сделать очень многое. И именно Елла Лепман инициировала учреждение в 1956 году Международной премии им. Х.К.Андерсена. С 1966 года такая же премия вручается и художнику-иллюстратору детской книги.

Совет по детской книге России в организацию Международный совет по детской книге входит с 1968 года. Но пока среди лауреатов этой организации до сих пор нет российских писателей. А вот среди художников-иллюстраторов такой лауреат есть. В 1976 году медаль Андерсена была вручена Татьяне Алексеевне Мавриной (1902-1996).

Огромное спасибо всем сайтам и людям, которые проделали основную работу, а я только воспользовалась результатами их трудов.

Итак,
Список писателей лауреатов с 1956 по 2004:

1956 Элеонор Фарджон (Eleanor Farjeon), ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
1958 Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren), Швеция
1960 Эрих Кестнер (Erich Kastner), Германия
1962 Мейндерт Дейонг (Meindert DeJong), США
1964 Рене Гийо (Rene Guillot), Франция
1966 Туве Янссон (Tove Jansson), Финляндия
1968 Джеймс Крюсс (James Kruss), Германия
Jose Maria Sanchez-Silva (Испания)

1970 Gianni Rodari (Италия)
1972 Скотт О"Делл (Scott O"Dell), США
1974 Мария Грипе (Maria Gripe), Швеция
1976 Сесиль Бёдкер (Cecil Bodker), Дания
1978 Paula Fox (США)
1980 Богумил Ржига (Bohumil Riha), Чехословакия
1982 Lygia Bojunga Nunes (Бразилия)
1984 Кристин Нестлингер (Christine Nostlinger), Австрия
1986 Patricia Wrightson (Австралия)
1988 Анни Шмидт (Annie M. G. Schmidt), Нидерланды
1990 Турмуд Хауген (Tormod Haugen), Норвегия
1992 Virginia Hamilton (США)
1994 Michio Mado (Япония)
1996 Uri Orlev (Израиль)
1998 Кэтрин Патерсон (Katherine Paterson), США
2000 Ana Maria Machado (Бразилия)
2002 Aidan Chambers (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
2004 Martin Waddell (Ирландия)
2006 МАРГАРЕТ МАХИ (MARGARET MAHY)
2008 Йург Шубигер (Швейцария)

ЭЛЕОНОР ФАРДЖОН
www.eldrbarry.net/rabb/farj/farj.htm

"Семь горничных с семью метлами, трудись они даже полсотни, лет никогда бы не смогли вымести из моей памяти пыль воспоминаний об исчезнувших замках, цветах, королях, локонах прекрасных дам, вздохах поэтов и смехе мальчишек и девчонок". Эти слова принадлежат знаменитой английской писательнице Элинор Фарджон (1881—1965). Драгоценную сказочную пыль писательница нашла в книгах, которые читала в детстве. Отец Элинор Бенджамин Фарджон был писателем. Дом, где росла девочка был полон книг: "Книги покрывали стены столовой, переливались в гостиную матери и в спальни наверху. Нам казалось, что жить без одежды было бы естественнее, чем без книг. Не читать было также странно, как не есть". Дальше

БИБЛИОГРАФИЯ

  • Дубравия: М. Сов.-венг.-австр. совмест. предприятие Подиум, 1993
  • Маленький дом (Стихи)., М. Дом 1993 , М: Дрофа-Медиа, 2008г. Купить
  • Седьмая принцесса: (Сказки, рассказы, притчи), Екатеринбург Сред.-Урал. кн. изд-во 1993
  • Седьмая принцесса, и другие сказки, рассказы, притчи : М. Об-ние Всесоюз. молодеж. кн. центр, 1991
  • Хочу Луну ; М. Детская литература, 1973 г.
  • Хочу Луну и другие истории ; М: Эксмо, 2003г.
  • Сказки , М. Малое науч.-произв. предприятие Ангстрем; 1993
  • Маленькая книжная комната (Рассказы и сказки) , Таллин Ээсти раамат 1987

Произведения шведской детской писательницы Астрид Линдгрен переведены на более чем 60 языков мира, не одно поколение детей выросло на ее книгах. О приключениях героев Линдгрен снято около 40 кинолент и мультфильмов. Еще при жизни соотечественники поставили писательнице памятник.

Астрид Эрикссон родилась 14 ноября 1907 года на хуторе близ города Виммербю в семье земледельца. Девочка хорошо училась в школе, а ее сочинения так нравились учителю по литературе, что он прочил ей славу Сельмы Лагерлёф, известной шведской романистки.

В 17 лет Астрид занялась журналистикой и работала некоторое время в местной газете. Затем она переехала в Стокгольм, получила образование стенографистки и работала секретарем в разных столичных фирмах. В 1931 году Астрид Эрикссон вышла замуж и стала Астрид Линдгрен.

Астрид Линдгрен шутя вспоминала, что одной из причин, побудивших ее к писательству, стали холодные стокгольмские зимы и болезни маленькой дочки Карин, которая все время просила маму о чем-нибудь рассказать. Именно тогда мама с дочкой придумали озорную девочку с рыжими косичками - Пеппи.

С 1946 по 1970 год Линдгрен работала в стокгольмском издательстве "Рабен&Шегрен". Известность писателя пришла к ней с опубликованием книг для детей "Пеппи - Длинный чулок" (1945-52) и "Мио, мой Мио!" (1954). Затем появились повести о Малыше и Карлсоне (1955-1968), Расмусе-бродяге (1956), трилогия об Эмиле из Леннеберги (1963-1970), книги "Братья Львиное сердце" (1979), "Роня, дочь разбойника" (1981) и т.д. Советские читатели открыли для себя Астрид Линдгрен еще в 1950-е годы, и ее первой книгой, переведенной на русский язык, была повесть "Малыш и Карлсон, который живет на крыше".

Героев Линдгрен отличает непосредственность, пытливость и изобретательность, а озорство сочетается с добротой, серьёзностью и трогательностью. Сказочное и фантастическое соседствует с реальными картинами жизни обычного шведского городка.

Несмотря на кажущуюся простоту сюжетов, книги Линдгрен написаны с тонким пониманием особенностей детской психологии. И если перечитать ее истории глазами взрослого читателя, становится ясно, что речь идет о сложном процессе становления ребенка в непонятном и не всегда добром мире взрослых. За внешней комичностью и беззаботностью героев зачастую скрыта тема одиночества и беспризорности маленького человечка.

В 1958 году Линдгрен была присуждена Международная золотая медаль Ханса Кристиана Андерсена за гуманистический характер творчества.

Астрид Линдгрен ушла из жизни 28 января 2002 года в возрасте 95 лет. Она похоронена в родных краях, в Виммербю. Этот городок стал местом объявления лауреатов ежегодной международной премии памяти Астрид Линдгрен "За произведения для детей и юношества", решение об учреждении которой шведское правительство приняло вскоре после кончины писательницы.

В 1996 г. в Стокгольме был открыт памятник Линдгрен.

  • ЕЩЕ ОБ АСТРИД ЛИНДГРЕН
  • АСТРИД ЛИНДГРЕН В ВИКЕПЕДИИ
  • БИБЛИОГРАФИЯ

Это можно почитать/скачать в сети:
Черстин старшая и Черстин меньшая
Братья Львиное Сердце
Крошка Нильс Карлсон
Малыш и Карлсон, который живет на крыше
Мио, мой Мио!
Мирабель
Мы - на острове Сальткрока.
Нет в лесу никаких разбойников
Пеппи Длинныйчулок.
Приключения Эмиля из Леннеберги
Принцесса, которая не желала играть в куклы
Калле Блумквист и Расмус
Расмус, Понтус и Глупыш
Ронья - дочь разбойника
Солнечная полянка
Петер и Петра
Стук-постук
В стране между Светом и Тьмой
Веселая кукушка
Звенит ли моя липа, поёт ли мой соловушка...

Обложки книг. На некоторых обложках стоят ссылки, по которым можно узнать выходные данные изданий

ЭРИХ КЕСТНЕР

Немецкий поэт, прозаик и драматург Эрих Кёстнер (1899-1974) писал для взрослых и детей. В его книгах сплав взрослых и детских проблем, среди которых главенствуют проблемы семьи, растущего человека, детской среды.
В юности он мечтал быть учителем, начинал учиться в учительской семинарии. Учителем он не стал, но на всю жизнь остался верным юношеским убеждениям, остался воспитателем. Кёстнер свято относился к настоящим учителям, не случайно в своей книге "Когда я был маленьким" он говорит: "Подлинные, призванные, прирожденные учителя встречаются почти так же редко, как герои и святые". Дальше

  • КЕСТНЕР В Викепедии

БИБЛИОГРАФИЯ

  • "Когда я был маленьким": Повесть. - М.: Дет.лит.,1976.-174с.
  • "Когда я был маленьким; Эмиль и сыщики" : Повести. - М.: Дет.лит.,1990-350с.-(Библ.сер.).
  • "Летающий класс" : Повести. - Л.:Лениздат,1988.-607м. (В сб.входят "Мальчик из спичечной коробки", " Эмиль и сыщики" "Кнопка и Антон", "Двойная Лоттхен", "Летающий класс", "Когда я был маленьким").
  • "Мальчик из спичечной коробки ": Повесть. - Минск: Беларусская энцыклапедыя, 1993.-253с.; М: Детская литература, 1966г
  • "Эмиль и сыщики; Эмиль и трое близнецов": Две повести. - М.:Дет.лит.,1971.-224с.
  • "Мальчик и девочка из спичечной коробки" Москва. `РИФ ``Антиква``.` 2001 г. 240 с.
  • "Кнопка и Антон" (две повести: "Кнопка и Антон", "Проделки близнецов"), М: АСТ, 2001г. серия "Любимые книги девочек"
  • "Кнопка и Антон". Одесса: Два слона, 1996г.; М: АСТ, 2001г.
  • "35 мая"; Одесса: Два слона, 1996г.
  • "Малыш из спичечной коробки " : М: АСТ
  • "Повести". Илл. Х. Лемке М. Правда 1985г. 480 с.
  • "Для взрослых", М: Прогресс, 1995г.
  • "Для детей" , (Здесь собраны проза и стихи, ранее не переводившиеся на русский язык: "Свинья у парикмахера", "Артур с длинной рукой", "35 мая", "Взбесившийся телефон", "Конференция зверей" и др.) М: Прогресс, 1995г.

КЕСТНЕР В СЕТИ:

  • Эмиль и сыщики. Эмиль и трое близнецов
Вам-то я могу откровенно признаться: историю про Эмиля и сыщиков я сочинил совершенно случайно. Дело в том, что я собирался написать совсем
другую книгу. Книгу, в которой тигры от страха лязгали бы клыками, а с финиковых пальм так и сыпались кокосовые орехи. Ну и конечно, там была бы черно-белая в клеточку девочка-каннибалка, и она бы вплавь пересекла Великий, или Тихий океан, чтобы, добравшись до Сан-Франциско, получить в фирме Дрингватер и компания бесплатно зубную щетку. И звали бы эту девочку Петрозилья, но это, конечно, не фамилия, а имя.
Одним словом, я хотел написать настоящий приключенческий роман, потому что один бородатый господин сказал мне, что вы, ребята, больше всего на свете любите читать именно такие книги.

  • Трое в снегу (для взрослых)

-- Не орите! -- сказала экономка фрау Кункель. -- Вы не на сцене выступаете, и накрываете на стол.
Изольда, новая служанка, тонко улыбнулась. Тафто-вое платье фрау Кункель зашуршало. Она обходила фронт. Поправила тарелку, чуть сдвинула ложку.
-- Вчера была говядина с лапшой, -- меланхолично заметила Изольда. --Сегодня сосиски с белой фасолью. Миллионер мог бы съесть что-нибудь и поэлегантнее.
-- Господин тайный советник ест то, что ему нравится, -- сказала фрау Кункель по зрелом размышлении.
Изольда разложила салфетки, прищурив глаз, оглядела композицию и направилась к выходу.
-- Минутку! -- остановила ее фрау Кункель. -- Мой покойный отец, царство ему небесное, говаривал; "Купишь утром хоть сорок хрюшек -- в обед больше одной отбивной все равно не съешь". Запомните это себе на будущее! Не думаю, что вы у нас надолго задержитесь.
-- Когда две персоны думают одно и то же, можно загадать желание, --мечтательно произнесла Изольда.
-- Я вам не персона! -- воскликнула экономка. Тафто-вое платье зашуршало. Хлопнула дверь,
Фрау Кункель вздрогнула. "И что это загадала Изольда? -- подумала она, оставшись в одиночестве. -- Не представляю себе".

  • Кнопка и Антон Как дочке богатых родителей дружить с мальчиком из бедной семьи? Дружить на равных, уважая, поддерживая и выручая друг друга во всех трудностях жизни. Эта книга детства бабушек и дедушек не устарела и для их внуков.
  • Мальчик из спичечной коробки Малыш Максик, потерявший родителей, становится учеником доброго фокусника. Вместе им предстоит пережить немало приключений.
  • 35 мая Хорошо иметь дядюшку, с которым можно провести веселый денек и даже отправиться в невероятное путешествие - просто потому, что задано сочинение про экзотические Южные Моря.

МЕЙНДЕРТ ДЕЙОНГ

Мейндерт Дейонг (1909—1991) родился в Нидерландах.Когда ему было восемь лет, его родители эмигрировали в США и поселились в городке Гранд-Рэпидс, штат Мичиган. Дейонг учился в частных кальвинистских школах. Начал писать во время учебы в колледже. Работал каменщиком, был церковным сторожем, могильщиком, преподавал в небольшом колледже в штате Айова.

Скоро ему надоело преподавать, и он занялся разведением домашней птицы. Детский библиотекарь предложил Дейонгу написать о жизни на ферме, так в 1938 году появился рассказ "Большой гусь и маленькая белая уточка" (The Big Goose and the Little White Duck). Дальше

БИБЛИОГРАФИЯ:
Колесо на крыше. М: Детская литература, 1980г.

РЕНЕ ГИЙО (RENE GUILLOT)

Рене Гийо (1900—1969) родился в Куркури, "среди лесов и болот Сёнь, где сливаются реки". Он окончил университет в Бордо и получил степень по математике. В 1923 он уехал в Дакар, столицу Сенегала, где преподавал математику до начала второй мировой войны, во время которой вступил в американскую армию в Европе. Одним из его студентов был Леопольд Сенгор, позднее ставший первым президентом Сенегала. После войны Гюйо вернулся в Сенегал, прожил там до 1950, затем был назначен профессором в лицее Кондорсе в Париже. Дальше

БИБЛИОГРАФИЯ:

  • Сказки для горчичников . Сказки французских писателей. (Р. Гийо "Жили-были") Санкт-Петербург. Печатный двор 1993г.
  • Белая грива . Повесть. М. Детская литература 1983г.

ТУВЕ ЯНССОН (TOVE JANSSON)

— Как вы стали писателем (писательницей)? — такой вопрос чаще всего попадается в письмах маленьких читателей любимым авторам. Знаменитая финская сказочница Туве Янссон несмотря на всемирную известность — произведения писательницы переведены на десятки языков, она лауреат многочисленных премий, в том числе Международной премии Г.Х.Андерсена,— остается одной из самых загадочных фигур в современной литературе. Мы не ставим задачу разгадать ее загадку, а попытаемся лишь прикоснуться к ней и еще раз вместе побывать в удивительном мире Муми-троллей.

2 апреля, в день рождения Х.К.Андерсена, раз в два года детским писателям и художникам присуждается главная награда - Международная премия имени великого сказочника с вручением золотой медали - самая престижная международная награда, которую часто называют "Малой Нобелевской премией". Золотую медаль с профилем великого сказочника вручают лауреатам на очередном конгрессе Международного совета по детской книге (IBBY - ныне самая авторитетная организация в мире, объединяющая писателей, художников, литературоведов, библиотекарей более чем шестидесяти стран мира). По статусу награда присуждается только здравствующим писателям и художникам.

Премия для писателей была утверждена с 1956 года, для художников иллюстраторов с 1966. Она вручается раз в два года. За эти годы лауреатами премии Андерсена стали 22 художника-иллюстратора детской книги.

1966 Алуа Карижье (1902—1985), Швейцария Alois Carigier
1968 Иржи Трнк (1912—1969), Чехословакия Jiri Trnka
1970 Морис Сендак (1928), США Maurice Sendak
1972 Иб Спанг Олсен (1921), Дания Ib Spang Olsen
1974 Фаршид Месгхали (1943), Иран Farshid Mesghali
1976 Татьяна Маврина (1902—1997), Россия Tatjana Mawrina
1978 Свен Отто (1916—1996), Дания Svend Otto
1980 Суекити Акаба (1910—1990), Япония Suekichi Akaba
1982 Збигнев Рыхлицкий (1922—1989), Польша Zbignew Rychlicki
1984 Мицумаса Анно (1926), Япония Mitsumasa Anno
1986 Роберт Ингпен (1936), Австралия Robert Ingpen
1988 Душан Каллаи (1948), Чехословакия Dusan Kallay
1990 Лизбет Цвергер (1954), Австрия Lizbeth Zwerger

ЛИЗБЕТ ЦВЕРГЕР (LISBETH ZWERGER)
1990, Австрия

Лизбет Цвергер родилась в 1954 году в Вене, там же училась в колледже прикладного искусства. Она с самого начала хотела стать иллюстратором и пробовала себя в самых разных жанрах — классическая фантастика, литература нонсенса, сказки, легенды, саги и небылицы. Цвергер дебютировала в 1977 году, выбрав для иллюстрирования "Чудесное дитя" Гофмана. А затем последовали удивительные иллюстративные интерпретации Диккенса, Уайльда, Несбит, братьев Гримм, Андерсена, Кэррола, Баума, Моргенштерна, средневековых легенд, в частности, легенды о Тиле Уленшпигеле. Художница черпала вдохновение в работах таких английских иллюстраторов, как Рэкхэм, Лич, Шепард.

Лизбет Цвергер работает чернилами и акварелью — хотя последние годы использует и гуашь. Она начинала с темных, сумрачных акварелей, таких, как, например — "Ганзель и Гретель", но со временем стала использовать всю палитру, заставляя краски сверкать.


ДУШАН КАЛЛАЙ (DUSAN KALLAY)

1988, Чехословакия

Душан Каллай родился в Братиславе в 1948 году. В настоящее время художник — профессор братиславской Академии Изобразительных Искусств, где некогда сам учился. Душан Каллай посвятил себя графике, книжной иллюстрации, живописи, дизайну экслибрисов и штампов, а также анимации. Он проиллюстрировал несколько книг для взрослых и множество детских книг, включая книги таких авторов, как Вальтер Скотт, братья Гримм и Кэрролл, не только для словацких, но и для немецких, австрийских, тайваньских и японских издателей. Каллай — график и живописец и по профессии, и по призванию. Это отразилось на стиле его иллюстраций, в которых соединяются графика и живопись. Традиционная графика представляет собой черно-белые иллюстрации, выполненные пером. Иллюстрации Каллая отличаются особой утонченностью, динамичной штриховкой, тщательной проработкой деталей и чувством образа.

Традиционный детский мир волшебных образов и красок с наибольшей яркостью представлен в цветных иллюстрациях художника. Именно в них, благодаря символическому переосмыслению изображаемые предметы предстают в наиболее выраженной форме. Композиция, отражающая основную мысль в точно выверенном соотношении деталей, помогает достичь живописного единства, которая обогащается уникальной самобытной атмосферой, созданной мастером.


РОБЕРТ ИНГПЕН (ROBERT INGPEN)
1986, Австралия

Роберт Ингпен родился в Мельбурне в 1936 году, но рос и учился в Джилонге, штат Виктория. После обучения в художественной школе, он работал как художник-график и иллюстратор в Научно-промышленной исследовательской организации Британского содружества наций, а позднее в представительствах ООН в Мексике и Перу. В Австралии он писал фрески для общественных зданий, проектировал почтовые марки, герб и флаг для австралийских Северных Территорий. Художник активно участвовал в развитии туризма и отдыха и продвижении общественного понимания идей охраны среды и национального наследия.

После публикации в 1974 книги "Storm Boy" Ингпен стал иллюстрировать детские книжки. Его книги передают незабываемое ощущение обширного и унылого австралийского побережья и проникновенные, не сентиментальные взаимоотношения одинокого мальчика с тем, что его окружает, в том числе с любимым пеликаном.

МИЦУМАСА АННО (MITSUMASA ANNO)
1982, Япония

Мицумаса Анно славится детально прорисованными, мастерскими иллюстрациями. Они выдают его любовь к математике и точным наукам, тягу к путешествиям и стремление познавать иные культуры. Его рисунки часто сравнивают с работами датского художника Эшера. Здесь есть не только обман зрения и оптические иллюзии, но и неуемное чувство юмора. Шутки и трюки служат не только тому, чтобы развлечь читателя, но и заставить его творчески мыслить о числах, счете, алфавите, о таких сложных понятиях, как время и космос. Книги Анно воздействуют на различные уровни понимания, обращены и к детям, и к подросткам.

Мицумаса Анно родился в 1926 году в Цувано, небольшом изолированном поселении, в долине, окруженной горами. В детстве он очень хотел узнать, что находится за горами. Эта тема часто появлялась в его книгах для детей. Во время второй мировой войны А. был призван в армию. В 1948 году он получил степень в педагогическом колледже Ямагучи. Прежде чем стать художником, десять лет преподавал в начальной школе в Токио.

ЗБИГНЕВ РЫХЛИЦКИЙ (ZBIGNIEW RYCHLICKI)
1982, Польша

Збигнев Рыхлицкий (1922—1989) — художник, график и иллюстратор, родился в Ожехувке, Польша. Закончил краковскую Академию художеств. Работал художественным редактором, руководителем художественного отдела и заместителем директора государственного детского издательства "Наша Кшенгарня" в Варшаве.

Художественное кредо Рыхлицкого основано на убеждении, что детские книги имеют особую моральную и социальную ценность. Иллюстрация должна вести в реальную жизнь и воспитывать чувство социальной вовлеченности у детей и подростков. Благодаря творческому подходу к задачам оформления книги, его работы продолжают оказывать большое влияние на развитие современной польской иллюстрации. Рыхлицкий исследовал новые формы иллюстрации и рассматривал книжную графику как область творчества, тесно связанную с живописью, с национальным и интернациональным графическим искусством. Увлеченный творческим процессом иллюстрации, он верил, что визуальное восприятие развивает творческую мысль и действие.

Есть польские издания на русском языке!

AСУЕКИТИ АКАБА (SUEKICHI AKABA)
1980, Япония

Суекити Акаба (1910—1990) родился в Токио. В 1931 эмигрировал в Манчжурию, где прожил пятнадцать лет. Там он работал в промышленности, а в свободное время рисовал. В 1939 отправил свои картины на Выставку национального искусства Манчжурии, где впоследствии трижды завоевывал особое признание. В 1947, после возвращения в Японию, он стал вольным художником, а затем в течение двадцати лет работал в отделе информации Американского посольства в Токио.

Акаба — самоучка, только один год в начале своей карьеры он работал подмастерьем у художника. У него никогда не было учителя. Он самостоятельно овладел техникой традиционной живописи, несмотря на то, что без наставлений это было очень сложно. Акабе было пятьдесят лет, когда в 1961 он создал свою первую книжку-картинку Kasa Jizo (Року Дзизо и шляпы), за основу которой (как и последующих книжек-картинок) — старинная народная сказка. В этой работе художник смог реализовать свою давнюю мечту: делать иллюстрации тушью. Раннее эту технику в книжках-картинках никто не использовал, предполагая, что дети предпочитают яркие краски. История происходит в снежную зиму, типичную для Японии, что сделало ее особенно популярной у детей, живущих в местах, где много снега. Как иллюстратор Акаба испытал влияние традиционной японской живописи. Все его творчество представляет естественное продолжение местных традиций, также наблюдается легкое влияние швейцарского иллюстратора Феликса Гофмана. Стиль Акабы выявляет глубокие знания национальной одежды. В действительности он работал так, как работают дизайнеры по сценическим костюмам.

СВЕН ОТТО (SVEND OTTO)
1978, Дания

Свен Отто (1916—1996) начал рисовать еще ребенком. Он рано поступил на вечернее отделение Датской школы дизайна, потом учился в других художественных школах в Копенгагене и Лондоне. Он начал художественную карьеру с выполнения заказов на обложки детских книг. Свен Отто был одним из самых востребованных книжных иллюстраторов и создателей детской книги в Дании.

В иллюстрациях к "Детскому Андерсену", собранию наиболее "детских" произведений великого сказочника, Свен Отто передал многие качества этих сказок: их поэзию и волшебство, меланхоличную печаль и юмор. Работы художника отличает любовное внимание к детали, к датскому пейзажу, понимание отношения детей к волшебному миру сказки. Все это придает его иллюстрациям неповторимую оригинальность. Первой книгой С.Отто стала "Елка" Андерсена. Свен Отто любил лес и деревья. Он был натуралистом, ему необходимо было почувствовать и увидеть все, что он рисовал: деревья, времена года, погоду, детей и животных.

ТАТЬЯНА МАВРИНА (TATJANA MAVRINA)
1976, Россия

Татьяна Маврина, русская художница, покорила международное жюри яркостью и самобытностью своего живописного мира. "В иллюстрациях Татьяны Мавриной слышатся отголоски древнего русского искусства, — отметили члены жюри, — Ее иллюстрации временами напоминают народные игрушки, деревянную резьбу, расписные пряники, а иногда — обливные изразцы или книжные миниатюры, часто все это соединяется в одной работе. Маврина умеет подчинить фольклорную традицию задачам современной книжной иллюстрации, тем самым, обогащая свои картины новыми яркими красками и смелыми линиями, характерными для искусства начала двадцатого века".

Вызывают восхищение иллюстрации Татьяны Мавриной к русским народным сказкам и сказкам А.С.Пушкина, но особо хочется отметить удивительные книги, родившиеся в результате сотрудничества художницы и замечательного писателя Юрия Коваля. Это было счастливое совпадение двух творческих индивидуальностей. Татьяна Маврина не иллюстрировала короткие лирические зарисовки о природе Коваля, а подбирала созвучные им рисунки из уже сделанных работ. Книги создавались как коллажи из картин и слов. И каких слов! Жду не дождусь, когда найдется издатель, чтобы переиздать эти замечательные книги и вернуть нам удивительное чудо. Очень не хватает именно таких книг, звучащих чисто и звонко. Можно найти в букинистической торговле!

ФАШИД МЕСГАЛИ (FARSHID MESGHALI)
1974, Иран

Фаршид Месгали родился в 1943 году в Тегеране. Изучая искусство в тегеранском университете, он начал работать графическим дизайнером и иллюстратором в журнале "Негин" в 1964. После окончания университета в 1968 стал работать в Институте интеллектуального развития детей и подростков в Тегеране: иллюстрировал книги для детей, впервые стал делать мультипликационные фильмы. С 1970 по 1978 он создал большинство своих мультфильмов, которые были отмечены премиями, делал плакаты для фильмов, иллюстрировал детские книги. В 1979 Фаршид Месгали переехал в Париж, где четыре года: писал картины, работал скульптором.

В 1986 году переехал в южную Калифорнию, открыл студию графического дизайна. В 1994 году начал работать на мультимедийную компанию в Сан-Франциско, создавая и оформляя виртуальную среду в интернете. В 1998 году вернулся в Иран, где стал художественным редактором многотомной монументальной работы "История детской литературы в Иране", первые два тома которой вышли в 2001 году. Дальше

ИБ СПАНГ-ОЛСЕН (IB SPANG OLSEN)
1972, Дания

Иб Спанг-Ольсен — художник страны детства. Его отправная точка, его способ выражения — рисунок, который он впоследствии раскрашивает. Он — мастер-рисовальщик. Его рисунки материальны, полны деталей, которые можно понюхать, потрогать, попробовать. В них есть вкус к жизни, изобилие форм и юмор, удовольствие создателя и восторг исследователя, но также и чуткость к сокровенному и хрупкому.

Он родился в 1921 году, его детство, полное приключений в парках и садах, прошло в Копенгагене и оставило след во всей его дальнейшей работе. Он стал учителем, затем графиком и живописцем. Работал в разных областях: иллюстрировал книги, в том числе собственные, рисовал карикатуры и афиши, работал в кино, театре и на телевидении. Иб Спанг-Ольсен совмещал мифическое и придуманное с поучительным и просветительским. Ему было присуще детское любопытство, жажда знаний, способность удивляться. Он с готовностью делился своими знаниями и фантазией. Дальше

МОРИС СЕНДАК (MAURICE SENDAK)
1970, США

Американский художник Морис Сендак — одна из центральных фигур современной детской литературы. И, добавим, одна из наиболее загадочных и противоречивых. Его творчество хорошо известно в Англии, Франции, Германии, Скандинавии, Японии. Он лауреат многочисленных престижных литературных премий — Медали Кальдекотта (1964), Международной Медали Х.К.Андерсена (1970), Премии Лауры Ингаллс Уайлдер (1983) и многих других. Но, хотя признание Мориса Сендака ныне можно считать уже безоговорочным, споры о творчестве мастера не утихают до сих пор. Морис Сендак родился в 1928 году в Бруклине, Нью-Йорк, в семье польских евреев. Семья была небогатой, район бедный и дети проводили большую часть времени на улице. Эти уличные впечатления впоследствии не раз возвращались в книги Сендака. Впрочем, мальчик он был болезненный, и скорее мог наблюдать жизнь, чем участвовать в ней. 30-е годы — не только время великой депрессии, но и период расцвета американской поп-культуры, царствование Диснея, Кинг-Конга, комиксов. Сендак признает, что в детстве две фигуры были властителями его дум — "Микки Маус и суровый бородатый дедушка", которого Морис знал лишь по фотографии, но который олицетворял для него всю еврейскую культуру и историю. "Мне он казался очень похож на Бога". Дальше


ИРЖИ ТРНКА (JIRI TRNKA)
1968, Чехословакия

Иржи Трнка родился в 1912 году в Пльзене. С детских лет он увлекался куклами. Интерес к ним усилился в школе, где его учил рисованию один из ведущих чехословацких кукольников. По совету своего учителя Трнка поступил в пражскую школу прикладного искусства.

Позднее Трнка стал известен как "Кукольный волшебник". Куклы присутствуют во всем его творчестве. Он — пионер в работе с кукольными пьесами, с волшебным фонарем, незаурядный художник-декоратор и костюмер, кинохудожник и мультипликатор. В сороковые годы Трнка был единственным настоящим соперником Диснея в Европе. "Иржи Трнка — волшебник, способный придать форму мечтам детства", — сказал о нем Жан Кокто. Сам Трнка говорил: "Любое произведение искусства — это художественная стилизация реальности… У каждого художника свой взгляд на вещи, свой метод стилизации. Если мои фигуры похожи на кукол, то это черта стиля, характеризующего мою работу".

Есть чешские издания на русском языке !

АЛУА КАРИЖЬЕ (ALOIS CARIGIET )
1966, Швейцария

Спасибо всем кто размещал у себя в журналах иллюстрации этих художников за возможность объемнее познакомиться с их творчеством.))

2 апреля, в день рождения Г.Х.Андерсена, раз в два года детским писателям и художникам присуждается главная награда — Международная премия имени великого сказочника с вручением Золотой медали. Это самая престижная международная награда, которую часто называют «Малой Нобелевской премией». Золотую медаль с профилем великого сказочника вручают лауреатам на очередном конгрессе Международного совета по детской и юношеской литературе ЮНЕСКО (англ. International Board on Books for Young People — IBBY), который был основан в 1953 году. Премия Г.Х. Андерсена патронируется ЮНЕСКО, королевой Дании Маргрете II и присуждается только здравствующим писателям и художникам. Международный совет по детской книге является самой авторитетной организацией в мире, объединяющей писателей, художников, литературоведов, библиотекарей более чем шестидесяти стран мира. IBBY ставит своей задачей пропаганду хороших детских книг как одного из средств, способствующих международному пониманию.

Идея учредить премию принадлежит Елле Лепман (1891—1970 гг.) — выдающемуся культурному деятелю в области детской литературы. Она родилась в Германии, в Штутгарте. В годы второй мировой войны эмигрировала в США, но второй ее родиной стала Швейцария. Отсюда, из Цюриха, исходили ее идеи и дела, суть которых сводилась к тому, чтобы через книгу для детей построить мост взаимопонимания, международного сотрудничества. Известна фраза Е. Лепман: «Дайте нашим детям книги, и вы дадите им крылья». Именно Елла Лепман инициировала учреждение в 1956 году Международной премии им. Г.Х. Андерсена. С 1966 года такая же премия вручается и художнику-иллюстратору детской книги. Елла Лепман добилась того, что, начиная с 1967 года, решением ЮНЕСКО день рождения Ганса Христиана Андерсена, 2 апреля, стал Международным днем детской книги. По ее инициативе и при непосредственном участии была основана крупнейшая в мире Международная юношеская библиотека в Мюнхене, которая является сегодня ведущим мировым исследовательским центром в области детского чтения.

Кандидаты на соискание премии имени Г.Х. Андерсена выдвигаются национальными секциями Международного совета по детской книге IBBY. Лауреаты — писатель и художник — награждаются Золотыми медалями с профилем Г.Х. Андерсена во время конгресса IBBY. Кроме того, IBBY присуждает Почетные дипломы лучшим детским и юношеским книгам из числа недавно изданных в странах, являющихся членами Международного совета.

Совет по детской книге России в организацию Международный совет по детской книге входит с 1968 года. Но пока среди лауреатов этой организации до сих пор нет российских писателей. А вот среди художников-иллюстраторов такой лауреат есть. В 1976 году медаль Андерсена была вручена Татьяне Алексеевне Мавриной, художнику-иллюстратору детской книги (1902-1996 гг.).

В 1974 году Международным жюри было особо отмечено творчество российского детского писателя Сергея Михалкова, а в 1976 — Агнии Барто. Почётные дипломы были в разные годы вручены писателям Анатолию Алексину за повесть «Действующие лица и исполнители», Валерию Медведеву за повесть «Фантазии Баранкина», Юрию Ковалю за книгу повестей и рассказов «Самая легкая лодка в мире», Эно Рауду за первую часть тетралогии повестей-сказок «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» и другим.

За прошедшие годы лауреатами премии Андерсена стали 32 писателя — представителя 21 страны мира. Среди тех, кто награжден этой высокой наградой, есть имена, хорошо знакомые читателям России.

Первым лауреатом в 1956 году стала английская сказочница Элинор Фарджон, известная нам по переводам сказок «Хочу Луну», «Седьмая принцесса» и многим другим. В 1958 году премия присуждается шведской писательнице Астрид Линдгрен. Многие поколения читателей России знают и любят ее литературных героев. В той или иной степени русскоязычному читателю знакомо творчество лауреатов премии — немецких писателей Эриха Кестнера и Джеймса Крюсса, итальянца Джанни Родари, Туве Янссон из Финляндии, Богумила Ржиги из Чехословакии, австрийской писательницы Кристине Нёстлингер...

К сожалению, творчество двенадцати андерсеновских лауреатов нам совсем неизвестно — их книги на русский язык не переводились. Пока «не повезло» испанцу Хосе Мария Санчес-Силва, американкам Пауле Фокс и Вирджинии Гамильтон, японцам Митио Мадо и Нахоко Уэхаси, писательницам из Бразилии Лижие Божунге и Марии Мачадо, австралийской детской писательнице Патриции Райтсон, швейцарцу Юргу Шубигеру, аргентинке Марии Терезе Андруэтто и авторам из Великобритании Эйдану Чамберсу и Мартину Вадделлу. Произведения этих литераторов ждут российских издателей и переводчиков.

Международная премия имени Г. Х. Андерсена [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://school-sector.relarn.ru/web-dart/08_mumi/medal.html . - 8.07.2011 г.

Мир библиографии: Премии имени Х. К. Андерсена - 45 лет! [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.iv-obdu.ru/content/view/287/70 . - 8.07.2011 г.

Премия имени Г. Х. Андерсена [Электронный ресурс]: материал из Википедии - свободной энциклопедии. - Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Премия_имени_Х._К._Андерсена . - 8.07.2011 г.

Смоляк, Г. Золотая медаль с профилем сказочника [Электронный ресурс] / Геннадий Смоляк. - Режим доступа: http://ps.1september.ru/1999/14/3-1.htm . - 8.07.2011 г.



Особенности жизни