Традиции и менталитет поляков: что нужно знать туристу. Поляки: характер, национальные черты, культура

У каждого народа мира есть свои особенности, которые являются для них абсолютно нормальными и обыденными, но если в их среду попадет человек другой национальности, он может очень сильно удивиться привычкам и традициям жителей этой страны, потому что они не будут совпадать с его собственными представлениями о жизни. Предлагаем вам узнать 8 национальных привычек и особенностей жителей Польши, которые помогут лучше понять жителей этой страны.

Они по-настоящему вежливые люди

Не удивляйтесь, если скинхед, случайно наступив вам на ногу, будет горячо извиняться. Поляки делают это на автомате. Рамки востребованной вежливости намного шире, чем в других странах.

К незнакомым людям поляки обращаются на вы, присоединяя конструкцию pan / pani / państwo (господин / госпожа / господа). Называть незнакомых «мужчина» (mężczyzno), «женщина» (kobieto) в Польше неприемлемо. В то же время обращения «девушка» (panno) или «молодой человек» (młody człowieku) используются пожилыми людьми по отношению к действительно молодым полякам, однако считаются устаревшими.

Этикет соблюдается и в деловой переписке. И тут иностранцу надо быть внимательным - например, в заявлении о приеме на работу мало написать: «Директору Ковальскому: прошу принять меня на работу» (это некультурно). Обязательно нужно извиниться за беспокойство. К директору обратиться «Уважаемый директор! Очень-очень прошу меня принять на работу», объяснить, почему вас стоит трудоустроить и как сильно вы за это будете признательны.

Они обожают жаловаться

Жаловаться - это любимый спорт поляков. Не пытайтесь с ними в этом соревноваться. Ответ «все хорошо» на вопрос «как дела?» считается неприличным (как это «хорошо»? Это подозрительно!). Жизнь не может быть легкой и хорошей! Польша - это «тихая гавань» с растущим ВВП в погруженной в кризис Европе. Ну да, вроде не почувствовали кризиса, но в Германии автострады все равно лучше...

Они соглашаются на предложения с третьего раза

Настоящий поляк несколько раз откажет перед тем, как согласиться, например, на угощение (сразу соглашаться некрасиво). В самой Польше, несмотря на количество отказов, гостя по-любому накормят, но за границей со своей привычкой отказываться из вежливости поляки, бывает, ходят голодные. Так что если случайно поляк окажется у вас дома - предлагайте минимум три раза: помощь, еду, какие угодно удобства, увидите - с первого раза не получите положительного ответа. Ну, может, только если данный экземпляр достаточно натерпелся за границей...

Они очень религиозны

Поляки весьма религиозны, каждое воскресенье большинство идет в церковь. Все дружно празднуют Пасху и Рождество, а самые важные праздники в стране - католические. Многие поляки делят жизнь на периоды: от крещения до первого причастия, от первого причастия до миропомазания, от миропомазания до венчания, от венчания до смерти. Прохожий в общении с мальчиком вполне может поинтересоваться у того, был ли у него уже ритуал первого причастия или только будет?

Даже жениться для поляка означает «венчаться». В Польше принято скреплять узы брака в церкви. При этом последняя даже заменила загсы, так как священники оформляют все государственные документы. Что интересно, в белом свадебном платье девушка может только венчаться. Его не принято надевать для гражданской церемонии в загсе.

Они массово учатся

В Польше высшее образование - это уже не престижно или модно, это обязательно. Учатся все, не всегда понятно зачем, но факт в том, что должность уборщицы без хотя бы среднего образования тяжело получить. К сожалению, культ образования не идет в паре с материальной компенсацией за труд, вложенный в учебу. Популярен анекдот: мать неграмотного Яши не может ему найти работу за минимальные деньги (с большой зарплатой он уйдет в запой), потому что такие маленькие зарплаты только для людей с высшим образованием. Но тут мы опять возвращаемся к теме «народного спорта».

Они запасаются едой

Поляки заботятся о своих детях и других родственниках, проживающих в других городах. «Слоик», то есть банка, - это неотъемлемый атрибут каждой польской семьи, которая отправила ребенка на учебу или мужа в командировку. В этих банках они возят мамину еду на всю длинную неделю: супы, вторые блюда, соусы, салатики, соленья и консервы. Без этого прожить в Польше невозможно, каждое воскресение все машины, автобусы и поезда просто переполнены банками, а на дороге иногда слышен характерный звук трущихся друг о друга стеклянных стенок. Если бы польским студентам запретили возить банки, они бы умерли от голода.

Для них все нации бывшего СССР - это русские

Для поляков все, кто живет на востоке от Польши, - русские. Пошло это еще со времен СССР, когда любых граждан Союза называли русскими. Поэтому не удивляйтесь, если, сообщив поляку о том, что вы приехали из Белоруссии или Украины, вы вдруг услышите от собеседника: «Ну а как там у вас в России?»

Они любят пытать иностранцев

Тут сливки 2 растут на деревьях. В склепе 3 можно купить пушку 4 , полную пива. Детей развлекают вечеринками 5 . Поляки, честно скажем, не самая организованная нация в мире, поэтому очень часто они что-то запоминают 6 . Чешутся 7 и много гадают 8 , когда спотыкаются 9 с друзьями. Гламурные девушки посещают салоны уроды 10 . По диванам 11 ходят, со стульев 12 едят, следя за тем, чтобы сохранять выгодный живот 13 . Страна благополучная - в каждом городе дворец 14 , а у каждого поляка свое собственное здание 15 . Все, кто работает, - получают пенсию 16 и неделями 17 обычно отдыхают.

Польско-русский словарь:

1. pytać (пытать) - «спрашивать».

2. śliwki (сливки) - «сливы».

3. sklep (склеп) - «магазин».

4. puszka (пушка) - «банка».

5. wieczorynka (вечеринка) - аналог передачи «Спокойной ночи, малыши».

6. zapomnieć (запомнить) - «забыть».

7. cieszyć się (чешется) - «радоваться».

8. gadać (гадать) - «болтать».

9. spotykać się (спотыкаться) - «встречаться».

10. salon urody (салон уроды) - «салон красоты».

11. dywan (диван) - «ковер».

12. stół (стул) - «стол».

13. wygodny żywot (выгодный живот) - «удобная жизнь».

14. dworzec (дворец) - «вокзал».

15. zdanie (здание) - «мнение».

16. pensja (пенсия) - «зарплата».

17. niedziela (неделя) - «воскресенье».

На майские праздники к нам приезжали друзья из Харькова - пара с ребенком. Глава семейства первый раз был в Европе, и не переставал отмечать отличия. Ко многим вещам мы уже привыкли, а я попробовал по новому на эти отличия взглянуть. Ведь я уже привык к хорошим дорогам, отсутствию хамства, автоматизации и помощи в приемных различных ведомств, наличию открытых спортивных площадок с инвентарем, некоррумпированным полицейским (список огромен) ......

Но считаю ли я, что поляки лучше украинцев? Нет. Всё что я только что перечислил в предыдущем абзаце - ведь этого хотят и все украинцы (глупо не хотеть). Проблема только в том, что не все знают, как к этому прийти. А ведь всё просто, Конечно, нифига это не просто, но можно начать с малого - с себя. Не хамить, не мусорить, не нарушать ПДД - вот минимум с которого каждый может начать... И только не надо про окружение - уже проходили (см. Ч.I).

Постскриптум

Это отличие не попало ни в какую главу, но недавно вспоминали и обсуждали.

Знаете в чем основное отличие в культуре потребления алкоголя русского и европейца? У "русских" процесс состоит из выпивания и закусывания. У европейцев - наоборот. Они запивают еду алкоголем.

По русским меркам - поляки не умеют пить. Они почти не пьют чистую водку, разбавляя или запивая ее соком. Но иногда, кстати, могут пить вообще без еды. Это происходит во время оживленного общения. Тогда алкоголь потребляется очень долго, и либо это всякие джины с тониками, либо пиво, в крайнем случае - водка (опять же, запиваемая соком). Не без исключений, но я говорю о своем круге общения.

Помню во время второй поездки в Польшу с нами в вагоне ехал немецкий паренек. Очень общительный, и с большим запасом пива, который он попросил помочь уничтожить до границы. Я у него тогда допытывался, действительно ли в Германии сосиски - это самая популярная закуска к пиву. Он тогда долго не мог понять о чем я говорю, и говорил что да - сосиски они любят... и вообще разную еду они любят... запивать пивом.

ППС: Жду отзывов и комментариев. Единственный стимул, который заставляет продолжать писать в блог, это хоть какой-нибудь интерактив.

Думаю неверно характеризовать целую нацию или граждан всего государства как людей с одинаковыми характерами и привычками. Мне не нравится читать обобщенные статьи например “о русских женщинах” или “русском характере”. В свою очередь рассказать про поляков я могу только на основе своих впечатлений от взаимодействия с некоторыми из них. Все равно что-то ощущается остро, если ты сам другой нации и жил до этого 25 лет с людьми иного менталитета.

Для меня поляки это такая смесь немцев и славян. Говорят, в Польше есть свои оттенки в поведении и традициях у западных поляков и восточных, а столичные это свой особый народ. Гданьск особенен тем, что этот город очень либеральный и люди здесь такие же. Тут имеет место и история города как свободного, переходящего то к одному государству, то к другому. Плюс близость Гданьска к границам и туристическая привлекательность. Местные не агрессивны к приезжим и не удивляются зевакам в популярных местах. В Гданьске не чувствуешь себя чужаком, не ощущаешь неприязни и проблем от того, что ты не поляк.

Поляки достаточно участливые, помогающие. Такие милые и терпеливые люди по внешнему проявлению. Вам будут регулярно желать доброго дня, милого дня, доброй ночи. Все со всеми здороваются и постоянно говорят “prepraszam” - нечто между обращением и извинением. С поляками не стоит первым “быковать”, качать права, ругаться на повышенных тонах и вообще выходить из своих границ. Казалось бы правила приличного общества, но разве в России большинство конфликтов решается так?
Парни рассказывали, что сидели в клубе за столиком и огромный амбал поляк как-то споткнулся о чью-то ногу. Ребята думали сейчас будет разборка из разряда “чо расселись???”, но парень сам извинился что потревожил ¯ \ _ (ツ) _ / ¯

Главная проблема поляков - медлительность!
Все ооочень неспешно и никого это не смущает. Долго оформляют важные документы, контракты, справки и прочую бюрократию (это еще одна проблема:). Для получения разрешения на работу требуется полгода. Для подключения интернета подождать неделю. Для заказа справки в поликлинику неделя. И проблема не только с документами. Даже при желании оплатить услугу хорошими деньгами можно легко столкнуться с несоблюдением сроков или их необоснованной растянутостью. Остается только сказать “Ну это ж Россия Польша!”.

И еще беда - необязательность..
Вам могут обещать перезвонить/сделать/прийти, но очень часто договоренности летят к чертям. Это мои наблюдения касательно деловых и рабочих ситуаций. Моя рекомендация такая: если вам что-то пообещали в строго установленное временными рамками или контрактом и не выполнили, начинайте жестко “тыкать палочкой” раздолбаев. Нам русским привычно, что если сказали “перезвоним”, то надо покорно ждать. А тут так не работает, надо самому 5 раз позвонить после. Правила приличия и разумное поведение никто не отменял, но придется добиваться своего, если возможно вообще. Когда был период поиска съемного жилья часто случалось, что например риелтор пообещает перезвонить и назначить время показа. Ждешь-ждешь, не выдерживаешь спустя пару дней, а за это время квартиру сдают. Можно назначить деловую встречу и ждать 15 минут. Или посылку напишут что доставили в руки, а ты ее потом ищешь на ресепшене офиса.
Как-то на занятии польским я поинтересовалась: как вежливо извиняться за опоздание? У преподавателя конечно нашелся ответ, но как мы поняли это не самые распространенные фразы, которые можно услышать:)

С другой стороны, если начнешь предъявлять претензию, перед тобой обязательно извинятся за свой косяк и расскажут историю почему так случилось и сколько несчастией случилось на пути к вам. Поляки хоть и считаются очень неотесанной нацией, но на самом деле большинство очень воспитанные и вежливые.


Ну вот не смотря на все свое раззвиздяйство отсупать от инструкции полякам словно не позволяет сознание и менталитет. Например, очень тяжело объяснить польским сотрудникам что нужно задержаться и доделать работу. В компании, где большинство русских ребят, непонимание возникает именно поляков. То есть как это работать после 17??
Или что касаемо негибкости сервисов и услуг. Была однажды тяжелая поездка из Вроцлава в Гданьск в дни рождественских праздников. Как уже писала раньше, никто или почти никто не работает в такие дни. И вот мы едем шестой час в поезде зимой, а буфет или разносчики напитков и снеков не работают. Мы не знали об этом и не купили ничего заранее. Поезд не останавливается на станциях более чем на 5 минут, автоматов на платформах нет! Короче пить хотелось ну просто невыносимо. Мы попробовали позвонить в доставку пиццы и попросить за лишние 100 злотых оформить доставку на перрон. У операторов всех 100500 доставок, что мы обзвонили, рвался мозг от такой просьбы.. В итоге не удалось заказать ничего:(


А почему никто не хочет работать в праздники или лишние часы в будни? Потому что дома ждет семья. Вот такие милые, семейные и домашние поляки. У них в традициях сохранять близкие отношения с семьей, проводить с родственниками много времени. Рождество/Новый год/Пасха/Любой другой праздник - все собираются за столом и сидят дома с семьей. Еще на удивление сложно найти столик в нормальном кафе в воскресенье. Все будет занято даже днем и наверняка семьями, в том числе с детьми.

Из-за особой толерантности к детям семьи можно увидеть в разных, казалось бы, неподходящих заведениях. Приходят с детьми в рестораны, кафе-бары, даже если там достаточно громкая музыка или показательно элегантная атмосфера. Везде могут предложить столик для ребенка (такой высокий для кормления), часто есть детское меню и обязательно столик для пеленания в туалетах. Это хорошо и очень удобно, но бывает раздражает, что комфорт посетителей с детьми превыше всего.
Однажды мы зашли в ресторанчик на берегу моря с недешевым меню и тихой приятной музыкой. Заняли столик у окна, с приятным видом на берег и набережную. Ресторан был почти пустой. Спустя полчаса пришла пара с ребенком, сели около и включили ребенку мультики на телефоне на полной громкости. Я всё понимаю, но как-то неуместно на мой взгляд.. Персонал совершенно не возражал как и другие посетители, а мне звуки веселых мультов испортили романтическое настроение. * Родишь, тогда поймешь!!!*

@gdansk_official


Что еще интересного о людях и городе:

Польки много курят по сравнению с русскими девушками. Причем часто на ходу, что у нас кажется совершенно не принято среди женщин.

Мужчины не уступают женщинам место в транспорте. Есть специальные места для стариков и инвалидов, тут все строго. А вот если ты просто девчонка, то тут сама виновата, стой:)

И вот девчонки тут стоят, ходят, бегают. Польки почти не носят каблуков на улице, очень редко увидишь на шпильках или на чем-то неустойчивом.

В Гданьске и вообще в Польше много кондитерских, булочных, кофеен. Легко стать толстым:) Поляки любят немецкие пончики (есть такое около дома, так там вечно очередь) и гофры - вафли с кремом и топингами. Так же продают бельгийский шоколад, перед которым невозможно устоять.


Из алкоголя поляки в основном выбирают пиво, хоть знатоки и говорят, что оно тут так себе. А польская национальная кухня мне очень не нравится, она жирная, мясо часто в панировке, везде суют капусту и свеклу и очень много картошки. А вот после полуночи редкое заведение с кухней работает. Улицы почти пустые по вечерам, особенно в будни. Ходить вечером безопасно (по крайней мере в популярных районах).

Город дружелюбен к граффити. Не просто к надписям на заборах, а прям к таким художественным произведениям на стенах. Есть даже целый район Zaspa, где торцы многоэтажных домов украшены 30-метровыми рисунками или абстракциями на весь фасад дома.

В Польше нет бездомных животных. Или их быстро лишают статуса “бездомные”. В Труймясте три приюта и в них почти нет кошек, разбирают. Есть крупные собаки, с ними сложнее. Тем не менее ни разу не видела бездомного пса за год жизни в Гданьске!

Поляки - какие они? Это большая западнославянская нация, известная своей яркой культурой и менталитетом. О них существует множество разных стереотипов, иногда даже противоречащих друг другу: гордые, кичливые, доносчики, улыбчивые, простые, неискренние. Так каков же их характер на самом деле? Какие специфические черты хранит в себе польская культура, какие традиции свойственны этой стране?

История народа

Первые упоминания о стране Польше появились еще в X веке. Несколько княжеств были объединены династией Пястов в маленькое государство. За всю свою долгую историю страна пережила период феодальной раздробленности, монголо-татарское нашествие, упадок государственной власти. Была объединена с такими государствами, как Литва, Ливония (современная Эстония), была известна не как Польша, а как Речь Посполитая.

Золотым веком для этой страны стал период с начала XVI до XVII. Под угрозу независимое существование Польши поставили многочисленные нашествия шведов в XVII веке, однако король Станислав Понятовский старался предотвратить распад государства с помощью реформ. Избежать раздела не удалось, первый произошел в 1772 году, второй - в 1793, третий - в 1795. С этого года по 1918 она снова стала независимой.

Первая и Вторая мировая война нанесли большой урон стране. Были разрушены целые города, убито около пяти миллионов людей, потеряна часть территорий. Страну пришлось восстанавливать в условиях сильного кризиса. Вспыхивали восстания и росло недовольство. В 80-х годах XX века произошел ряд забастовок, который привел государство к освобождению от Советской власти. Демократы, оказавшиеся у власти, сменили экономический курс с планового на рыночный, а в политике перешли к плюрализму.

Энтонимы

Еще в Средние Века поляков называли «ляхами», а сама страна Польша именовалась Ляхистаном или Лехистаном. Изначально слово «лях» имело нейтральный характер, однако в период с XVIII по XIX век в русском литературном языке приобрело негативный оттенок. Это слово употребляли, желая выразить презрительное отношение к представителям нации.

На данный момент корректный варианты форм женского и мужского рода, это «поляк» и «полька». Кстати, примерно до XIX века нормативным считалось еще и слово «полячка», однако затем стало презрительным (словарь Даля). Сейчас эта форма является устаревшей или разговорной (разные словари дают отличающиеся пометки).

Польский язык

Это один из самых крупных славянских языков. Относится к западнославянской группе, Лехитской подгруппе. Чем-то он может показаться похожим на русский, украинский или белорусский, однако есть ряд нюансов. Первая особенность - в польском языке удаление всегда падает на предпоследний слог (за исключением заимствованных слов). В фонетике польского языка много непривычных звуковых сочетаний, которые будут тяжелы для воспроизведения начинающему. Так например, такие сочетания букв, как cz, sz, dz читаются как очень твердый ч, очень твердый ш, мягкие д и з вместе, соответственно.

Как было отмечено выше, польский и русский языки достаточно схожи. Однако схожесть может быть обманчивой. Существует большое количество слов, называемых «ложными друзьями переводчика». Их особенность в том, что они очень напоминают знакомые носителю русского языка слова, но переводятся совсем по-другому. Так, например ogonek, похожий на «огонек», переводится как «хвост», dywan, вызывающий прямые ассоциации со словом «диван», на самом деле означает «ковер». Людям, изучающим польский язык, необходимо быть внимательными к «ложным друзьям переводчика», чтобы не попасть в неловкую или комичную ситуацию (ведь «магазин» по-польски sklep!).

Черты национального характера

Итак, менталитет поляков, какой же он? Многие отмечают, что одна из самых главных особенностей - улыбка на лице. Поляки улыбаются при встрече, при общении, при знакомстве. Существует стереотип, что она неискренняя, но это не так. Это действительно достаточно доброжелательный народ.

Улыбаться будут в магазине, в больнице, даже на штрафной стоянке, но туристу не стоит думать, что приветливость и доброжелательность указывают на желание предоставить ему какие-либо привилегии (скидку в магазине ему не сделают). Также поляки достаточно доверчивы. Люди привыкли вести себя честно по этой причине друг другу доверять. Например, кассир в магазине может разрешить покупателю занести деньги за покупку попозже, если он их забыл. И да, покупатель их действительно принесет. Еще одно мнение, которое бытует о поляках - они «доносчики». На самом деле они просто достаточно ревностно защищают свои права и уважают закон. Например, если сосед шумит поздно вечером или мусорит в подъезде, на него, скорее всего, заявят в правоохранительные органы.

Что еще составляет особенности национального характера поляков? Туристы и эмигранты сталкиваясь с жителями этой страны отмечают, что они достаточно простые люди. Даже высокопоставленные персоны активно не демонстрируют своей состоятельности и положения.

Наконец, поляки - народ, который жалуется. Делают они это много и часто. Предметом недовольства может стать почти все: правительство, дороги, ассортимент в магазине и так далее. Жалобы их пассивны: несмотря на то, что их многое не устраивает, менять они ничего не собираются. Таковы характерные черты поляков.

Что они говорят о себе

О себе они довольно высокого мнения (поэтому и появилось словосочетание «кичливый лях»). Поляки считают себя цивилизованной, воспитанной и культурной нацией. Польские девушки представляются патриотками, искренне любящими Родину, при этом готовы пойти на коварный поступок. Конечно же, они обольстительно-привлекательны. Женщина воспринимается как пример для мужчины, ставится выше его.

Как обидеть поляка

Существует несколько правил, которые нужно соблюдать при общении с польским народом, иначе их можно сильно задеть. В гостях на предложение переобуться в тапочки следует согласиться. Отказ может поляка обидеть. Также очень расстроит хозяина, если гость перед визитом плотно пообедает и откажется есть его еду. То, что осталось после застолья, могут предложить взять с собой, отказываться от этого не следует. Характер поляки имеют хоть и доброжелательный, но обидчивый.

Наконец, так как поляки - народ достаточно религиозный, их может всерьез обидеть посещение храма в неподобающем виде (шорты, короткие юбки) и попытки фотографировать или снимать службу.

Культурный вклад: литература

Польская литература начинает свою историю в XVI веке. Ее основоположник - писатель Микола Рей. Его произведения, написанные в публицистическом стиле, имеют острую социально-политическую направленность. Грубоватым, но насыщенным языком автор отстаивал интересы шляхтичей и высмеивал католическое духовенство. Первым национальным поэтом считается Ян Кохановский. Он получил образование в Париже и в Италии, и хотя и писал на латинском, в историю литературы вошел как автор, великолепно слагавший стихи именно на польском языке. Писал он на любовные и политические темы, одно из самых известных его произведений «Трены» написано под влиянием личной трагедии - смерти дочери.

Известнейшим не только польским, но и мировым поэтом стал Адам Мицкевич. Его самое известное произведение - поэма «Пан Тадеуш», подробно воссоздающая историческую картину жизни шляхтичей. Мицкевич - лидер, ведущий автор польского романтизма.

Из современных авторов наиболее известны Януш Леон Вишневский, написавший книгу о виртуальной любви «Одиночество в Сети», которая стала мировым бестселлером, Анджей Сапковский - создатель вселенной «Ведьмака», автор множества произведений в жанре фэнтези.

Культурный вклад: музыка

Первый наиболее известный польский композитор - Николай Радомский, живший в XV веке. Известен написанием полифонической музыки. Через столетие в польских национальных музыкальных мотивах появились европейские. Произошло это благодаря жившему в этой стране Диомеду Като. Примерно в это же время появились произведения таких композиторов, как Вацлав из Шотул, Лука Маренцио. Самый известный польский композитор - великий Фредерик Шопен.

Традиции поляков

Некоторые из них покажутся русскому человеку знакомыми, а вот другие могут удивить.

  • Сжигание чучела славянской богини Мажанны. Этот обряд чем-то напоминает сжигание куклы на Масленицу. В первый день весны из соломы изготавливается чучело, украшается лентами, бусами, лоскутками. Сначала куклу поджигают, а потом топят в водоеме. Считается, что этот обычай ускорит наступление тепла.
  • Поправины - это мероприятие, которое устраивается на второй день после свадьбы. Гулянья продолжаются вплоть до третьего дня.
  • Рождественские традиции. Так как характер поляки имеют достаточно религиозный, Рождество для них - очень важный и значимый праздник. В этот день принято стелить под скатерть солому, а на стол ставить дополнительный прибор. Солома символизирует обстоятельства рождения Христа, а лишняя тарелка указывает на то, что нация эта дружелюбная и гостеприимная. Гостя, путь даже нежданного и незваного, всегда с радостью встретят, пригласят в дом и накормят.
  • «Шмигус Дынгус» (Śmigus Dyngus) - пасхальная традиция, которая заключается в поливании прохожих водой. Делается это из водяных пистолетов, пластмассовых бутылок или пакетов. Объясняется такой нестандартный обычай тем, что вода - обязательный элемент крещения.

Национальный костюм

Обязательным элементом традиционной одежды является яркая вышивка: на тканях изображаются цветы или узоры. В девушки входят: юбка (в полоску или расшитая), белая рубаха (иногда с цветными узорами), корсет, фартук, головной убор, обувь (сапоги или ботинки со шнуровкой на небольшом каблуке). Цвета у женского костюма в основном яркие: зеленый, синий, красный, коричневый оттенки. Головной убор зависит от статуса польки. Незамужние носят яркие цветные платки и венки, украшенные цветами. Женщины замужние надевают на голову чепец. Очень важная часть костюма - украшения: крупные серьги, массивные яркие бусы.

Поляки мужчины более сдержанны в цветах: преобладают коричневый, черный, серый и белый. Их костюм состоит из белой рубахи, жилета (обычно расшитого), пояса, черных или коричневых штанов, ботинок и головного убора. Обычно это шапка с меховой оторочкой.

Польская кухня

Изобилует мясными блюдами, колбасами, паштетами, соленьями (грибы, помидоры, огурцы и другие овощи). Кухня поляков сытная и разнообразная. Наиболее известное первое блюдо - суп журек, который варится на квасе. Добавляют туда грибы, картофель, копченые колбаски, сваренные вкрутую яйца. Приправляют его большим количеством специй. Желающим попробовать что-то более необычное, стоит обратить внимание на суп под названием чернина. В состав входит такой необычный ингредиент, как гусиная кровь. Помимо этого, туда добавляют потроха гуся, сухофрукты и овощи.

Одно из самых известных вторых блюд, это, конечно же, бигос. В стандартный рецепт входит мясо (свинина) и кислая капуста, но в различных вариациях могут добавлять рис, сухофрукты или овощи.

Еще одно популярное блюдо из капусты и мяса - голубцы (по польски - gołąbki). В начинку также кладут рис, крупу или картофель. Подается такое блюдо в томатном соусе.

Любителям сладкого обязательно нужно обратить внимание на печенье Kolaczki. Это конвертики из песочного теста с начинкой из джема или творога. Купить такие можно в пекаре или в супермаркете.

Национальные танцы

Полонез раньше исполняли на балах и торжественных мероприятиях. Сейчас этот танец - обязательная часть выпускного вечера. Это танец-шествие с грациозными и элегантными движениями. Он очень подходит характеру поляков.

Мазурка - динамичный, темпераментный танец. Является одним из самых сложных из-за быстрой смены движений. Сочиняли мазурки такие композиторы, как Фредерик Шопен и Кароль Шимановский.

Не перестаю приятно удивляться менталитету поляков. Уже месяц я живу в Варшаве, две недели я и супруг работаем среди поляков и каждый день испытываем удовлетворение. Здесь никто не смотрит свысока на человека низкого по статусу, иммигранта, работающего в сфере обслуживания. Уважительное обращение, свойственное Европе, здесь заметно ощущается.

Я работаю в небольшой частной школе для малышей. Детей принимают от 1,8 лет до 8 лет. Обучение, игры и общение здесь только на английском. Сейчас детей в день находится от 15 до 18 человек. Три воспитателя-учителя занимаются с ними, деля на группы по возрасту. Днем совсем маленькие спят, а другие играют-занимаются. Я прихожу к обеду, готовлю им суп на следующий день и обед на этот. Разница в обеде в Украине и в этом заведении существенна. Здесь есть завтрак, в половине первого дети едят суп, а в три часа едят второе (мясо, картофель и салат, к примеру). Чуть позже им дают что-то сладкое (фрукты, печенье, конфеты). До половины шестого детей забирают домой.

Дети здесь разного происхождения. Есть дети иностранцев: две девочки-двойняшки из Швеции, они понимают только французский и английский, есть ребенок из Франции, есть девочка, у которой папа русский, у одного мальчика мама русская, другие дети из Польши, но неплохо понимают и говорят на английском. Между собой и в разговоре с воспитателями детям нельзя разговаривать на другом языке, кроме английского. Родители, забирающие детей, обычно свободно общаются с воспитателями на английском. Есть учительница французского, которая иногда приходит на занятие с некоторыми детьми.

Все комнаты, стены лестницы увешаны работами детей (рисунки, аппликации) подписанные именем ребенка. Есть плакаты с фотографиями семей воспитанников, где они в домашней обстановке, на отдыхе. Есть музыкальные инструменты для маленьких, есть мини-сцена и костюмы, которые дети используют для занятий театром. В холле есть подвешенный детский гамак, кресла-качалки для детей, огромная машина и вообще много красивых больших игрушек, развивающих и полезных. В одной детской комнате на всю стену висит доска, где можно рисовать всем детям мелом. На ней нарисованы воспитанники школы, подписаны их имена. И художник, нарисовавший их, отлично передал выражения лиц детей, их особенности.

Хотя я напрямую не работаю с детьми, а только вижу их дважды на обеде, я начинаю запоминать их необычные для меня имена. Например, одного малыша называют только Александр, другую девочку зовут Зужя, есть Оливер, есть Оливия… Некоторые дети перестают есть самостоятельно, отвлекаются, разговаривают и не едят. Тогда воспитатели их докармливают. Я тоже принимаю в этом участие, хотя мне сложно говорить по-английски. Я только говорю им: «Ит (кушай), гуд гёрл (хорошая девочка)». Называю имя, когда знаю, как зовут ребенка. Если я знаю, что ребенок знает польский, то говорю с ним немного по-польски.

Недавно я увидела, что один малыш идя, потерял один тапочек. Я его остановила и показываю на тапок. Так как хвост моих волос свисал над его головой, это вызвало у него неописуемый восторг. Он счастливо улыбался, трогал ручками мои волосы, как будто увидел чудо. Чуть позже он стал приносить мне на кухню свои машинки и показывать их. Я поняла, что вызвала симпатию у малыша и доверие. Но воспитатель сказала ему идти обратно в игровую.
Один мальчик лет четырех Жероми, по-польски меня часто спрашивает, что я готовлю. Ему интересна моя работа, и он любит кушать. Когда макароны не вмешаются в ротик, малыши часто их вталкивают пальчиками… Однажды я бросила в суп-пюре сухой розмарин, и он плавал маленькими палочками. Когда я кормила малышку, она трижды вынимала пальчиками изо рта крохотные палочки и показывала их мне. С тех пор я решила не использовать эту приправу.

Мне составляют меню, и обсуждают со мной. Некоторые блюда кажутся мне необычными. Например, недавно я готовила макароны, которые сверху поливала подливкой: взбитую блендером размороженную клубнику со сметаной и сахаром. Детки ели с удовольствием эту еду. Скоро я буду готовить русские пироги (так называют в Польше вареники с картошкой, творогом и жареным луком). Я неуверенна, что это будет вкусно… Хотя польский очень похож на украинский и русский, но есть слова, совсем разные. Например, когда мне не могут объяснить: что представляет собой блюдо, я смотрю его рецепт в Интернете. Например, пульпеки в соше – это фрикадельки в соусе, по составу, как котлеты. Или, полондвички – это отбивные.

Перед праздником католической Пасхи, хозяйка школы сделала подарки всем учителям и мне в том числе, хотя я работаю здесь только две недели. Одному мальчику было очень интересно узнать, что находится в пакете, он топтался от него недалеко и спрашивал меня о разрешении посмотреть. Я ему сказала на своем ломаном польском, что он может посмотреть, он заглянул, увидев вино и конфеты, и что-то говорил мне, что я уже не смогла понять…

Супруг работает дворником в офисном 46-этажном здании. В его обязанности не входит мыть окна и фасад здания, поэтому пригласили работников другой фирмы, выполняющих такую работу. Муж был удивлен, увидев только мужчин-работников от 35-45 лет. Один был с «тоннелями» в ушах, другой был с косичками-дредами. И что интересно, они настолько старательно мыли, чего не сказать о подобных работниках в Украине. Если мужа просили занести стулья и столы в конференц-зал, то за это ему дополнительно платили, так как это было в нерабочее время. В Украине эту работу заставили бы дворника делать в обязательном порядке.

В то время, когда мужчины занимаются уборкой и мойкой окон, много охранников и полицейских встречаются женщин! В Польше нет дискриминации по возрасту. Мне говорили, что есть закон, запрещающий увольнять работника за несколько лет до выхода не пенсию. В супермаркете много мужчин средних лет обслуживают в зале, за мясной витриной, на кассе. Кассиры обычно средних и старших лет. В канун праздника видела на кассе пенсионерку лет 65. На кассе каждому покупателю кассир говорит приветствие и прощание, называет сумму покупки и сумму сдачи. Одна кассир ничего не говорила никому, а только шевелила губами. На стене возле ее кассы висел знак: нарисованное перечеркнутое ухо. Я поняла, что она была глухонемой! Это не мешало ей отлично выполнять ее работу.

Водители трамваем и автобусов одеты в рубашки и галстуки. На каждой остановке есть таблица с графиком движения маршрута и указанным временем остановки транспорта. Многие подходят на остановку, смотрят на часы и в график, когда им ждать свой маршрут. Обычно интервал в пятнадцать минут. Но в час пик бывают пробки, из-за чего маршрут сбивается. Многие поляки в транспорте читают книжки, что-то из планшетов или телефонов. Практически не видела в транспорте возмущенных пассажиров, как в Украине. Лица у всех спокойные, удовлетворенные. Днем обычно в транспорте и в магазинах много пенсионеров. Они куда-то ездят, с сумками на колесиках, общаются между собой. И мне так нравится их довольный жизнью вид. Они хорошо добротно одеты, обуты, многие старушки подкрашиваются и выглядят вполне современно.

Я уже писала о добродушии поляков. Дети выглядят детьми, я не раз наблюдала их, когда они группами ездили в общественном транспорте. Молодые парочки ведут себя пристойно. Одеваются в основном все просто, без нарочитости. Редко встречаются люди, пытающиеся своим внешним видом привлечь на себя внимание. Здесь вообще никто ни на кого не обращает внимания. И это дает неописуемый дух свободы. Мне это очень нравится.



Особенности жизни