Мария луиза лабуре. Александр Дюма

Сейчас у меня в руках «Три мушкетера». Задумчиво разглядывая обложку книги, я невольно вспомнила, как впервые ее открыла. «Да, много придется читать, – вздохнула я. – Уверена, не дойду дальше пятой главы». Вы удивитесь – я прочитала роман дней за десять. «Три мушкетера» буквально поглотили меня. Читая, я с нетерпением следила за событиями, интригами героев, восторгалась знаменитыми короткими диалогами Дюма. В общем, мне понравилось. Вы спросите: почему это вдруг во мне проснулось желание прочитать такой массивный том? Да потому что до этого момента я прочитала книгу Андре Моруа «Три Дюма», которая увлекла меня с первых же строк. Так как я сама начинающий писатель, меня заинтересовала жизнь и творчество такого великого художника слова, как Александр Дюма-отец. Широкая натура, неистощимый автор, который отдавал творчеству всю свою душу, сказал когда-то: «Мечты мои не имеют границ, я всегда желаю невозможного. Как я осуществляю свои стремления? Работая, как никто никогда не работал, отказывая себе во всем, часто даже во сне…»

Давайте же узнаем, каким человеком был этот проворный и талантливый Дюма-отец…

Александр Дюма Дави де ля Пайетри родился в семье генерала Тома-Александра Дюма и Марии-Луизы Лабуре, дочери хозяина гостиницы в Виллер-Котре. Потеряв отца в возрасте трех с половиной лет, маленький Александр в порыве отчаяния схватил ружье и принялся карабкаться по лестнице, чтобы «убить господа бога, который убил папу».

Юные годы Дюма прошли в провинции Виллер-Котре. Рослый мальчик с африканской наружностью, мускулистый и сильный, мечтал лишь о саблях, ружьях и пистолетах и почти все свободное время посвящал охоте. Однажды он увидел в театре постановку шекспировского «Гамлета», и игра актеров настолько впечатлила его, что Дюма решил воплотить нечто подобное. Он стал организатором театрального кружка у себя в провинции, где ловко учил актеров правильной интонации, показывал жесты, определял мизансцены. Когда его друг Адольф де Левен уехал в Париж, Дюма тоже захотел покинуть провинцию.

Не имея ни денег, ни связей, надеясь лишь на старых друзей отца, Александр приехал в столицу. Там ему посчастливилось устроиться в канцелярию герцога Орлеанского, будущего короля Франции Луи-Филлипа, где молодой провинциал, работая, постепенно изучал классическую литературу. Не забывал он посещать и театры, интересовался постановками, актерами.

Первый успех пришел к нему в 1829 году после постановки в театре «Одеон» своей драмы «Генрих III и его двор». Хотя до этого все попытки Дюма поставить другие пьесы в театре оборачивались неудачей. Везение и хитрость помогли ему заманить самого герцога Орлеанского на премьеру. Это был огромный успех.

В 1830 году во время революции во Франции Дюма участвовал в штурме королевского дворца в Тюильри. По прошествии двух лет он стал участником еще одного революционного восстания, который произошел во время похорон генерала Ламарка. Писателю грозил арест, и он решил укрыться в Швейцарии на несколько месяцев. Там им был написан первый исторический очерк под названием «Галлия и Франция».

В 1836 году во Франции начали выходить общедоступные газеты. Чтобы привлечь широкий круг читателей, газеты публиковали «захватывающие» фельетоны с формулой «продолжение следует», то есть, обрывали романы на самом интересном месте. Они платили самым талантливым авторам за каждую строку. В их число входил и Дюма. Так и возникли знаменитые короткие диалоги Александра, на которые позднее Вермерш, писатель того времени, написал пародию:

«– Вы видели его?
– Кого?
– Его.
– Кого?
– Дюма.
– Отца?
– Да.
– Какой человек!
– Еще бы!
– Какой пыл!
– Нет слов!
– А какая плодовитость!
– Черт побери!»

Самыми известными из произведений Дюма являются исторические драмы, написанные в соавторстве с Огюстом Маке «Три мушкетёра» (1844),» Граф Монте-Кристо» (1845), «Королева Марго» (1847).

Но не подумайте, что Дюма все время писал. Важную роль для него играли его друзья: Виктор Гюго, Альфред де Виньи, герцог Орлеанский. У него было множество любовниц, несмотря на то, что в 1840 году он женился на актрисе Иде Ферьер. Через четыре года супруги разошлись, не оформив развод. У Дюма было много внебрачных детей, и лишь одного он усыновил, хоть и с семилетним опозданием. Этим ребенком был Александр Дюма-сын, который впоследствии стал успешным писателем и драматургом, но превзойти своего отца он так и не смог.

Дюма-отец любил жить с размахом: разбогатев, он построил замок Монте-Кристо. Не прекращались и балы, которые он давал, и о которых потом с удовольствием сплетничал весь Париж.

Поскольку Дюма жил на широкую ногу, у него накопилось много долгов. В 1851 году он был вынужден бежать от своих кредиторов в Брюссель. Там он писал свои знаменитые «Мемуары».

В 1858 году Дюма посетил Россию и, ступив на русскую землю, произнес: «Я могу сказать по-русски «налево», «направо», «пошел», «стой» и «домой». С таким запасом, да еще памятуя о всюду восхваляемой смекалке русского мужика, я надеюсь, что не пропаду». Он давно мечтал побывать в России, но из-за исторического романа «Записки учителя фехтования» (1840), который был посвящен жизни декабристов Анненковым, не мог этого сделать долгое время. Проникнутые чувством сострадания к жертвам царского произвола, «Записки» запретили публиковать в России. Впервые они были напечатаны в русском переводе лишь в 1925 году.

Талантливый Дюма пытался основать театр и издавал журналы, но все попытки закончились крахом.

Последние годы жизни писатель провел в крайней бедности. От нищеты его спасали дети – дочь-писательница и сын Александр Дюма. Полупарализованный, писатель с трудом добрался до Пюи, к дому сыну. Позже Дюма-сын вспоминал: «Мне привезли отца, он был парализован. Скорбное зрелище, хотя эту развязку и можно было предвидеть. Избегайте женщин – таков вывод…»

6 декабря 1870 года Дюма не стало. Смерть великого писателя прошла незамеченной, поскольку совпала с поражением Франции в войне с Пруссией и оккупацией французской территории немецкими войсками.

Так закончилась история гениального писателя, работающего до изнеможения, любимца женщин и шутника, привыкшего жить роскошно. Так закончилась жизнь, подобная приключенческому роману. Однако Александр Дюма оставил после себя огромное наследие, более пятисот книг разных жанров, которые и до сегодняшнего времени увлекают читателей всего мира.

Забыть и не помнить – это большая разница.
Люди всегда так - по самолюбию ближнего готовы бить топором, а когда их собственное самолюбие уколют иголкой, они вопят.
Как бы хорошо человек ни говорил, помните: если он говорит слишком много, то в конце концов скажет глупость.
События меняют человека.
Женщина священна; женщина, которую любишь, - священна вдвойне.
Ведь воспоминания не так стесняют, как живое существо, хотя иной раз воспоминания терзают душу! (“Три мушкетера”)
Недоверие – свойство низких натур.
Любовь без уважения далеко не идет и высоко не поднимается: это ангел с одним крылом.
Кто мстит, иногда жалеет о совершенном; тот, кто прощает, никогда не жалеет об этом.
Счастье в одиночестве - не полное счастье.
Опасайтесь не мертвых соперников, а живых врагов! Привидения являются только тем, кто должен их увидеть.

Александр Дюма (отец) - французский писатель, журналист, драматург, автор популярных приключенческих романов, выдвинувших его в число наиболее известных и читаемых в мире французских литераторов. К его имени добавляют слово «отец», т.к. сына тоже звали Александром, и он тоже снискал известность на литературном поприще. Родиной Александра Дюма был небольшой городок Виллер-Котре неподалеку от Парижа, где он 24 июля 1802 г. родился в семействе известного кавалерийского генерала наполеоновской армии. Александр по линии отца был квартеронцем: его бабушка была чернокожей. Отец в 1806 г. умер, оставив семью в достаточно плачевном положении, во всяком случае, на качественное образование у матери денег не хватило, и Александр пополнял багаж знаний, много читая.

В родном городке Дюма встретил юность. Друг Александра, который любил бывать в парижских театрах, укрепил его в намерении стать драматургом. У их семьи благодаря отцу остались кое-какие связи в Париже, и перебравшийся в столицу в 1822 г. молодой человек смог устроиться в канцелярию при герцоге Орлеанском и параллельно принялся восполнять пробелы в образовании.

Первыми опубликованными сочинениями Александра Дюма-отца были водевили, пьесы и журнальные статьи. Дебютный водевиль «Охота на любовь» сразу приняли к постановке, что вдохновило на написание драмы. «Генрих III и его двор» была встречена публикой очень тепло, успех имели и последующие его драматические произведения, благодаря чему творчество превратилось для Дюма в источник неплохих доходов. Назвать его пьесы совершенными с художественной точки зрения было бы преувеличением, но молодой драматург обладал даром удержания внимания до конца представления, даже откровенно слабые пьесы при его соавторстве обретали новую, успешную жизнь, собирали полные залы.

Июльская революция 1830 г. вовлекла Дюма в активную общественную деятельность. Став на сторону оппозиции, он из-за угрозы ареста вынужден был бежать в Швейцарию. 1835 г. ознаменовался в его биографии выходом первого исторического романа - «Изабелла Баварская», который, по задумке писателя, должен был положить начало крупному циклу произведений, освещавших большой период жизни его страны. В 1840 г. он вступил в брак с актрисой Идой Ферьер, но это не мешало ему иметь романы на стороне. В 1844 г. супруги, не оформляя в дальнейшем развода, фактически прекратили отношения.

Вдохновленный успехом «Изабеллы Баварской», в 40-ые гг. Александр Дюма публикует в газетах историко-приключенческие романы, благодаря которым он стал писателем с мировым именем: «Три мушкетера» (1844) и два продолжения трилогии – «Двадцать лет спустя» (1845), «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя» (1848-1850), «Граф Монте-Кристо» (1844-1845), «Королева Марго», (1846), «Мадам де Монсоро» (1846), «Две Дианы» (1846), «Сорок пять» (1848). Литературная деятельность приносила Дюма очень хорошие доходы, однако писатель тратил все деньги , не желая отказывать себе в роскоши. В 1851 г. ему даже пришлось скрываться от кредиторов в Бельгию.

На протяжении 1858-1859 гг. Дюма путешествовал по России, и впечатления от поездок легли в основу пятитомника путевых заметок «Из Парижа в Астрахань». Будучи знакомым с Гарибальди, Дюма-отец в течение трех лет был участником итальянского национально-освободительного движения, в 1860 г. ходил в поход на Сицилию. Когда между Австрией и Пруссией шла война, в 1866 г. он был военным корреспондентом. В последние годы жизни был на грани нищеты и существовал за счет поддержки детей. На его смерть 5 декабря 1870 г. в г. Пюи практически не обратили внимания: в это время прусские войска оккупировали Францию. В 2002 г. прах Дюма-отца перезахоронили в парижском Пантеоне.

Литературное наследие писателя поражает воображение: в полное собрание его сочинений вошло более тысячи томов. В связи с этим часто говорят о работавших под «брендом Дюма» соавторах, помощниках, литературных неграх, хотя и сам писатель славился очень высокой работоспособностью и огромным трудолюбием. Как бы там ни было, его имя пока никто не смог потеснить с первой строчки мирового рейтинга наиболее плодовитых литераторов.

Александр Дюма является французским писателем, который написал множество приключенческих романов, что в свою очередь принесло ему огромную популярность, и до сих пор Дюма, пожалуй, считается как один из самых известных и читаемых писателей Франции. Но помимо романов Дюма занимался также драматургией и журналистикой.

Ниже ознакомьтесь с краткой биографией Александра Дюма.

Семья и начало творческой деятельности

Интересно, что его сына тоже звали Александром, и он тоже стал писателем, поэтому чтобы не путаться, упоминая о старшем Дюма, стали прибавлять "Дюма-отец".

Родился французский писатель в 1802 году. Его отец был генералом (Том-Александр Дюма), а мать дочерью владельца гостиницы (Мария-Луиза Лабуре). Вырос и возмужал Александр Дюма в Вилле-Котре, откуда родом была мать. Его близким другом стал Адольф де Левен, ровесник Дюма, а также поэт и обожатель театра. На фоне такого общения Дюма решил для себя, что станет драматургом, поэтому отправился попытать счастья в Париж. Правда у него не было особо средств и полезных знакомств, однако были старые друзья отца, на которых и понадеялся молодой Александр.

В биографии Александра Дюма интересно, что в свои двадцать лет Дюма не имел еще достаточного образования, зато обладал прекрасным почерком. Как бы то ни было, благодаря генералу Фуа молодой человек получил должность в Парижской канцелярии. Чтобы пополнить свои знания и расширить кругозор, Дюма ходил в театры, много читал и даже начал сочинять. Его водевиль "Охота и любовь" приняли и поставили в театре Амбигю.

Личная жизнь в биографии Александра Дюма и жизнь в России

Александр Дюма в 1840 году вступил в брак с актрисой Идой Ферьер, однако известно, что он был весьма любвиобилен, и поэтому позволял себе одновременные любовные отношения и с другими девушками. Хотя через 4 года совместной жизни в 1844 году Дюма решил расстаться со своей законной женой, официально супруги так и не развелись.

В общем говоря о биографии Александра Дюма, надо отметить, что писатель вел достаточно шикарную жизнь и не скупясь тратил деньги. Доходы Дюма были высокими, финансовое положение блестящим. Александр Дюма даже решил издавать свой журнал и организовал собственный театр, однако оба предприятия потерпели крах.

В 1851 году литературная биография Александра Дюма пополнилась "Мемуарами", которые до сих пор высоко ценятся среди его трудов, и которые он стал издавать после побега в Брюссель, чему в свою очередь поспособствовал переворот 1851 года.

С 1858 по 1859 год Дюма жил в России. Он побывал в Петербурге, Карелии, на острове Валааме, Москве, Царицыне.

Около трех лет Александр Дюма принимал активное участие, борясь за объединение Италии, а когда писатель узнал о поражении французских войск в франко-прусской войне, его это шокировало. Возможно, частично эти события привели к первому удару, когда Дюма почти парализовало. Он еле добрался до места, где проживал его сын, и через короткое время скончался.

Небольшая оценка творчества в биографии Александра Дюма

В пьесах Александра Дюма не было художественного совершенства, однако только он так умел удерживать публику от начала до самого конца и предлагать под самый занавес яркие реплики. Когда имя Александра Дюма появлялось на афишах, все директора знали, что будут большие сборы, а драматурги мечтали вместе с Дюма поработать над своими пьесами, поскольку талантливый Дюма мог самую неудачную пьесу превратить в успешную.

Прочитав биографию Александра Дюма, вы можете поставить свою оценку данному писателю вверху страницы. Кроме того предлагаем вашему вниманию раздел всех

Мушкетер у плиты: Александр Дюма – писатель-гурман

И звестно, что Дюма был не только писателем и участником политических событий, но и, что тоже важно, большим гурманом и замечательным поваром. Он оставил в наследство после себя сотни литературных произведений, но вершиной своего творчества считал «Большой кулинарный словарь». Эта книга была издана только в 1873 году, после смерти писателя, который скончался 5 декабря 1870 года. В ней упомянуто практически все, что касается еды: от бамбукового масла до дельфинов, и даже слонов (действительно, Дюма привел в словаре рецепт приготовления мяса слонов). В кулинарном творении Дюма исторические анекдоты из жизни коронованных особ переплетаются с рецептами блюд и теоретическими рассуждениями писателя на темы аппетита и голода.


«Н ет ничего более волнующего, чем исследование множества поваренных книг и странных фантазий известных шеф-поваров, которым приходит на ум поливание соусом, поджаривание на гриле или на вертеле наших выдающихся людей», - пошутил Дюма по поводу обычая называть блюда в честь различных исторических деятелей. Тем не менее, в истории мирового кулинарного искусства остался рецепт салата а-ля Дюма. Писатель очень гордился своим салатом, который придумал сам – кроме специального соуса, в его состав входят свекла, сельдерей, трюфели, салат Рапунцель и отварной картофель.

О дин за всех, все за одного. Кто это сказал? Конечно же, Александр Дюма. А это? «Вино – это интеллектуальная часть еды». Да, именно Александр Дюма, романами которого зачитывались в детстве наши родители и деды, был также настоящим гурманом и знатоком кухни. Его жизнь, которую вполне можно назвать эпической, вместила многое. Дюма, в жилах которого текла кровь чернокожей рабыни и креольского маркиза, уже в детстве познал вкус нищеты и унижения и не забыл о нем даже тогда, когда добился славы и богатства. Он неоднократно становился банкротом, причиной чего были не только разгульный образ жизни и женщины, но и широкие идейные жесты – чтобы помочь Гарибальди, Дюма распродал свое состояние. Он много путешествовал – по Франции, Италии, Испании, России, Голландии, Англии, Венгрии, Греции и северной Африке. Чаще всего – от любви к странствиям, иногда – скрываясь от кредиторов или как политический эмигрант. Политика доводила его до белого каления, а еще больше – женщины. Дюма был женат, и – если не ошибаются в подсчетах биографы – имел сорок любовниц и несколько внебрачных детей. Его неспокойная красочная жизнь сама по себе была своеобразным приключенческим романом. Что еще? Дополняя образ, припомним тот факт, что наш авантюрист жил… в замке.



В 60-е годы XIX века Александр Дюма приступает к работе над кулинарным словарем. Его опубликует парижский издатель Альфонс Лемерр, известный изданиями произведений Теофиля Готье и Шарля Бодлера. Литературной правкой займутся Леконт де Лилль и Анатоль Франс, а кулинарным консультантом-редактором станет ученик великого Карема Жозеф Вийемо. Тот самый, который во время знаменитого ужина в честь возвращения Дюма из России приготовил омара а-ля Портос, раков а-ля Д`Артаньян, Мушкетерскую закуску и салат а-ля Дюма. Но откуда взялась такая заинтересованность Дюма кулинарной Вселенной?

П ервый источник и причина – дом. Мария-Луиза Лабуре, мать Дюма, была прекрасной поварихой, а его дед держал таверну. Пристрастие к хорошей еде Александр Дюма соединил с кулинарной жилкой. Он был не только частым гостем парижских ресторанов, но и хлебосольным хозяином, принимавшим гостей в собственном доме на роскошных ужинах и обедах. И часто сам для них готовил. «Он надел фартук, отправился в курятник, где лишил жизни пару цыплят; потом пошел в огород, набрал овощей; разжег огонь, достал масло, муку, нарвал петрушки, расставил горшки, насыпал соли, потряс, попробовал и отправил это все в печь» – так Дюма приготовил ужин для знакомого, который навестил его. Автор этого свидетельства – писатель, журналист и юморист Шарль Монселе оставил еще одно известное изречение: «Александр Дюма делит время между литературой и кухней: если не пишет очередной роман, то жарит в своей кухне лук».

В своей кулинарной страсти Дюма не был одинок. XIX век во Франции – время рождения гастрономии. На руинах революции открываются первые рестораны и бистро. Выходец из бедной многодетной семьи Мари-Антуан Карем делает блестящую карьеру шеф-повара и закладывает теоретические основы французской высокой кухни. Брилья-Саварен пишет ставшую знаменитой «Физиологию вкуса». По Парижу разносятся слухи об эксцентричных пирах у другого большого гурмана – Гримо де Ла Реньера, заложившего основы для развития кулинарной критики публикацией «Альманаха гурмана», прототипа позднейших гастрономических путеводителей. К кулинарным темам обращаются другие публицисты и журналисты – тот же Шарль Монселе и Барон Бриссе. Их друг Жозеф Фавр издает первый журнал «Кулинарная наука». Дюма не мог оказаться вне этого бурного течения – он был настоящим сыном своей эпохи.

«Я хотел бы, чтобы эту книгу читали все, а использовали на практике мастера этого искусства, – объясняет свои намерения Дюма во введении к словарю. – Моя книга не поразит практиков, но, кто знает, может быть, заслужит внимание уважаемых людей…». Дюма, прекрасный рассказчик, привыкший пробуждать воображение читателей, остался таким и в работе, у которой с плащом и шпагой мало общего. О кулинарии и гастрономии он пишет с изюминкой, с анекдотами, шутит, вспоминает, впечатляет эрудицией и удивляет ассоциациями. Говоря об омаре, автор цитирует стихи Байрона и делает комментатором Диогена. Он цитирует классику и современников: Ромео и Джульетту, Мюссе, Вальтера Скотта, Фенимора Купера, капитана Кука и некого парижского врача, которому благодарен за новость о том, что устрицы – единственный продукт, который не вызывает расстройство желудка.

Н о этот возбуждающий аппетит и воображение «гастрономический роман» – в первую очередь словарь. На 1200 страницах, от А до Z, в алфавитном порядке размещены словарные статьи, в которых автор описывает отдельные ингредиенты и целые блюда, напитки и соусы, виды мяса и способы его приготовления, фрукты, овощи и специи, посуду, необходимую в кухне, профессии, связанные с кухней и общественным питанием, биографии и достижения великих шеф-поваров, абстрактные понятия, такие как аппетит, или конкретные, например, зубы. Мы узнаем, среди прочего, что делать в случае ожогов, как важна кастрюля (чем бы было кулинарное искусство без кастрюли, любимого оружия и талисмана повара?), как выглядят церемонии приема в гильдию пекарей и какое необычное применение нашли для сельдерея древние римляне.

С ловарь содержит три тысячи рецептов блюд. Если верить автору – все им проверены. Но в нем нет никаких технических инструкций, таких как время приготовления блюда или количество отдельных компонентов. Но за это писатель может быть прощен – уже во введении Дюма сообщил, что практическая польза не является его целью. Мы имеем дело, скорее, с обширной энциклопедией, в которой рядом со словарными статьями можно обнаружить перепечатки фрагментов работ других людей, эссе «Несколько слов читателю» (но это «несколько» занимает... тридцать страниц), письмо к другу, меню известных парижских ресторанов, а также монографический текст о горчице.

«Б ольшой кулинарный словарь», вероятно, не появился бы, если бы не многочисленные дальние поездки и креольские корни писателя. Благодаря им словарь имеет международный, а не чисто французский характер (рецепты английского стейка, неаполитанских макарон, форели по-швейцарски соседствуют с блюдами французской кухни). К тому же автор проявляет интерес к восточным блюдами и кулинарной экзотике. Отсюда такие словарные статьи как алоэ, агава, жасмин, карри, куркума, плов, ваниль. Дюма охотно опирается на собственный опыт, более или менее эксцентричный. Упоминание о том, что он стал свидетелем добычи икры в Каспийском море, может, и не удивительно, но дегустация печени дельфина – вполне. И это только начало. Пеликан, пантера, головоногие моллюски, страусы, кенгуру, черепахи – Дюма пишет о них охотно, хотя новости, вероятно, из вторых рук. По поводу французских профитролей автор морщится: «Вы можете получить их в каждой кондитерской в большом городе. Мы не считаем, что есть необходимость писать о них». Зато вот такой рецепт вполне заслуживает внимание писателя: «15 желудков молодой акулы замачивайте в течение 24 часов, а затем бланшируйте…» ... или: «Возьмите одну или несколько лап медведя…» .

Д юма любил говорить: «Чтобы ужин был успешным, нас должно быть двое - я и мой отличный повар». А может, это также секрет успеха кулинарной книги? Работу над словарем больной Дюма закончил в Бретани, и человеком, который сопровождал его, была... кухарка Мари.

Дмитрий Вольский,
сентябрь 2015 г.

Еще статьи

АЛЕКСАНДР ДЮМА-ОТЕЦ

Александр Дюма отец – французский писатель. Его приключенческие романы, разлетевшиеся по всему миру, были и есть очень популярны, они сделали писателю мировое имя. И Дюма-отец бывал в России и даже посетил Саратов.

В 2002 г. прах Дюма был перенесён в парижский Пантеон. Его произведения были переведены на множество языков и служили материалом для многочисленных театральных постановок и кинофильмов.

8 октября 1858 года к саратовской пристани пришвартовался пароход «Нахимов». С него сошли двое мужчин. Один – полный, с густой шевелюрой, улыбающийся господин, вслушивался в говор толпы, но, по всей видимости, не понимал ни слова. Его спутник, со скучающим видом, был недоволен колючей изморосью и невероятной грязью на улице.

Полный господин наконец прекратил созерцать окрестности и тут только заметил угрюмый вид своего товарища.
– О-ля-ля, Калино, вы, кажется, все еще не справились с дурным настроением из-за этой непредвиденной остановки? Следует ли огорчаться так долго? Не забывайте: судьба нас закинула в город, до которого не дошли солдаты Наполеона. А вот мы – тут.

Прервав свою громкую речь, неунывающий господин нагнулся к собеседнику и прошептал:
– Нам, пожалуй, стоит поспешить, мой друг, ибо, открою вам тайну, в этой бескрайней стране трудно найти город, где бы не проживал хотя бы один француз. Так вперед же, Калино!
И, щелкнув над головой пальцами, он подозвал извозчика.

Этот полный господин был известным писателем, произведениями которого в России зачитывались не меньше, чем на его родине. Его звали Александр Дюма.

Россия постоянно манила А. Дюма. Необъятная страна, казавшаяся писателю полудикой, возбуждала его интерес. Но дорога в империю Романовых ему долго была заказана: прославленный автор «Трёх мушкетеров» находился на подозрении у Царского правительства, Николай I его ненавидел.

В 1840 году во Франции появляется в свет очередной роман плодовитого Дюма. Он называется «Записки учителя фехтования, или Восемнадцать месяцев в С.-Петербурге». В основу сюжета легла история декабриста И. А. Анненкова и француженки Полины Гебль. Дюма осмелился сделать героем книги одного из тех, кого Николай I хотел предать забвению. О декабристах было запрещено упоминать, и вот появляется художественное произведение, в котором с симпатией говорится о заброшенных на край света каторжниках. И этот роман читает вся Европа!

Нет, пока был жив Николай I, Дюма мог только мечтать о России.

Прошли годы. На престоле Александр II. Дюма делает попытку осуществить свои давние планы. Наконец он получает разрешение совершить путешествие по России.

…Экипаж с Дюма и его спутником проехал мимо старого гостиного двора на Московской улице в направлении Театральной площади.

«Саратовские губернские ведомости» писали I января 1859 года: « Здесь появился новый гостиный двор, богаче и изящнее старого, народный рынок и биржа. Сюда перешли лавки с красными и галантерейными товарами… Сюда передвинулись заведения модисток, портных… здесь бродит толпами народ… Жизнь перешла сюда со всем своим шумом и говором ».

Автор цитируемой заметки утверждал, что Саратов сильно изменился как раз за последнее время. Причин тому, по его мнению, несколько. Во-первых, умножилось население, во-вторых, «стало слышно, что к Саратову проведена будет железная дорога от Москвы».

Эти слухи весьма показательны. Развитие торговли и ремесел, рост мелких предприятий вызывали необходимость надёжной и быстрой связи с центром страны. Естественно, городу стало тесно в старых рамках, он рос, уходя своими окраинами все дальше от Волги. По сообщениям печати того времени, за четыре последних месяца 1858 года « взято неслыханное количество новых мест, а именно такое, что когда все эти новоотведенные места застроятся, то образуется почти целый новый город ».

Центр города переместился к середине прошлого столетия в район нынешней Театральной площади (в советские годы она называлась площадью Революции). Вот сюда, к новому гостиному двору, лежал путь Дюма. Из-за непредвиденной остановки писатель оказался в Саратове и решил познакомиться с ним.

Своё многодневное путешествие А. Дюма весьма подробно описал в книгах «В России (от Парижа до Астрахани)» и «На Кавказе». Первая из них не была переведена на русский язык. В саратовских библиотеках не удалось достать французского издания. Пришлось обратиться в столицу…

Полистаем пожелтевшие от времени страницы небольшого по формату томика. « Через три дня после нашего отъезда из Казани мы прибыли в Саратов ». Остановка была незапланированной. Дюма сначала огорчился: « Это было печально. Мы не имели писем в Саратов, мы не знали в нем решительно никого; мы предполагали, что смертельно проскучаем в течение этих двух дней ».

Пройдёт не так много времени, и Дюма уже не будет жалеть о вынужденной остановке. А пока даже погода подчеркивала, как отмечает он, грустный вид этой страны. Мостовые ему кажутся (и не без оснований) ужасными, улицы – грязными. Спутник писателя Калиио, исполняющий обязанности переводчика, информирует его, что в Саратове в ту пору насчитывалось тридцать тысяч жителей, имелось шесть церквей, два монастыря, одна гимназия и что пожар 1811 года за шесть часов уничтожил 1700 домов.

Уже привыкнув к тому, что путешествие по России проходит весело и шумно, А. Дюма не намерен мириться с двухдневной скукой.

Рядом с новым гостиным двором стоял двухэтажный дом, на нём Дюма видит вывеску: «Аделаида Сервье». « Ах, – говорит он своему спутнику, – мы спасены, дорогой друг. Здесь есть французы или, по крайней мере, одна француженка ». И он ринулся в магазин, который содержала его соотечественница. На шум открываемой двери выходит одетая по парижской моде молодая женщина с улыбкой на губах.

Писатель приветствует её и интересуется, как быть, если приезжаешь в Саратов на два дня и боишься умереть здесь от скуки?

Начинается лёгкая, полная юмора беседа. Получив приглашение отобедать, Дюма шутливо заявляет, что обязательно будет готовить сам, так как супруги Сервье непременно «испортились» в России. Узнав, что они здесь всего три года, он меняет решение: « В таком случае я доверяюсь вам: не так давно вы покинули Францию, чтобы утратить традиции её кухни ».

Вскоре появляется один из знакомых четы Сервье – князь Лобанов с просьбой представить его месье Дюма. Оказывается, он узнал о прибытии знаменитого француза от… саратовского полицеймейстера.

Хозяева посылают за другой своей знакомой, молодой поэтессой. Дюма «в ужасе». Он говорит: « Женщина – поэт, дорогая моя! Мы увидим самолюбие, нуждающееся в ласке; лучше ласкать дикобраза ». Ему возражают: поэтесса талантлива.

В комнату входит маленькая женщина 28-30 лет с живыми глазами и быстрой речью – мадам Зинаида. Она подходит прямо к писателю и восклицает, протягивая ему руку:
– Ах, это вы! Наконец-то. Мы знали, что вы в России, но невозможно было предположить, что вы когда-нибудь приедете в Саратов. Иначе говоря – на край света! И вот вы здесь. Добро пожаловать.

Стихи мадам Зинаиды понравились Дюма. Он переводит и включает в свою книгу два её стихотворения: «Метель» и «Умирающая звезда», утверждая, что по ним можно судить о таланте автора.

«Не правда ли,– пишет Дюма,– любопытно, что повсюду находит себя поэзия, этот всеобщий язык влюбленных сердец. Если когда-нибудь я совершу путешествие вокруг света, я буду собирать песни любви повсюду, где бы ни ступила моя нога, и я опубликую эти самые различные проявления человеческой страсти, одинаковой на всех широтах, под названием «История сердца».

В путевых очерках, посвященных путешествию по России, Дюма стремился не только рассказать об обычаях, нравах, истории «великой империи Севера» (его собственное выражение), но и познакомить французских читателей с русской поэзией. Он переводит Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Рылеева, Вяземского, причем не прозой, как это обычно делалось в те времена, а стихами. Значение данного факта трудно переоценить. В печати высказывалось даже утверждение, что путевые очерки Дюма « стали одной из первых антологий русской поэзии, тогда ещё почти неизвестной его соотечественникам » (В. Дмитриев. «К нам едет Дюма!» «Литературная Россия», 1976, 3 сентября).

Разумеется, никоим образом нельзя равнять мадам Зинаиду с теми прекрасными поэтами, которых Дюма переводил по совету своих русских коллег. Но видимо, чем-то заинтересовала его и наша землячка. Неизвестно, как звучали её строки в подлиннике, но перевод позволяет считать, что их отличали образность, высокий лирический накал.

…Начальник местной полиции Позняк появляется в доме Сервье без приглашения. Хозяйка, решив, что самое лучшее в подобной ситуации – юмор, шутливо обращается к нему:
– Вам здесь нечего делать, месье Позняк, и мы ничего не хотим от вас.

Но оказывается, и полицеймейстер умеет шутить:
– Хотите вы или нет – мне это безразлично. У вас находятся иностранцы, и мой долг – знать, кто они. И если они подозрительные люди, проводить их к себе, охранять их и не дать им возможности общаться с их соотечественниками.

Затем Позняк добавляет:
– Вот мы и сгладили первое впечатление. Месье Дюма, я знаю, что вы любитель оружия. Вот что я вам принес.
И полицеймейстер достает из кармана «чудесный кавказский пистолет со стволом из дамасской стали, с рукояткой из слоновой кости, инкрустированной золотом». Польщенный Дюма, рассматривая подарок, говорит:
– Если вы так обращаетесь с подозрительными людьми, то как же вы обращаетесь с друзьями?
– С моими друзьями? Когда я их встречаю, я приглашаю их к себе позавтракать на следующее утро, и, если они отказываются, я с ними ссорюсь.
– Это ваш ультиматум?
– Это мой ультиматум.
– В таком случае надо будет позавтракать у вас.

В конце посвященной нашему городу главы писатель приходит к выводу, что его мрачные предположения не оправдались и два саратовских дня станут едва ли не лучшими днями его путешествия от Парижа до Астрахани.

« В восемь часов вечера мы покидали наших новых друзей, которые, я в этом уверен, сохранят память обо мне, как я сохраню о них. Они нас проводят до судна, где останутся до тех пор, пока поднимут якорь » (переводы с французского 3. Давыдовой и В. Семенова).

Хотя Александр II и разрешил эту поездку, его весьма беспокоило пребывание Дюма в России. 18 июля 1858 года в III отделении было начато дело № 125 «об учреждении надзора за французским подданным, писателем Александром Дюма». В этот день возглавляющий политическую полицию князь В.А. Долгоруков послал предписание в ряд городов, которые нaмеpeвaлcя посетить автор «Записок учителя фехтования». В нём предлагалось «учредить за действиями его секретное наблюдение и о том, что замечено будет, донести».

И донесения следовали одно за другим. В документах царской охранки обнаружено и следующее послание шефу жандармов от начальника 7-го округа корпуса жандармов генерал-лейтенанта и кавалера Львова 1-го.

« …В Самару прибыл на пароходе и с оного на берег не сходил и вскоре отправился в Саратов, куда прибыл 8-го числа сего месяца, потребовал извозчика, поехавши с ним по городу, расспрашивал у него – не живет ли кто в Саратове из французов, и, когда узнал о проживании там француза Сервье, торгующего дамскими уборами, отправился к нему в магазин, куда вскоре приехал саратовский полицеймейстер Позняк и пробыл тут, пока Дюма пил кофе и ел приготовленную для него рыбу, а в 8 часов вечера г. Дюма возвратился обратно на пароход. На другой день в 10 часов утра были у Дюма на пароходе чиновник, состоящий при саратовском губернаторе, князь Лобанов-Ростовский и полицеймейстер Позняк, с которым Дюма, ездя по Саратову, заезжал к фотографу, снял там с себя портрет и подарил его г. Позняку и потом отправился обедать к нему; тут же были: председатель Саратовской казенной палаты статский советник Ган, полковник, служащий в VII округе путей сообщения Терме и князь Лобанов-Ростовский. После обеда г. Дюма при сопровождении вышеозначенных лиц отправился на пароход и в 5 часов вечера отплыл в Астрахань (откуда я донесения ещё не получал). Разговор г. Дюма вел самый скромный и заключался большей частью в расспрашивании о саратовской торговле, рыбном богатстве реки Волги и разной промышленности саратовских купцов и тому подобном » (цитируется по исследованию С. Н. Дурылина «Александр Дюма-отец и Россия». «Литературное наследство», т. 31-32).

Таким образом, объятия высоких чинов были лишь средством, чтобы отдалить Дюма от русского народа, не дать возможности увидеть Россию такой, какой она была – нищей, несчастной и угнетенной.

Как явствует из книги Дюма и сообщения жандармского осведомителя, писатель общался в Саратове, главным образом, с людьми титулованными, представляющими верхушку местного общества. А вот супруги Сервье к ней не относились.

Они приехали в Саратов из Франции в 1855 году. Аделаида Сервье открыла модный магазин, Эдуард, её муж, стал парикмахером. Их заведения размещались в двухтажном, до наших дней не сохранившемся доме Артамонова на Театральной площади. Стоял он невдалеке от здания биржы, а сейчас располагается академия госслужбы. По-видимому, дела этой четы шли успешно. Газетные объявления часто информировали горожан о получении нового товара. « Надеюсь угодить покупателям, удостаивающих меня своим доверием »,– заявляет в одном из таких объявлений А. Сервье.

Однако саратовцам супруги Сервъе «угодили» не только дамскими шляпками. Приобретя загородный сад Фёдора Осиповича Шехтеля, они особое внимание уделяли имеющемуся там летнему театру (ныне на месте этого театра Саратовский академический театр драмы им. Слонова .

Новые владельцы сада и театра взялись за дело весьма энергично. По свидетельству прессы, труппа стала привлекать массу публики. И немудрено. На сцене летнего театра можно было увидеть популярные драмы и оперетты, здесь выступали хорошо известные в провинции актёры, гастролировали и артисты из столицы.

Играл тут и талантливейший Владимир Николаевич Давыдов. В своей книге «Рассказ о прошлом» он с радостью вспоминает « маленький деревянный театрик, весь спрятавшийся в зелени большого тенистого сада ». Партнёрами Давыдова на этой сцене были Пётр Михайлович Медведев, Полина Антипьевна Стрепетова и другие признанные мастера. Причем некоторые из них получили известность именно в нашем городе. «Из Саратова пошла слава Савиной», – свидетельствует Давыдов.

Подтверждение этих слов мы находим в мемуарах самой Савиной «Горести и скитания». Мария Гавриловна пишет о том, как страшил её Саратов, куда она совсем ещё молодой актрисой была приглашена в труппу Сервье на первые роли, и как вскоре она стала любимицей города.

Полистаем саратовские газеты тех лет. В летние месяцы часто можно встретить сообщения о спектаклях в саду Сервье или анонсы будущих представлений. Вот объявление о первом представлении в Саратове оперетты Лекока «Дочь рынка» (кстати, роль рыночной торговки Риго исполнила Аделаида Сервье). Вот программа большого концерта с участием В. Н. Андреева-Бурлака…

Супруги Сервье так и не вернулись во Францию. До последних дней они жили в Саратове. Эдуард Сервье умер в 1888 году, Аделаида – в 1896-м.

Очерки А. Дюма, описывающие его многомесячное путешествие по России, пользовались большим вниманием современников. Они публиковались в издаваемых автором журналах, не раз выходили отдельными книгами, причем не только во Франции. Интерес к путевым запискам великого романиста сохранился и до наших дней: после столетнего перерыва, в 1961 году, их переиздали в Париже.

Саратову Дюма посвятил лишь 12 страничек. Казалось бы, его впечатления мимолетны и случайны, но нам они позволили заглянуть в прошлое родного города, стоящего на пороге своего 400-летнего юбилея.



Творчество и игры