Сообщение на тему старинный русский романс. Смотреть что такое "Русский романс" в других словарях

В том краю тишина бездыханна,
Только в гуще сплетенных ветвей

Дивный голос твой, низкий и странный
Славит бурю цыганских страстей.

Это стихотворение А.А. Блок посвятил знаменитой певице, королеве русского романса Анастасии Вяльцевой. Дочь орловской крестьянки, в юные годы она работала младшей горничной в гостинице на Крещатике. Однажды там остановилась известная оперная прима Серафима Бельская. Услышав пение убиравшей её номер девушки, она была поражена её талантом и составила протекцию в театральных кругах...

Родилась Анастасия Дмитриевна Вяльцева в 1871 году в небольшой слободе Алтухово. Отец служил лесником в имении графов Орловых, мать, Мария Тихоновна, обихаживала детей. Жалованье было небольшое, довольствовались самым необходимым. Когда Дмитрий Михайлович умер, вспомнив, что в Киеве живут дальние родственники, Мария Тихоновна решается искать доли на чужой стороне. Марии Тихоновне удается устроить дочку ученицей вышивальщицы. Весь день Настя разогревает постоянно гаснущие утюги , таскает неподъемные ведра с помоями и только к концу рабочего дня, улучив часок, садится за вышивание. И тогда в протяжную задушевную песню мастериц – словно тонкая, чистая ниточка в основу, - вплетается полудетский голосок ученицы.
Неожиданно подвернулось место подгорничной в модной гостинице. Работа, конечно, не ахти какая, зато чаевые хорошие. Гостиница, в которую нанялась Настя, располагалась на главной улице Киева – Крещатике и пользовалась популярностью у разного рода приезжих знаменитостей: известных на всю Россию адвокатов, журналистов, именитых писателей. Останавливались здесь и служители Мельпомены. Гастролировавшая в Киеве известная прима Серафима Бельская, став свидетельницей того, как прибиравшая в номере молодая горничная напевает какую-то модную песенку, была буквально поражена услышанным. «Вам, милая, надо петь! – горячо воскликнула актриса. – Идите-ка в оперетку. Грех губить такой талант». Комплиментами дело не ограничилось, влиятельная певица где надо замолвила словечко за юное дарование. В который уже раз Настя становится ученицей – на этот раз в мастерской по имени Театр. Учится держаться на сцене, ходить, говорить, петь. Артистичную новенькую с красивым, хотя еще неотшлифованным голосом, замечают зрители. Вскоре она получает постоянное место в профессиональном театре «Бергонье».После того, как труппа «Бергонье» распалась, Анастасия переходит в труппу так называемого киевского товарищества опереточных артистов А. Здановича-Борейко и вместе с ней совершает первое гастрольное турне по России. Так заканчивается киевский период жизни Анастасии Вяльцевой.

1894 год. Позади гастроли в Вильно, Минске, Москве. Впереди – столица, Петербург… Здесь ей удается сделать очень важный шаг – на сцену Петербургского Малого театра. Вяльцева становится постоянной участницей музыкальных вечеров Холева.

Шли цыганские песни в лицах. Анастасии Вяльцевой дали роль цыганки Кати. Роль маленькая, один единственный выход на сцену, да и то в последнем акте, поэтому все надежды Анастасия возлагала на романс, который по ходу действия поет ее героиня… Романс непростой, требующий не только выразительного вокального прочтения, но и собственной актерской интерпретации. Об исполнении этого романса сохранились восторженные отзывы зрителей: «Чуть-чуть подалась вперед и вслед за лаской летит уже угроза, кокетливая, мгновенная, но как подчеркнутая: «Захочу-полюблю». Но брови дрогнули и вслед за лаской летит уже угроза кокетливая, мгновенная, но как подчеркнутая: «Захочу-разлюблю». Целая поэма неги, истомы, любви и поэзии укладывается у нее в коротенькую пару строк».

Каким же он был, голос Вяльцевой? Низкий, грудной, чуть-чуть в нос, протяжный голос. Ей прекрасно удаются не только «низы, но и верхи». В вокале это называется лирическим сопрано обширного диапазона.
Уснув только под утро, Вяльцева проснулась знаменитой. О дебютантке в «Цыганских песнях» заговорили в светских салонах, утренние газеты взахлеб расхваливали ее пение. А вскоре счастливая звезда артистки засияла еще ярче. Она была приглашена к самому директору Малого театра, который предложил ей на выбор несколько главных опереточных ролей, но голосистая пташка вскоре выпархивает из петербургского гнезда. С московского театра «Эрмитаж» и начинает певица осуществление честолюбивых планов по завоеванию Москвы, а затем – всей России. Вся московская публика – у ног Вяльцевой. Дирекция «Эрмитажа» старалась занять певицу в как можно большем количестве ролей. Здесь и Саффи в «Цыганском бароне», и Кларетта в «Дочери мадам Анго», и Булотта в «Синей Бороде».

Ольга Грекова-Дамковская вспоминает: «У Вяльцевой были пышные пепельные волосы и зеленые, как мне казалось, глаза. Необычайно прелестной была ее улыбка. Она как будто излучала сладкое благоухание…»

С появлением Вяльцевой романсовое поветрие усиливается настолько, что И. Шнейдер вынужден не без тревоги констатировать: «Романсы Глинки, Даргомыжского и Чайковского тихо отступили перед «Гай да тройкой…», в которой мчалась парочка вдвоем».
Самое первое выступление Вяльцевой в провинции состоялось в Павловске. Когда Вяльцева появилась на перроне, у вагона ее ожидала огромная толпа поклонников и поклонниц. Певицу окружили, забросали букетами, любовными записками. У растерявшейся певицы отобрали перчатки и затем стащили с нее шарфик и тут же разорвали его на мелкие кусочки. В 1902 году дирекция петербургского театра «Буфф» предлагает г-же Вяльцевой свои услуги в организации ее гастролей по крупнейшим русским городам. Маршрут поистине кругосветный: Рязань, Тамбов, Воронеж, Курск, Харьков, Киев, Одесса, Ростов, Баку, Тифлис. Сердце актрисы сладко сжимается от подобного размаха, но и нелегкие думы одолевают. Примет ли патриархальная провинция ее манеру, ее репертуар?

Стремительно вырвалась на просторы России вяльцевская тройка и, прямо по Гоголю, пошла считать бесконечные российские версты. Города губернские, уездные, заштатные… Неожиданный, невиданный доселе успех! Везде и всюду одна и та же картина: шквал аплодисментов, горы цветов, нескончаемые крики «бис». И Вяльцева, несмотря на усталость, снова и снова выходит к рампе… Конец концерта тоже всегда одинаков: зрители, рукоплеща, кидаются к сцене и на руках выносят певицу из зала.

Концерты Вяльцевой длятся по 3-4 часа и это не может не беспокоить ее импресарио. Леонард Пальмский пытается охладить пыл безрассудной гастролерши:

Послушайте, что вы с собою делаете? Публика –зверь, она не знает пощады! А Вы бросаете ей себя полными горстями!
Ответ Вяльцевой хорошо известен: - Я – слуга публики, - с кроткой улыбкой убежденно отвечает она.
Отныне ни одна более или менее крупная русская газета не выходит без имени Вяльцевой. Она скромной стопой вошла в цыганское царство и из служанок стала королевой.

По полгода проводит теперь Вяльцева в дороге. С некоторых пор она пускается в путь только в собственном вагоне. Вот примерный распорядок дня в вяльцевском вагоне. Утро ознаменовывалось большим кипящим самоваром. К чаю помимо свежих бубликов, масло и прочей утренней снеди подавались вазочки меда и варенья, как правило вишневого и малинового, до которого Анастасия Дмитриевна была большой охотницей. За стол садились все спутники. Отогрев душеньку чайком, певица направлялась писать письма и рассылать телеграммы.
В полдень начиналась подготовка к предстоящему концерту. С утра планировались также предстоящие визиты к городским властям, представителям духовенства и интеллигенции.

Обед составляли самые простые и здоровые кушанья: суп, картошка, гречневая и овсяная каша, из солений- капуста, грибы, моченые яблоки. В сезон очень любила свежие яблоки, виноград и арбузы. Певицв обязательно выкраивала часок, чтобы привести в порядок подаренные накануне цветы. Ближе к вечеру она садилась за свое любимое занятие – вышивание.

Гастрольный километраж певицы составлял в сумме 175 тысяч верст – ни много, ни мало. Вагон, в котором Вяльцева совершала свои гастроли после смерти певицы попал в руки адмирала Колчака, затем – к Блюхеру. Когда же ходовая часть вагона пришла в негодность, его отогнали в Хабаровск и поставили на запасной путь.
Из всех цветов Анастасия Дмитриевна больше всего любила гортензии. И, выходя на сцену, обязательно прикалывала к корсажу своего роскошного белого платья большой пышный цветок белой гортензии.

За один выход на сцену актриса, зарабатывавшая в театре «Бергонье» 12 рублей в месяц, получает теперь до полутора тысяч рублей. Разумеется, тут было чему позавидовать. За какие-нибудь неполных десять лет дочь орловской крестьянки становится обладательницей двухмиллионного состояния. На эти деньги она покупает имение Каменка в Витебской губернии, становится хозяйкой нескольких доходных домов в Петербурге.

Вяльцева на гребне славы, о ней пишут Дорошевич и Кругликов, Блок и Анненский посвящают ей стихи, лучшие фотоателье борются между собой за честь сфотографировать несравненную. Когда Вяльцева, протягивая руки в зал и улыбаясь, пела… каждому казалось, что она именно ему протягивает руку, ему улыбается, и зал расцвечивался ответными улыбками.
Очарование, чары, чаровница… В продолжение десяти лет длинный шлейф из этих и однокоренных слов остается непременным украшением платья королевы романса.

Услышать Вяльцеву царю довелось в Вильно в «сборном» концерте. По свидетельству личного шофера Государя, Ивана Николаевича Бажанова, пение Вяльцевой произвело на августейшего меломана такое сильное впечатление, что он всю дорогу до вокзала находился в приподнятом настроении.

Первое сольное выступление Вяльцевой состоялось в Москве в 1897 году. Ей было двадцать шесть лет. Уже тогда определилась ее знаменитая творческая манера: она пела ярко, легко, свободно. Ее называли «певицей радостей жизни», потому что песни в свой репертуар Анастасия Дмитриевна придирчиво отбирала сама, отвергая те, в которых были слова «смерть», «разлука», «печаль», «горе», «тоска». «Вот что значит истинный талант! Вот где душа гения, озаренная божественным отражением», - восхищённо говорил И.Е. Репин.

Ночи безумные, ночи бессонные,
Душные комнаты, пенье цыганское;
Страстные речи, глаза утомленные!
Смятые розы в бокалах шампанского!

Этот романс прославил Вяльцеву. Среди ослеплённых талантом восходящей примы был тридцатилетний чиновник, сын губернского секретаря (один из низших чинов в табели о рангах Российской Империи) Николай Владимирович Зубов. С детских лет он тянулся к музыке, к которой пристрастил его меломан-дядя, часто собиравший в своём вологодском доме хор, которым руководил сам.

Так как семья Зубовых жила в большой бедности, Николай Владимирович не смог получить музыкального образования и даже не знал нот. При этом он был удивительно талантлив, имел превосходную память и всё, что слышал, мог сразу сыграть «на слух», спеть любую мелодию из многих опер, а свои сочинения исполнял на рояле наизусть, и его товарищи записывали их нотными знаками.
Николай Зубов

Гениальный самоучка, Зубов сочинял вокальные произведения и фортепьянные миниатюры, со свойственной ему душевной щедростью посвящая их родным и друзьям. Сначала это были салонные музыкальные презенты, затем серьезные классические романсы для солистов императорских театров. Два романса на собственные стихи «Камама тут» («Люблю тебя») и «Жажду свиданья» Николай Владимирович посвятил певице Раисе Раисовой.

Имя Зубова стало чрезвычайно популярно на рубеже XIX-XX веков, ноты с его произведениями издавались гигантскими тиражами, в 5-10 раз превышавшими тиражи классической музыки.

Встреча с Анастасией Вяльцевой открыла новую страницу в творчестве молодого композитора, вспыхнувшее чувство вдохновило его на создание десятков романсов, большая часть которых были посвящены его музе и исполнены ею. Среди них наиболее известны и популярны романсы «С тобой вдвоем», «Под чарующей лаской твоею» и «Не уходи», которые до сих пор непременно включают в свои программы почти все исполнители этого жанра.

Не уходи, побудь со мною,
Здесь так отрадно, так светло,
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Я поцелуями покрою
Уста, и очи, и чело.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

Не уходи, побудь со мною,
Я так давно тебя люблю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Тебя я лаской огневою
И обожгу, и утомлю.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

Не уходи, побудь со мною,
Пылает страсть в моей груди.

Не уходи, не уходи!
Восторг любви нас ждет с тобою,
Не уходи, не уходи.
Побудь со мной,
Побудь со мной!

Свой самый знаменитый романс Николай Владимирович написал в 1899 году, в год своего знакомства с Вяльцевой. Долгое время автором стихов считался поэт М.П. Пойгин, но позднее было установлено, что написаны они самим Зубовым. Кроме «Не уходи», примерно десять романсов были написаны Николаем Владимировичем на собственные стихи.
В ответ на «Не уходи» композитор П. Дельме создал романс «У самых нежных слов нет сил…»:

Не уходи, побудь со мной,
Мне так отрадно и светло,
У самых нежных слов нет сил
Пересказать, как я любил,
Кумир прелестный.
Как много тратил я речей,
Чтобы зажечь во тьме ночей
Огонь небесный.

Еще одна моя мечта -
Расцеловать тебя в уста,
Едва касаясь.
В груди к другому страсть тая,
Вообрази, что это я,
К нему ласкаясь.

Упрек не стоит ничего,
Когда несешь с собой его
В уединенье.
А помнишь, как вчера еще
Мы целовались горячо
Мне в утешенье.

Прощай! Пробил разлуки час,
Огонь любви в тебе погас,
Ты прихотлива.
Другой прижмет тебя к груди,
Забудешь клятвы ты, иди
И будь счастлива!

К сожалению, чувство Николая Владимировича осталось без взаимности…

…Произошло это на гастролях. На заснеженной, продутой ветром обочине стояла маленькая девочка в лохмотьях, умоляюще глядя на проезжающие мимо господские экипажи. Неожиданно один из них остановился, из экипажа вышла красивая молодая дама и, взяв нищенку за руку, усадила ее рядом с собой. Затем экипаж снова тронулся. Так в доме А.Д. Вяльцевой появилась восьмилетняя воспитанница. К сожалению, недолго звонкий детский смех оглашал стены вяльцевского дома. Малышка уже начала учиться в гимназии, как вдруг тяжело заболела и, несмотря на все усилия медиков, умерла.
Несравненной было уже за тридцать, когда маршрут ее гастролей пересекся с путями-дорожками некоего офицера –конногвардейца. Знаменитая певица и блестящий офицер-конногвардеец были представлены друг другу.

Сердце Анастасии Вяльцевой было отдано блестящему гвардейскому офицеру Бискупскому.

Василий Викторович Бискупский родился 27 июня 1878 г. и был старшим сыном Томского вице-губернатора Виктора Ксаверьевича Бискупского (1839-1899) и Елены Васильевны, урожденной Римской-Корсаковой (1857-1931). Род Бискупских принадлежал к древнему польскому шляхетству. Василий Викторович, окончил 2-й Императора Петра Великого Кадетский корпус и Николаевское кавалерийское училище с «занесением имени на мраморную доску» (1897 г.).

Лихой и смелый кавалерийский офицер, Бискупский с молодости придерживался правых взглядов. Дослужив до корнета 3-го драгунского Сумского полка, он отправился добровольцем в Южную Африку, где принял участие в войне против англичан в составе бурских отрядов. По возвращении в Россию он продолжил службу в лейб-гвардии Конном полку.

Бискупский, бывший моложе своей избранницы на семь лет, преданно любил певицу и женился на ней. В 1905 г. с личного разрешения Государя Николая II он вступил в тайный брак с известной исполнительницей русских романсов певицей Анастасией Дмитриевной Вяльцевой (1871-1913). Его родители, аристократы, отнеслись к крестьянскому происхождению невестки снохи спокойно и без колебаний благословили молодых.
Однако брак этот долгое время держался в секрете, так как подобный мезальянс мог повредить военной карьере Василия Викторовича. Их тайну знали лишь немногие близкие друзья. Николай Зубов, в течение шести лет трепетно обожавший Анастасию Дмитриевну и посвящавший ей все свои произведения, узнал её лишь, когда грянула Русско-Японская война…

В 1904-м году Вяльцева разорвала контракт на огромную по тем временам сумму в 26 тысяч рублей и отправилась на фронт рядовой сестрой милосердия.
Василий Викторович был тяжело ранен и, наотрез отказавшись от эвакуации в тыл, лежал в госпитале. Выхаживая мужа, она делает буквально все, что только в человеческих силах. Старается предусмотреть любую мелочь, когда дело касается лекарств и питания. «Сестрица Анастасия» выхаживала его и других раненых, работая без устали и скрывая своё настоящее имя. Впрочем, долго сохранять инкогнито не получилось, знаменитую певицу узнали и упросили дать в Харбинском Летнем театре концерт «в пользу увечных и семейств убитых нижних чинов Заамурского округа», имевший грандиозный успех.

Брак Вяльцевой и Бискупского стал достоянием общественности. Как и следовало ожидать, конногвардейское начальство не одобрило мезальянса, и Василию Викторовичу пришлось уйти из полка. Когда Анастасия Дмитриевна отправилась на Дальний Восток, Николай Зубов посвятил ей свой последний романс с говорящим названием «Я хотел тебя забыть…». Как сложилась судьба композитора-самородка дальше, неизвестно.

После 1906-го года следы его теряются. Может быть, Николай Владимирович, щедро даривший свою душу, вкладывая её в создаваемые произведения, просто исчерпал себя, допел свои песни и замолчал, может быть, не встретилось музы, равной Вяльцевой, которая бы вдохновила его на новые шедевры, а, возможно, ранняя смерть унесла композитора в расцвете лет…

Недолго оставалось царить и Вяльцевой. Её слава не имела равных, как и её гонорары. Среди артистов бытовало расхожее выражение «вяльцевский гонорар». В воспоминаниях Собинова можно встретить фразу, что за один из концертов он получил «вяльцевский гонорар». Анастасия Дмитриевна гастролировала по всей России в собственном комфортабельном вагоне, где имелись столовая, спальня, гардеробная, репетиционный зал. Вяльцеву не раз приглашали за границу, но певица отказывалась: «Туда ездят искать славы, а я нашла ее в России».

Её знаменитый вагон проехал почти 200 тысяч верст… Позже в нём в бытность свою Верховным правителем России ездил адмирал Колчак, а после него - маршал Блюхер. Закончил свой путь «вяльцевский вагон» гостиницей для командного состава воинских частей Восточного участка во время строительства Байкало-Амурской магистрали.

Во время одной из поездок она, помня своё голодное детство, Вяльцева подобрала и удочерила нищую сиротку. К сожалению, девочка вскоре заболела и умерла. Кроме неё, Вяльцева опекала мальчика из бедной семьи, которому завещала крупную денежную сумму.

Страстный роман закончился трагически. Любящий муж, В. В. Бискупский, согласился на прямое переливание крови, но увы уже было поздно. В 1912 году врачи обнаружили у Вяльцевой рак крови. Лечение не давало результатов, и лишь переливание здоровой крови, которую брали у Василия Викторовича, временно улучшало состояние певицы. Несмотря на все усилия, через год она скончалась. Бискупский не смог быть на похоронах жены. Горе его было столь велико, что он слёг в горячке: открылась полученная в Маньчжурии рана. Ему было суждено пережить Анастасию Дмитриевну на 32 года. 5 февраля 1913 г. Анастасии Дмитриевны не стало. Хоронить любимую исполнительницу вышло 150 тысяч жителей Санкт - Петербурга.

В Первую Мировую войну он дослужился до генерала и командовал дивизией. Его однополчанин, будущий белый вождь барон П.Н. Врангель вспоминал о нём, как о лихом и отчаянно смелом офицере. Революция, вначале поддержанная Василием Викторовичем, выдворила его за пределы Отечества. В Европе генерал выступал в качестве уполномоченного по делам русских беженцев.

То, что Вяльцева не совсем здорова, впервые было замечено в Харькове, городе, куда она часто наезжала с благотворительными целями и где ее особенно любили и почитали. Из долгого и сложного турне певица возвращается по весне измученной и ослабевшей. Пока она отдыхает в Каменке и набирается сил, тревожные слухи распространяются по России. Но вот уже к октябрю 1912 года она предпринимает новую большую гастрольную поездку. Анастасия Дмитриевна почувствовала себя плохо уже на первых концертах. Едва –едва через силу она спела десять концертов, впереди был Курск. Вяльцева вышла на сцену и концерт пошел своим чередом. Во время исполнения романса «Чайка» случилась заминка: певица вдруг побледнела, покачнулась и медленно опустилась на стул. Потом еле различимым голосом попросила воды. Через пару минут певица кое-как оправилась, и, опираясь на рояль, снова попыталась петь. Пропела несколько тактов и лишилась чувств. Ее на руках унесли за кулисы и вызвали врача. Тот стал настаивать на прекращении гастролей, но Анастасия Дмитриевна дала еще 14 концертов.

В начале ноября несравненная прибывает в Воронеж. Этому городу суждено было стать лебединой песней Вяльцевой. Это был не концерт, а панихида. Началось все с того, что чувствуя себя совершенно больной, Анастасия Дмитриевна не могла подняться с постели и заставила публику ждать до 10 часов вечера. Наконец, она приехала, точнее, ее привезли, занавес подняли и она начала петь, опираясь на рояль.
В начале декабря Вяльцева отправилась в Петербург. Лучшие врачи провели обследование. Заключение консилиума было, увы, единогласным – рак крови. Критическое состояние организма больной осложнялось еще сильным нервным истощением. Операции по переливанию крови не принесли результата. Не помогла и тибетская медицина.Поражает то бестрепетное спокойствие, с которым Анастасия Дмитриевна встретила свой смертный час. Составила подробное завещание, даже саму процедуру похорон продумала до мельчайших деталей- решила, в какой прическе и каком платье будет лежать в гробу. Она исповедалась. В 5 часов дня А.Д. Вяльцева умерла. Панихиду по новопреставленной отслужили 4 февраля в Благовещенской церкви конного полка. Из моря белых цветов видно было покойное лицо Вяльцевой. Только на грудь ей кто-то положил пучок ярко-красной гвоздики. Матушка заволновалась:

Надо убрать красные цветы. Настя не любила ничего красного.

Тяжело переживая утрату, Бискупский, принимает решение покинуть военную службу и в том же году выходит в отставку в чине полковника, после чего некоторое время занимался коммерцией. Организовывает несколько акционерных обществ по добыче нефти на Дальнем Востоке. В дальнейшем его жизнь сложилась таким образом.
В 1913 г. по Высочайшему повелению Бискупский был восстановлен на службе и зачислен старшим штаб-офицером в 16-й Иркутский Гусарский полк, в составе которого с началом I Мировой войны выступил на фронт. В декабре 1914 г. назначен командиром 1-го лейб-драгунского Московского полка, в июне 1916 г. произведен в генерал-майоры. Был неоднократно ранен, имел несколько боевых наград, в т.ч. Георгиевское оружие и Орден св. Георгия 4-й ст. В январе 1917 г. назначен командиром 1-й бригады 3-й Кавалерийской дивизии, а в марте командиром 3-й Кавалерийской дивизии.
После революции, оказавшись на Украине, он в чине генерального хорунжего командовал Армейским корпусом Гетмана П. П. Скоропадского в Одессе. 20 июля 1918 г. был назначен и.о. командира 1-й Конной дивизии. После падения Гетмана, Бискупский эмигрирует в Германию, где окончательно приходит к убеждению, что реальная помощь в освобождении России от большевизма может прейти только от немцев. В июле 1919 г. с целью оказания помощи Северо-западной армии генерала Н. Н. Юденича и Западной Добровольческой армии князя П. М. Бермондт-Авалова, создал и возглавил Западнорусское правительство. Только распри и склоки царившие в Белом движении не дали генералу Бискупскому осуществить свою цель, и в сентябре 1919 г. правительство прекратило свое существование.

В этот же период, генерал-лейтенант В. В. Бискупский повторно женится, на дочери генерал-майора Н. Сомова Любови Николаевне, от брака с которой у него рождается трое детей: Виктор (умер в детстве), Василий и Наталья.

Будучи человеком правых взглядов и убежденным монархистом, Василий Викторович, принимает участие в попытке восстановить Монархию в Германии. В 1920 г., во время так называемого «Капповского путча», он является товарищем председателя Русско-немецкого клуба в Баварии и до ноября 1923 г. руководителем русской секции общества «Ауфбау», созданного с целью координации усилий русских и немецких правых. После прихода нацистов к власти в Германии, в 1936 г. Бискупского арестовывают. В течение нескольких месяцев он пытается освободиться через свои немецкие связи, но все оказывается тщетным, и только заступничество Императора Кирилла Владимировича, направившего письмо канцлеру А. Гитлеру с просьбой разобраться в деле Бискупского, дает генералу долгожданную свободу. Бискупский всегда считался представителем «прогерманской партии» в окружении Императора Кирилла Владимировича, но тем неменее его взгляды не были так уж однозначны.
Находясь в Праге, он говорил: «Должен … сказать, что я монархист. Как монархист, я не могу быть нацистом, потому что идея монархии и идея нацистского государства не совпадают. Но меня лично примиряет с нацизмом факт существования опасного общего врага – коммунизма» . Он верил что, «рейх, конечно, рано или поздно поразит мировой коммунизм, и его поражение будет означать возникновение русской монархии».

Плоды нацистской политики убеждают его в необходимости устранения Гитлера, и он тесно связывается с группой немецких офицеров, составивших неудавшийся заговор 20 июля 1944 г. К счастью, причастность генерала Бискупского к попытке антигитлеровского переворота не была вскрыта Гестапо, поскольку дневник генерала фон Хасселя, где были подробно описаны разговоры с Бискупским направленные против Гитлера, был спрятал его женой.
Тяжелым ударом по здоровью генерала Бискупского, стало уничтожение его богатейшего архива после англо-американских бомбежек. Переживания вылились в частичный паралич.
Скончался генерал от кавалерии Василий Викторович Бискупский в Мюнхене в 18 июня 1945 г. в американской оккупационной зоне.
Темы этой рубрики посвящены личным переживаниям великих или знаменитых людей, но поскольку тема практически является и историей возникновения знаменитого романса, послушайте несколько номеров в разном исполнении.

Романс НЕ УХОДИ, ПОБУДЬ СО МНОЙ! поет Ирина КРУТОВА, концертмейстер Оксана ПЕТРИЧЕНКО.

Что такое романс, история романса

В музыкальном искусстве существует камерный жанр, который по праву можно считать уникальным - его имя «романс». Эта вокальная миниатюра с момента своего появления пользовалась большой популярностью и отражала все значимые процессы, происходящие в жизни общества. В нашей стране у романса весьма непростая судьба - его запрещали, однако он вновь триумфально возвращался на концертные сцены. В нынешнее время романс продолжает радовать слушателей своей мелодичностью, задушевностью и сердечностью.

Что такое романс?

Романс – это произведение обычно лирического содержания, относящееся к камерно-вокальному жанру, оно написано для голоса и сопровождающего вокальную партию какого-либо аккомпанирующего инструмента.


Романс похож на песню, однако существуют некоторые отличия, которые делают его именно романсом.

  • Романс более певуч и его мелодическая линия очень выразительна.
  • В романсе значимым является всё. Содержание поэтического текста должно быть мелодичным, трогательным или иногда даже трагичным. Красивая и чувственная вокальная партия всегда тесно связана с текстом. Аккомпанемент романса является полноправным участником ансамбля.
  • Форма романса так же как и у песни - строфическая, то есть куплетная, тем не менее, здесь возможны различного рода расширения, а это говорит о том, что музыкальные периоды романса могут быть как с чётным, так и с нечётным количеством тактов.
  • В романсе обычно не бывает припева.

Популярные романсы

«Соловей» - музыка А. Алябьева, слова А. Дельвига. Романс, который относится к шедеврам камерно-вокального жанра, Александр Алябьев написал его, будучи в заточении по ложному обвинению в убийстве в 1825 году. Благодаря душевной и удивительно выразительной мелодии эта вокальная миниатюра завоевала необычайную популярность во всём мире. В музыкальном подлиннике романса нет виртуозных вокальных пассажей, они были впоследствии добавлены исполнителями.

«Соловей» - слушать

«Я помню чудное мгновенье» - музыка М. Глинки , слова А. Пушкина. Эту жемчужину, являющуюся классическим образцом русского романса, Михаил Иванович Глинка посвятил Екатерине Керн, к которой питал глубокие чувства. В свою очередь, на создание великолепной поэтической основы романса Александра Сергеевича Пушкина вдохновила мать Екатерины – Анна Керн. Мелодия романса изящна, проникновенна и певуча, она выразительно раскрывает романтические чувства лирического героя.

«Я помню чудное мгновенье» - слушать

«Средь шумного бала» музыка П.И. Чайковского , слова А.К. Толстого. Написанная в жанре вальса, эта вокальная композиция гениального русского композитора сразу приобрела большую популярность. Романс, имеющий красивую мелодическую линию, очень выразителен и лиричен, но самое главное, он написан так удобно, что его легко можно исполнить в домашнем музицировании.

«Средь шумного бала» - слушать

«Гори, гори, моя звезда…» - музыка П. Булахова, слова В. Чуевского. Признанный во всём мире русский романс, который имеет большое количество аранжировок, как эстрадных, так и «академических». Несмотря на то, что композиция была сочинена в середине позапрошлого века, после революции она попала под запрет, так как пользовалась большой популярностью у белогвардейских офицеров.

«Гори, гори, моя звезда…» - слушать

«Очи чёрные» музыка Ф. Германа, слова Е. Гребёнки. Этот известный во всём мире романс переведён на многие языки. Популярность композиции связана с тем, что речь в ней идёт о страстной любви, сводящей с ума людей. Сопротивляться ей бесполезно, так как такая любовь необъяснима, и она сильнее смерти.

«Очи чёрные» - слушать

История романса

История романса берёт начало в далёком Средневековье. Приблизительно в XIII, а может быть и в XIV веке по дорогам солнечной Испании странствовали поэты, которые сочиняли и пели песни, существенно отличающиеся от общепринятых в то время церковных хоралов, исполняемых на латыни. Во-первых, свои тексты испанские трубадуры слагали на темы, наполненные любовно-лирическим содержанием, например, в них повествовалось о подвигах храбрых рыцарей во имя возвышенной любви к прекрасным дамам. Во-вторых, эти песни исполнялись на «romance», как тогда назывался испанский язык и, в-третьих, они отличались особой напевностью. Постепенно такие мелодичные стихи под музыку получили распространение в соседних с Испанией странах. Там трубадуры тоже сочиняли так называемые «светские» стихи - баллады, рассказывающие о важных исторических событиях, о подвигах народных героев, и, несомненно, среди их поэтических творений важное место занимала любовная лирика. Всё это менестрели на испанский лад стали украшать изящными мелодиями и пропевать под музыкальное сопровождение какого-либо инструмента, называя свои песни романсами. Прошло не одно столетие, и термин «романс» прочно укоренился в разных странах, обозначая как напевное стихотворение лирического характера, так и произведение, характеризующий жанр вокальной музыки.

Процветание романса пришлось на вторую половину XVIII века, когда творили такие великие поэты как И. Гёте, Г. Гейне, Ф. Шиллер. Их полные лиризма произведения, отражающие глубокие чувства и душевные порывы, многие композиторы охотно использовали в качестве литературной основы для своих камерно-вокальных композиций. Например, выдающийся австрийский композитор Франц Шуберт , заложивший основы музыкального романтизма, 60 своих вокальных произведений написал на слова Гёте и 40 на слова Шиллера. Шуберт передал эстафету другим композиторам XIX века и в Европе сформировались романсовые школы яркими представителями которых в Австрии и Германии являлись И. Брамс , Р. Шуман , и Х. Вольф, а во Франции - Г. Берлиоз , Ж. Бизе, Ш. Гуно и Ж. Массне. Композиторы-романтики в своём творчестве явно отдавали предпочтение жанру романса, так как именно в нём они могли обращаться к внутреннему миру человека, отображать его душевные переживания. Кроме того для расширения выразительных средств в описании сюжетной линии и поэтических образов авторы объединяли свои вокальные миниатюры в циклы, поскольку это позволяло давать более развёрнутую характеристику главным героям. Среди наиболее популярных объединённых вокальных композиций следует особо отметить такие циклы как «К далёкой возлюбленной» Л.В. Бетховена , «Прекрасная мельничиха » и «Зимний путь » Ф. Шуберта, «Любовь поэта» и «Любовь и жизнь женщины» Р. Шумана.

Важно отметить, что в XIX веке жанр романса получил интенсивное развитие в России, а во второй половине столетия и в таких странах как Польша, Чехия, Норвегия и Финляндия. Он был ярко представлен в творчестве Б. Сметаны, А. Дворжака , К. Шимановского, Я. Сибелиуса, Э. Грига .

В XX веке в развитие жанра вокальной миниатюры внесли весомый вклад такие замечательные западноевропейские композиторы как К. Дебюсси , А. Шёнберг, М. Равель , М. де Фалья, Ф. Пуленк , Д. Мийо.

Романс в России


На вопрос, когда «романс» попал в Россию, сейчас никто ответить не может, но искусствоведы предполагают, что это случилось во второй половине XVIII века. Однако то, что он прибыл в нашу страну из Франции, это достоверно известно, так как изначально термином «романс» именовалось вокальное произведение лирического содержания, написанное на поэтический текст на французском языке. Необходимо отметить, что в тот период русские композиторы писали довольно много вокальных миниатюр именно на стихи французских авторов. Правда подобные произведения сочинялись и на русском языке, но назывались они «российской песней».

Прижившись на благодатной почве «романс» стал быстро срастаться с русской культурой, и вскоре этим словом стали уже называться лирические, чувственные, любовные песни, причём создаваемые не только композиторами, но и просто музыкантами-любителями. В те времена повсеместно отмечалось значительное проявление интереса к любительскому музицированию и песенному сочинительству. Представители дворянского сословия и люди разных чинов считали обязательным среди предметов домашнего обихода иметь какой-либо музыкальный инструмент: скрипку , гитару , арфу или фортепиано. Тогда же в европейском и, соответственно, в русском искусстве господствовали романтические настроения. В таких благоприятных условиях в первой половине XIX века формировался жанр русского романса, наиважнейшую роль в развитии которого играла изумительная русская поэзия, представленная творчеством таких блистательных поэтов как В. Жуковский, Е. Баратынский, А. Дельвиг, К. Батюшков, Н. Языков, А. Пушкин, а затем М. Лермонтов и Ф. Тютчев. Основоположниками русского романса по праву считают композиторов А. Алябьева, А. Варламова, А. Гурилёва и П. Булахова. Следом за ними выдвигаются талантливые мастера камерно-вокального жанра, которые своим творчеством подняли вокальную миниатюру до высоты истинно классического искусства, среди них М. Глинка, А. Бородин , А. Даргомыжский, М. Мусоргский, Н. Римский-Корсаков , П. Чайковский, С. Танеев, С. Рахманинов . Далее традиции великих композиторов продолжили Р. Глиэр , Ю. Шапорин, H. Мясковский, а в советское время Д. Шостакович , С. Прокофьев, Г. Свиридов.

Важно упомянуть, что наряду с классическим романсом, являвшимся плодом творений профессиональных композиторов и подразделявшимся на различные жанровые варианты, среди которых элегии, баллады и баркаролы, в городах и пригородах России, где процветала своя субкультура, развивались и другие разновидности романса, такие как городской (бытовой), «жестокий» и цыганский. Они пользовались признанием и бытовали как фольклор, то есть их сочиняли авторы из народа. Наибольшую популярность такого рода композиции приобрели в первой четверти XX века. Именно в это время Борисом Фоминым, Яковым Фельдманом и Марией Пуаре были написаны такие шедевры, которыми впоследствии восхищался весь мир, среди них «Дорогой длинною», «Я ехала домой», «Ямщик не гони лошадей». После Октябрьской революции романсы в России, а затем и в СССР находились под запретом как чуждые пролетарской идеологии и пережиток прошлого. Известные исполнители подвергались гонениям и даже репрессиям. Постепенное возрождение романса началось в годы войны, но особый подъём жанра наблюдался в 70 – годы прошлого столетия.

Среди известных исполнителей русского романса необходимо особо отметить А. Вертинского, А. Вяльцеву, Н. Плевицкую, В. Панину, П. Лещенко, А. Баянову, И. Юрьеву, Т. Церетели, В. Козина, Н. Сличенко, В. Баглаенко, В. Пономарёву, Н. Брегвадзе, В. Агафонова, О. Погудина.

Интересные факты

  • Важно отметить, что в Германии название романс не прижилось, там подобные произведения назывались на немецкий манер – Lied. Во Франции изначально название «romance» употреблялся вместе с названием «chanson», а затем Г. Берлиоз жанр камерно-вокального произведения обозначил термином «melodie».
  • Словом «романс» композиторы называют не только вокальные произведения. Большое признание приобрели и инструментальные произведения с таким наименованием Д. Шостаковича, Г. Свиридова, А. Хачатуряна. Это чувственные, наполненные большой искренностью и мелодически очень красивые музыкальные сочинения.
  • Одна из разновидностей русского романса – «городской», который также называют бытовым романсом, в России с момента своего появления пользовался большой популярностью. Считается, что именно «городской романс» лег в основу таких распространённых в нашей стране песенных жанров, как авторская песня, русский шансон и блатная песня.
  • Популярный русский романс «Дорогой длинною», музыку к которому написал Борис Фомин, иностранцы впервые услышали в исполнении знаменитого эстрадного артиста Александра Вертинского. Композиция так понравилась европейцам, что спустя некоторое время Юджин Раскин сочинил к ней слова на английском языке. Сингл записали и осенью 1968 года в Британии его признали хитом №1. В нынешнее время версии этого русского романса существуют почти на тридцати как европейских, так и азиатских языках.
  • Авторами знаменитого русского романса «Ямщик, не гони лошадей» были обрусевший немец Николай фон Риттер и еврейский музыкант Яков Фельдман. Написанная в 1915 году композиция впервые была исполнена популярной в то время певицей Агриппиной Гранской. Успех, а затем и растущая популярность романса были настолько ошеломляющими, что в следующем году на сюжет этого вокального произведения был снят немой фильм. Однако признание композиции было недолгим, свершилась революция и новыми властями романс был признан идеологически чуждым, а поэтому его запретили и изгнали со сцены.
  • Помимо популярных разновидностей русского романса, таких как классический, городской, жестокий и цыганский существовали ещё и другие подвиды этого жанра, например: казачий, белогвардейский, актёрский, салонный, дворянский, иронический и романс – ответ.
  • Эльдар Рязанов своей экранизации пьесы Александра Островского «Бесприданница» не случайно дал название «Жестокий романс» ведь излюбленными темами подобного вокального жанра был трагический исход. Разумеется, в музыкальном оформлении фильма очень много романсов, которые написал выдающийся композитор Андрей Петров. Среди вокальных композиций фильма особо следует отметить «А напоследок я скажу» на слова Б. Ахмадулиной, «Под лаской плюшевого пледа» на слова Марины Цветаевой, «Мохнатый шмель» - на слова Р. Киплинга, в переводе Т. Кружкова.

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ РОМАНСА «ОЧИ ЧЕРНЫЕ»

«ВСЕ, ЧТО ЛУЧШЕГО В ЖИЗНИ БОГ ДАЛ НАМ, В ЖЕРТВУ ОТДАЛ Я ОГНЕВЫМ ГЛАЗАМ!»

Многие музыковеды считают этот романс наиболее известным в огромном массиве русских песен и романсов. Уже более 150 лет его исполняют самые известные певцы разных сценических и песенных направлений. Это, конечно, певцы камерного жанра, артисты, эстрадные певцы и певцы оперные в концертах. Давно звучит этот романс на разных континентах и в разных странах, на множестве языков и наречий. Случилось так, что многие исполнители зачастую поют этот романс со своими вариантами текста. Если первая строфа почти у всех текстуально одинакова, то следующие звучат по-разному. Правда, как напоминает сборник «Русский романс на рубеже веков», Федор Иванович Шаляпин изменил не только текст, но и музыкальную редакцию романса, и в этом измененном виде романс приобрел особую популярность. Как правило, в концертах, в нотных изданиях, на этикетках старых грампластинок указывалось, что это — старинный русский или цыганский романс, и лишь изредка упоминалось, что автором текста является украинский поэт Евгений Павлович Гребинка. При этом известно, что Гребинке принадлежит авторство лишь первой, как бы обязательной для всех исполнителей строфы:

Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!

Полный текст — еще две строфы, увы, на долгие годы был как бы предан забвению.
Это стихотворение, «Очи черные», состоявшее из трех строф, первая из которых приведена выше, было написано автором в 1843 году и имеет глубокие украинские народные корни. Считалось, что романс был написан Е.Гребинкой в Санкт-Петербурге, поскольку там он впервые был издан. Но в действительности стихотворение было написано на Украине. Вот краткая история его создания.
Находясь вместе со своим другом Тарасом Шевченко на своей родине в селе Убежище, недалеко от Пирятина, они однажды посетили близкого знакомого по Санкт-Петербургу — штабс-капитана Василия Ростенберга, проживавшего в селе Березова Рудка. Там друзья познакомились с внучкой штабс-капитана, черноокой красавицей Марией. Евгений Гребинка был потрясен огненным взглядом Марии и всем ее изысканным аристократичным обликом. Возвратившись домой, он долго не мог успокоиться и ночью, при свете свечи, «на одном дыхании» написал стихотворение «Черные очи».
Лишь через год поэт признался Марии, что она и есть его возлюбленная. Увы, счастье семьи, созданной Евгением Гребинкой и Марией, оказалось недолгим — через четыре года после свадьбы поэта не стало...
Еще при жизни Евгения Гребинки это, далеко не единственное его стихотворение стало широко исполняемым романсом. А вот об авторстве мелодии никто в общем-то не задумывался. Романс появился в песенниках лишь в конце 50-х годов XIX в. как цыганский, без указания автора. Впервые автор музыки романса «Черные очи» был указан в программе юбилейного концерта ярчайшей звезды российской эстрады Вадима Алексеевича Козина в Магадане, где много лет жил певец. В ней автором музыки всемирно известного романса был назван Флориан Герман. О нем вкратце поведал известный киевский филофонист и удивительно тонкий знаток музыкальной, в том числе и эстрадной, старины — Анатолий Железный. Оказалось, что еще в конце 60-х годов Всесоюзное радио в одной из музыкально- образовательных передач сообщило слушателям, что Флориан Герман был малоизвестным французским композитором. И случилось так, что он стал автором военного марша, под звуки которого армия Наполеона вторглась в Россию в 1812 году. Мелодия этого марша осталась в русском народном быту. Но вот неизвестным осталось все же — кто первым положил проникновенное, глубоко лиричное, интимное стихотворение Евгения Гребинки на музыку этого бывшего марша. Естественно, что музыка при этом была перестроена из маршевой в романсовую. Случилось так, что стали эти стихи украинского поэта известным всему миру романсом.
Евгению Гребинке принадлежит авторство более сорока стихотворений. Некоторые из них впоследствии стали известными песнями. Это, кроме «Черных очей», и широко известная «Помню, я еще молодушкой была», а «Казак на чужбине» и несколько других были написаны на мелодии украинских народных песен.

Оригинальный текст романса Е.Гребинки:

Очи черные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
Вижу траур в вас по душе моей.
Сожжено на нем сердце бедное.
Утешительна мне судьба моя:
Все, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!

Многие музыковеды считают этот романс наиболее известным в огромном массиве русских песен и романсов. Уже более 150 лет его исполняют самые известные певцы разных сценических и песенных направлений. Это, конечно, певцы камерного жанра, артисты, эстрадные певцы и певцы оперные в концертах. Давно звучит этот романс на разных континентах и в разных странах, на множестве языков и наречий. Случилось так, что многие исполнители зачастую поют этот романс со своими вариантами текста. Если первая строфа почти у всех текстуально одинакова, то следующие звучат по-разному. Правда, как напоминает сборник «Русский романс на рубеже веков», Федор Иванович Шаляпин изменил не только текст, но и музыкальную редакцию романса, и в этом измененном виде романс приобрел особую популярность. Как правило, в концертах, в нотных изданиях, на этикетках старых грампластинок указывалось, что это — старинный русский или цыганский романс, и лишь изредка упоминалось, что автором текста является украинский поэт Евгений Павлович Гребинка. При этом известно, что Гребинке принадлежит авторство лишь первой, как бы обязательной для всех исполнителей строфы:

Очи черные, очи страстные!

Очи жгучие и прекрасные!

Полный текст — еще две строфы, увы, на долгие годы был как бы предан забвению.

Это стихотворение, «Очи черные», состоявшее из трех строф, первая из которых приведена выше, было написано автором в 1843 году и имеет глубокие украинские народные корни. Считалось, что романс был написан Е.Гребинкой в Санкт-Петербурге, поскольку там он впервые был издан. Но в действительности стихотворение было написано в Украине. Вот краткая история его создания. Находясь вместе со своим другом Тарасом Шевченко на своей родине в селе Убежище, недалеко от Пирятина, они однажды посетили близкого знакомого по Санкт-Петербургу — штабс-капитана Василия Ростенберга, проживавшего в селе Березова Рудка. Там друзья познакомились с внучкой штабс-капитана, черноокой красавицей Марией. Евгений Гребинка был потрясен огненным взглядом Марии и всем ее изысканным аристократичным обликом. Возвратившись домой, он долго не мог успокоиться и ночью, при свете свечи, «на одном дыхании» написал стихотворение «Черные очи». Лишь через год поэт признался Марии, что она и есть его возлюбленная. Увы, счастье семьи, созданной Евгением Гребинкой и Марией, оказалось недолгим — через четыре года после свадьбы поэта не стало... Еще при жизни Евгения Гребинки это, далеко не единственное его стихотворение стало широко исполняемым романсом. А вот об авторстве мелодии никто в общем-то не задумывался. Романс появился в песенниках лишь в конце 50-х годов XIX в. как цыганский, без указания автора. Впервые автор музыки романса «Черные очи» был указан в программе юбилейного концерта ярчайшей звезды российской эстрады Вадима Алексеевича Козина в Магадане, где много лет жил певец. Эта программа была прислана юбиляром одному из авторов настоящего очерка. В ней автором музыки всемирно известного романса был назван Флориан Герман. О нем нам вкратце поведал известный киевский филофонист и удивительно тонкий знаток музыкальной, в том числе и эстрадной, старины — Анатолий Железный. Оказалось, что еще в конце 60-х годов Всесоюзное радио в одной из музыкально- образовательных передач поведало слушателям, что Флориан Герман был малоизвестным французским композитором. И случилось так, что он стал автором военного марша, под звуки которого армия Наполеона вторглась в Россию в 1812 году. Мелодия этого марша осталась в русском народном быту. Но вот неизвестным осталось все же — кто первым положил проникновенное, глубоко лиричное, интимное стихотворение Евгения Гребинки на музыку этого бывшего марша. Естественно, что музыка при этом была перестроена из маршевой в романсовую. Случилось так, что стали эти стихи украинского поэта известным всему миру романсом. Евгению Гребинке принадлежит авторство более сорока стихотворений. Некоторые из них впоследствии стали известными песнями. Это, кроме «Черных очей», и широко известная «Помню, я еще молодушкой была», а «Казак на чужбине» и несколько других были написаны на мелодии украинских народных песен.

Текст романса Е.Гребинки

Очи черные, очи страстные!

Очи жгучие и прекрасные!

Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я в недобрый час!

Ох, недаром вы глубины темней!

Вижу траур в вас по душе моей.

Вижу пламя в вас я победное:

Сожжено на нем сердце бедное.

Но не грустен я, не печален я,

Утешительна мне судьба моя:

Все, что лучшего в жизни Бог дал нам,

В жертву отдал я огневым глазам!

Очи чёрные» — одна из самых известных русских песен в мире, романс. Слова — Евгений Гребёнка, музыка — Флориан Герман. Стихотворение «Черные очи» было опубликовано в «Литературной газете» 17 января 1843 года. Автор текста Евгений Гребёнка (1812—1848) — украинский писатель, родившийся в Полтавской губернии, дворянин, образованный человек, как и многие из создателей текстов классических «цыганских» романсов. Известна другая его песня, «народная» — «Молода еще я девица была». Стихотворение «Черные очи» было написано Гребёнкой, когда он гостил в селе Рудка у соседа-помещика, отставного штабс-капитана Растенберга. Его дочери, Марии Васильевне, с которой летом следующего года Гребёнка обвенчался, оно и посвящено. Брак был у них хороший и счастливый. Первоначальный вариант стихотворения имел только 3 строфы, без какого-либо надрыва, лишь приправленный романтизмом.


Первая известная публикация «Черных очей» как романса — 7 марта 1884 года.
Часто указывается «музыка неизвестного автора», что является неверным. Романс исполняется на музыку вальса Ф. Германа «Hommage» (Valse Hommage) в обработке С. Герделя (Сергея Герделя, настоящее имя Софус Гердаль), опубликованной впервые в 1884 году. Судя по всему, Флориан Герман был по происхождению немцем (таким образом, один из самых известных «цыганских» русских романсов создан этническим украинцем и уроженцами Германии и Норвегии).



Фёдор Шаляпин ввёл этот романс в свой репертуар и познакомил с ним мир во время своих гастролей. Кроме того, Шаляпин добавил к тексту несколько куплетов, видимо, написанных собственноручно. Он посвятил их своей будущей жене итальянке Иоле Торнаги.


Первоначальный вариант (Е. Гребёнки)
1.
Очи чёрные, очи страстные,
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас, как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
2.
Ох, недаром вы глубины темней!
Вижу траур в вас по душе моей,
Вижу пламя в вас я победное:
Сожжено на нём сердце бедное.
3.
Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя:
Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам

Вариант (Ф. Шаляпина)
1.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
2.
Очи чёрные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!
3.
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я прожил бы жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие.
4.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек моё счастие…
5.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Другие варианты текста
Ещё один куплет, из репертуара Изабеллы Юрьевой:
Счастья нет без вас, все отдать я рад
За один лишь ваш, за волшебный взгляд!
И бледнеет свет солнечных лучей
Пред сиянием дорогих очей.
Кроме того, на ту же мелодию исполняется текст: «Скатерть белая залита вином, /
Все гусары спят непробудным сном… и т. п.»
Исполнители
Романс входит в репертуар многих русских исполнителей, начиная от Шаляпина и
Изабеллы Юрьевой и заканчивая Высоцким, предложившего свою интерпретацию и
версию слов, Хворостовским, Пенкиным, Кобзоном, Татляном и др. Хрестоматийная
запись принадлежит Российскому хору Красной Армии, с солистом Иваном Ребровым.
Запоминающаяся мелодия играется как и на цыганский манер, так и в варианте
джаза или даже рока. Джанго Рейнхардт исполнял инструментальную версию романса
на гитаре в стиле «цыганского джаза».
Луи Армстронг записал ее со своим вокалом в своей излюбленной манере, даже
пытаясь петь по-русски. Джазовый гитарист Лес Пол записал инструментальную
версию песни в 1940-е гг. для Columbia Records. Аргентинская исполнительница
Лолита Торрес соединила её с танго «La Cumparsita». Мелодия обработана
русско-американской группой The Red Elvises и использована в саундтреке к
культовому фильму пост-катастрофе «Шестиструнный самурай», по сюжету которого русские
владеют территориями Соединённых Штатов.
Кроме того, органичность «Очей черных» русской культуре пародируется в
небольшом сюжете в к/ф «Ширли-мырли» — «Шнипельсон. 47-й концерт для фортепьяно
с оркестром. Опус 3865». Французские исполнители, в том числе Патрисия Каас и
Мирей ё, исполняют песню под названием «Les Yeux Noirs», а Хулио Иглесиас
использовал мелодию в своем хите «Ностальжи».

У этого термина есть и другие значения, см. Романс Романс в музыке вокальное сочинение, написанное на небольшое стихотворение лирического содержания, преимущественно любовного. Содержание 1 История романса 2 Черты вокального романса … Википедия

Употребляется в двух значениях. 1. В применении к испанской литературе Р. от старокастильского прилагательного «romance» «романский, простонародный» обозначает народные поэмы лирико эпического характера, исполняемые самостоятельно или под… … Литературная энциклопедия

- (испан. romance) камерное вок. произведение для голоса с инструментальным сопровождением. Термин Р. возник в Испании и первоначально обозначал светскую песню на испан. (романском) яз., а не на латинском, принятом в церк. песнопениях.… … Музыкальная энциклопедия

Василий Тропинин. «Гитарист» У этого термина существуют и другие значения, см. Романс (значения). Романс в музыке (исп. … Википедия

- (исп. romance, от позднелат. romanice, буквально по романски, т. е. по испански) камерное музыкально поэтическое произведение для голоса с инструментальным сопровождением. Термин «Р.» возник в Испании ещё в средневековье и первоначально… … Большая советская энциклопедия

- (фр.). Песня, лирическое стихотворение для пения с музыкою; в музыке занимает место между песней и балладой, имея более мелодической плавности, чем песня, и менее драматического движения, чем в балладе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав … Словарь иностранных слов русского языка

Романс о влюбленных … Википедия

Романс Песня группы «Сплин» с альбома «Реверсивная хроника событий» Выпущена 2004 Записана 2004 Жанр русский рок … Википедия

Романс о влюбленных Жанр мелодрама Режиссёр Андрей Кончаловский Автор сценария Евгений Григорьев В главных роля … Википедия

Книги

  • Русский романс , В.Рабинович. Русский романс…
  • Русский романс , . Сборник, адресованный любителям песни, включает более двухсот романсов русских классиков, городских романсов, народных песен - тех, что передаются из поколения в поколение, а также лирические…

Рома́нс (исп. romance , от позднелат. romanice , буквально - «по-романски», то есть «по-испански») - вокальное сочинение, написанное на небольшое стихотворение лирического содержания, преимущественно любовного; камерное музыкально-поэтическое прозведение для голоса с инструментальным сопровождением.

Термин «романс» возник в Испании в средневековье, первоначально обозначая светскую песню на испанском («романском»), а не религиозный гимн на латинском языке. Вскоре он вошёл в обиход и в других странах, хотя в некоторых странах романс и песня все-таки обозначаются одним словом (нем. Lied, англ. Song).

Романс развился из песни. Он появился и сформировался в XV и XIX веках. Расцвет романса как синтетического музыкально-поэтического жанра начался во 2-й половине XVIII века в Германии, Франции и России. Большое влияние на его развитие оказало творчество крупнейших поэтов Гёте и Гейне.

В XIX веке складываются яркие национальные школы романса: немецкая и австрийская (Шуберт, Шуман, Брамс, Вольф), французская (Г. Берлиоз, Ж. Бизе, Массне, Гуно), и русская. Зачастую композиторы объединяли романсы в вокальные циклы: ранний пример - Л. Бетховен («К далёкой возлюбленной», 1816), зрелый - Шуберт («Прекрасная мельничиха» и «Зимний путь»), в дальнейшем к этой форме обращались Шуман, Брамс, Г. Малер, Вольф и многие другие композиторы, в том числе русские: Глинка, Мусоргский, Римский-Корсаков.

Во 2-й половине XIX - начале XX вв. становятся заметными образцы чешской, польской, финской, норвежской национальных школ.

Наряду с камерно-вокальной классикой развивался бытовой романс , рассчитанный на певцов-любителей.

В Россию романс проник через Францию во второй половине XVIII века, сразу же попав на благоприятную почву расцвета русской поэзии, новый вокальный жанр стал быстро распространяться, впитывая характерные черты богатой русской культуры. Первоначально поэтический текст, написанный в куплетной форме лирического содержания на французском языке, определял и название музыкального произведения. На русском языке такое же по характеру произведение называлось российской песней.

Возникновение и становление такого понятия, как “русский романс”, произошло гораздо позже, когда подлинно народные мелодии начали проникать в сознание образованных художников-демократов. Вообще песенное наследие, оставленное XVIII веком, сыграло в истории русского романса особую роль. Именно в народных русских песнях скрыты истоки нового вокального жанра в России. Песенное творчество середины XVIII-XIX века в России, дошедшее до наших дней, представлено главным образом анонимными авторами. Передаваясь изустно, песенно-романсовое наследие не было застывшим: менялись слова, варьировалась мелодия. Шли годы, появлялись люди, которые по зову сердца пытались собрать и записать то, что скрупулезно отбиралось. Надо полагать, что они и сами привносили в собираемый ими материал что-то свое, так как зачастую были людьми музыкально образованными, бывало, пускались в специальные фольклорные экспедиции.

К жанру романса обращались и обращаются многие композиторы. Для некоторых эта форма вокальной музыки являлась и является своеобразным дневником ярких впечатлений, душевной исповедью. Для других романсы служат эскизами к более крупным произведениям. Третьи видят в романсе трибуну для провозглашения философских идей.
Из русских композиторов замечательные образцы создали Алябьев, Варламов, Гурилёв, Верстовский, Глинка, Даргомыжский, Рубинштейн, Кюи, Чайковский, Римский-Корсаков, Булахов, Рахманинов, Свиридов, Метнер, Б. Прозоровский. Гибкая форма романса вбирает в себя и лирическое озарение, и публицистический монолог, и сатирическую зарисовку, и элегическую исповедь. Достаточно вспомнить такие романсы, как “Я помню чудное мгновенье” (М. Глинка - А. Пушкин), “Голос из хора” (Г. Свиридов-А. Блок), “Титулярный советник” (А. Даргомыжский-В. Курочкин), “Для берегов.отчизны дальней” (А. Бородин-А. Пушкин).

В современной России существование и развитие этого музыкального жанра централизованно поддерживается проведением мероприятий типа Московского международного конкурса молодых исполнителей русского романса - Романсиада.

Виды русского романса

Городской романс.

Авторский по способу создания, но фольклорный по способу бытования, разновидность романса, бытовавшая как фольклор в России конца XIX - первой половины XX века. Основными отличительными признаками городского романса с литературной точки зрения являются конкретика в образах, ступенчатая композиция, представление лирического героя о самом себе, как о бывалом человеке, недостижимость объекта любви. С музыкальной точки зрения городской романс отличают гармонический минор и характерные для него шаблонные каденции и секвенции, включая «золотую секвенцию».

Цыганский романс.

Жанр цыганского романса был основан русскими композиторами и поэтами, поклонниками цыганской манеры исполнения; за основу был взят романс обыкновенный, но в музыку и тексты были добавлены специфически цыганские приёмы и обороты. Впоследствии, жанр был развит и изменён до современного состояния самими цыганами. В настоящий момент цыганский романс представляет собой вид песни, имеющий корни как в русском классическом и городском романсе, так и в городской лирической песне, узнаваемо цыганский по музыке и лирике, и может иметь как цыганский, так и русский текст. Темой текста является любовное переживание, от нежности до страсти. Типичным образцом цыганского романса является песня «Твои глаза зелёные». Мелодии к цыганскому романсу относятся к жанру цыганской академической музыки; цыганские романсы редко имеют «простое», непрофессиональное происхождение. Считается, что русский шансон развился в том числе под влиянием цыганского романса, переняв от него высокую драматичность и некоторые другие особенности исполнения.

Жестокий романс.

В современной фольклористике не существует единого определения жанра жестокого романса. Своеобразие данного жанра и заключается в гармоничном синтезе жанровых принципов баллады, лирической песни, романса. Но есть у него и свои, особые черты, по которым жестокий романс можно вычленить из обширного пласта русских лирических песен или баллад. В жестоком романсе можно выделить чуть больше десятка основных сюжетов. Отличаются они друг от друга главным образом причинами трагедии, а выбор концовок и вовсе невелик: убийство, самоубийство, смерть героя от горя либо смертельное горе.

Казачий романс.

НЕ ДЛЯ МЕНЯ ПРИДЕТ ВЕСНА

Слова и музыка А. Гадалина

Не для меня придет весна,
Не для меня песнь разольется,
И сердце радостно забьется
В восторге чувств не для меня.

Не для меня река, шумя,
Брега родные омывает,
Плеск кротких волн душу ласкает:
Она течет не для меня.


Не для меня в стране родной
Семья вкруг Пасхи соберется,
«Христос воскрес» - из уст польется,
День Пасхи, нет, не для меня.

Не для меня луна, блеща,
Родную рощу осребряет,
И соловей ее встречает:
Он будет петь не для меня.

Но для меня придет весна,
Я поплыву к брегам абхазским,
Сражусь с народом я тогда,
Там пуля ждет давно меня.

Черты вокального романса

По форме романс схож с песней; как и последняя, он пишется в коленном складе, но в нём необязательна та квадратура, та чётность тактов, которые преследуются в песне. В романсе допускаются отступления в виде так называемых расширений или вставок, переходов от одного колена к другому. Вокальная партия романса должна иметь ясное и рельефное мелодическое очертание и отличаться певучестью. Рефрен, или припев, в романсе чаще всего отсутствует. (Хотя бывают и исключения, как, например, произведение А. С. Даргомыжского «Старый капрал» - романс с припевом в форме куплетной песни). В романсе следует обращать внимание больше на передачу общего настроения текста, чем на подробную иллюстрацию его деталей. Интерес должен главным образом лежать в мелодии, а не в аккомпанементе.

Романс пишется для пения с аккомпанементом одного инструмента, преимущественно фортепиано и относится к разряду камерной музыки, хотя некоторые романсы аккомпанируются оркестром. «Инструментальное сопровождение в романсе имеет важное значение, зачастую являясь равноправным с вокальной партией элементом единого целого».

Основные жанровые признаки романса

  • Содержание романса не выходит за пределы лирики. Текст посвящён некоему переживанию, обычно любовному.
  • Романс характеризуется только одним лирическим настроением. Однако спектр эмоциональных состояний в романсе настолько велик, что каждый исполнитель и слушатель имеет возможность выбрать наиболее близкое ему.
  • В романсе мелодия теснее, чем в песне, связана со стихом, отражает не только общий его характер и поэтическую структуру, но и отдельные образы, ритмической и интонационной частности.
  • В связи с тем, что романс обычно выражает любовное переживание, он либо имеет, либо подразумевает адресата, а следовательно, изначально диалогичен в самом своём содержании.
  • Наличие двух героев порождает одно из самых важных качеств романса - его интимность, камерность.
  • Романс как вокально-поэтический жанр представляет собой трёхгранную структуру, в которой одинаково значимы слово, музыка и речь.

Романс встречается и в операх (например, романс Рауля в первом действии «Гугенотов»).

Форма романса перешла и в инструментальную музыку под названием «romance sans paroles» (= «song without words», «Lied ohne Worte», «песня без слов»): это - пьеса в коленном складе с преобладающим мелодическим значением. Такие романсы пишутся для фортепиано (см. Мендельсона) или для какого-нибудь другого сольного инструмента, с аккомпанементом.

Текст романса

Жанровые разновидности романса - баллада, элегия, баркарола, романс в танцевальных ритмах и др. Романсное стихотворение лишено твёрдых жанровых признаков - обычно это небольшое лирическое произведение, строфическое, рифмованное, со стихами средней длины, с напевным типом интонирования.

Использованы материалы:
«Романс вчера и сегодня» Галина Ковзель
Статьи Википедии



Пособия и алименты